# Translation of WordPress - 6.3.x - Development in Danish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.3.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 12:12:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.3.x - Development\n"
#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1622
#, gp-priority: high
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:967
#, gp-priority: high
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:879
#, gp-priority: high
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "da-DK"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:346
#, gp-priority: high
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:430
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39537
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41406
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12613 wp-includes/js/dist/editor.js:12498
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12537
#, gp-priority: high
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: wp-includes/admin-bar.php:183
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69
#, gp-priority: high
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1532
#, gp-priority: high
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "slået til"
#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:401 wp-includes/script-loader.php:158
#: wp-includes/script-loader.php:442 wp-admin/includes/schema.php:439
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y H:i"
#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:397 wp-includes/media.php:4310
#: wp-includes/script-loader.php:157 wp-includes/script-loader.php:440
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2879
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2882
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:387
#: wp-admin/includes/dashboard.php:672 wp-admin/includes/media.php:1702
#: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:323
#: wp-admin/options-general.php:354 wp-admin/update-core.php:1092
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:321
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1454
#, gp-priority: high
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5686
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
#, gp-priority: high
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:236
#, gp-priority: high
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
#, gp-priority: high
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
#, gp-priority: high
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
#, gp-priority: high
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
#, gp-priority: high
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
#, gp-priority: high
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
#, gp-priority: high
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
#, gp-priority: high
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:55004
#, gp-priority: high
msgid "December"
msgstr "december"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:55001
#, gp-priority: high
msgid "November"
msgstr "november"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:54998
#, gp-priority: high
msgid "October"
msgstr "oktober"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:54995
#, gp-priority: high
msgid "September"
msgstr "september"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:54992
#, gp-priority: high
msgid "August"
msgstr "august"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:54989
#, gp-priority: high
msgid "July"
msgstr "juli"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:54986
#, gp-priority: high
msgid "June"
msgstr "juni"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:54983
#, gp-priority: high
msgid "May"
msgstr "maj"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:54980
#, gp-priority: high
msgid "April"
msgstr "april"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:54977
#, gp-priority: high
msgid "March"
msgstr "marts"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:54974
#, gp-priority: high
msgid "February"
msgstr "februar"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:54971
#, gp-priority: high
msgid "January"
msgstr "januar"
#: wp-includes/category-template.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27700
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27705
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28569
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4959 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10226
#: wp-admin/includes/upgrade.php:158
#, gp-priority: high
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ikke-kategoriseret"
#: wp-includes/block-template-utils.php:178
msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL."
msgstr "Vises, når en besøgende vises en ikke-eksisterende side, f.eks. et dødt link eller en stavefejl i URL."
#: wp-includes/block-template-utils.php:174
msgid "Displays your site's Privacy Policy page."
msgstr "Viser dit websted side med Privatlivspolitik."
#: wp-includes/block-template-utils.php:170
msgid "Displays when a visitor performs a search on your website."
msgstr "Vises, når en besøgende udfører en søgning på dit websted."
#: wp-includes/block-template-utils.php:166
msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment."
msgstr "Vises, når en besøgende ser på den dedikerede side, der hører til enhver tilføjet mediefil."
#: wp-includes/block-template-utils.php:158
msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)."
msgstr "Viser et indholdsarkiv, når en specifik dato besøges (fx eksempel.dk/2023/)."
#: wp-includes/block-template-utils.php:138
msgid "Display all static pages unless a custom template has been applied or a dedicated template exists."
msgstr "Viser alle statiske sider, medmindre en tilpasset skabelon er anvendt eller der findes en dedikeret skabelon."
#: wp-includes/block-template-utils.php:134
msgid "Displays single posts on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists."
msgstr "Viser et enkelt indlæg på dit websted, medmindre en tilpasset skabelon er anvendt eller der findes en dedikeret skabelon."
#: wp-includes/block-template-utils.php:118
msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined."
msgstr "Bruges som erstatnings-skabelon for alle sider, når der ikke er defineret en mere specifik skabelon."
#: wp-includes/block-patterns.php:113
msgctxt "Block pattern category"
msgid "About"
msgstr "Om"
#: wp-includes/block-patterns.php:85
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: wp-includes/block-patterns.php:64 wp-includes/block-patterns.php:141
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"
#: wp-includes/block-patterns.php:39
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Banners"
msgstr "Bannere"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author name."
msgstr "Forfatterens navn."
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Name"
msgstr "Indlægsforfatterens navn"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "page"
msgstr "side"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a page inside a list of all pages."
msgstr "Viser en side inde i en liste med alle sider."
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List Item"
msgstr "Side liste-element"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13754 wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Style Variations"
msgstr "Stilvariationer"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40489
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57426 wp-admin/widgets-form.php:300
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40145
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1977
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1980
msgid "Sticky"
msgstr "Fastgjort"
#: wp-login.php:1250
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/"
#: wp-includes/user.php:3275
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
#: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19750
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2901
msgid "Array of column names to be searched."
msgstr "Array af kolonnenavne, der skal søges i."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:293
msgid "The block types which can use this pattern."
msgstr "De bloktyper, der kan bruge denne blokgruppe."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272
msgid "An array of template types where the pattern fits."
msgstr "Et array af skabelontyper, hvor blokgruppen passer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:150
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "Kategoribeskrivelsen i et format, der kan læses af mennesker."
#: wp-includes/media-template.php:564
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:837
#: wp-admin/includes/media.php:3357
msgid "Download file"
msgstr "Hent filen"
#. translators: %s: mysqli.
#: wp-includes/load.php:179
msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled."
msgstr "Tjek venligst, at %s PHP ekstension er installeret og aktiveret."
#. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names.
#: wp-includes/kses.php:714
msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s."
msgstr "Når du bruger konstanten %1$s, skal du sørge for at sætte disse globaler til et array: %2$s."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2195
msgid "The query argument must be an array or a tag name."
msgstr "Forespørgselsargumentet skal være et array eller et tagnavn."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1891
msgid "Invalid attribute name."
msgstr "Ugyldigt egenskabsnavn."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1544
msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues."
msgstr "For mange kald til seek() - dette kan føre til ydelsesproblemer."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1535
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "Ukendt bogmærke."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:679
msgid "Too many bookmarks: cannot create any more."
msgstr "For mange bogmærker; kan ikke oprette flere."
#. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument
#. name, 4: The expected type, 5: The provided type.
#: wp-includes/formatting.php:5519
msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given."
msgstr "Advarsel: %1$s forventer parameter %2$s (%3$s) til at være %4$s, fik i stedet %5$s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
#: wp-includes/comment.php:3504
msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed."
msgstr "Beklager, svar til ikke-godkendte kommentarer tillades ikke."
#. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1699
msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s"
msgstr "Argumenter kan ikke klargøres som både en identifikator og værdi. Fandt følgende konflikter: %s"
#: wp-includes/class-wp-list-util.php:174
#: wp-includes/class-wp-list-util.php:205
msgid "Values for the input array must be either objects or arrays."
msgstr "Værdier for input-arrayet skal enten være objekter eller arrays."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:559
msgid "The image already has the requested size."
msgstr "Billedet har allerede den ønskede størrelse."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/css/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/css/"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:31
msgid "There’s no content to show here yet."
msgstr "Der er endnu ikke noget indhold at vise."
#. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for
#. screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:32
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
#. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:26
msgid "untitled post %s"
msgstr "unavngivet indlæg %s"
#. translators: %d is the post ID.
#: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:39
msgid "Untitled post %d"
msgstr "Unavngivet indlæg %d"
#: wp-includes/block-patterns.php:156
msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation."
msgstr "En række sidehoveddesigns, der viser dit websteds titel og navigation."
#: wp-includes/block-patterns.php:149
msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation."
msgstr "En række sidefodsdesigns, der viser information og webstedsnavigation."
#: wp-includes/block-patterns.php:135
msgid "Different layouts containing video or audio."
msgstr "Forskellige layouts med video eller audio."
#: wp-includes/block-patterns.php:128
msgid "Different layouts for displaying images."
msgstr "Forskellige layouts for visning af billeder."
#: wp-includes/block-patterns.php:121
msgid "Showcase your latest work."
msgstr "Fremvis dit seneste værk."
#: wp-includes/block-patterns.php:120
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefølje"
#: wp-includes/block-patterns.php:114
msgid "Introduce yourself."
msgstr "Præsenter dig selv."
#: wp-includes/block-patterns.php:107
msgid "Display your contact information."
msgstr "Vis dine kontaktinformationer."
#: wp-includes/block-patterns.php:106
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: wp-includes/block-patterns.php:100
msgid "Briefly describe what your business does and how you can help."
msgstr "Beskriv kort, hvad din virksomhed laver og hvordan du kan hjælpe."
#: wp-includes/block-patterns.php:99
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Services"
msgstr "Tjenesteydelser"
#: wp-includes/block-patterns.php:93
msgid "Share reviews and feedback about your brand/business."
msgstr "Del anmeldelser og feedback om dit brand/virksomhed."
#: wp-includes/block-patterns.php:92
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Testimonials"
msgstr "Anbefalinger"
#: wp-includes/block-patterns.php:86
msgid "A variety of designs to display your team members."
msgstr "En række forskellige designs til at præsentere dine teammedlemmer."
#: wp-includes/block-patterns.php:79
msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action."
msgstr "Sektioner, hvis formål er at udløse en bestemt handling."
#: wp-includes/block-patterns.php:78
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Call to Action"
msgstr "'Call to action'"
#: wp-includes/block-patterns.php:72
msgid "A set of high quality curated patterns."
msgstr "Et sæt kuraterede blokgrupper af høj kvalitet."
#: wp-includes/block-patterns.php:65 wp-includes/block-patterns.php:142
msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts."
msgstr "Vis dine seneste indlæg i lister, gitter eller andre layouts."
#: wp-includes/block-patterns.php:58
msgid "Patterns containing mostly text."
msgstr "Blokgrupper, der hovedsageligt indeholder tekst."
#: wp-includes/block-patterns.php:51
msgid "Multi-column patterns with more complex layouts."
msgstr "Blokgrupper med flere kolonner med mere komplekse layouts."
#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgid "Patterns that contain buttons and call to actions."
msgstr "Blokgrupper med knapper og 'call to action'."
#: wp-includes/admin-bar.php:193
msgid "https://wordpress.org/documentation/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/"
#. translators: %s: plugins_loaded
#: wp-includes/class-wp-user-query.php:788
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "Brugerforespørgsler bør ikke køres før %s hook."
#. translators: %s: The '$value' argument.
#: wp-includes/class-wp-block-type.php:374
msgid "The %s argument must be a string or a string array."
msgstr "Argumentet %s skal være en tekststreng eller en tekststrengs-array."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at se dette indlæg."
#: wp-includes/block-supports/typography.php:311
msgid "Raw size value must be a string, integer, or float."
msgstr "Rå-værdi af størrelse skal være en tekststreng, integer eller float."
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a list item."
msgstr "Opret et liste-element."
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List item"
msgstr "Liste-element"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Previous Page"
msgstr "Kommentarer, forrige side"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Page Numbers"
msgstr "Kommentarer, sidenumre"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Next Page"
msgstr "Kommentarer, næste side"
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories List"
msgstr "Kategori-liste"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7363 wp-admin/edit-form-blocks.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1860
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064
msgid "Default template"
msgstr "Standard-skabelon"
#. translators: %s: Number of comments
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38830
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s kommentar"
msgstr[1] "%s kommentarer"
#: wp-signup.php:639
msgid "Create a site or only a username:"
msgstr "Opret et websted eller kun et brugernavn:"
#: wp-signup.php:120
msgid "Site Domain (subdomain only):"
msgstr "Webstedets domæne (kun subdomæne):"
#: wp-signup.php:118
msgid "Site Name (subdirectory only):"
msgstr "Webstedsnavn (kun underbibliotek):"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:88
msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue."
msgstr "Der ser ikke ud til at være %s fil. Denne er nødvendig, før installationen kan fortsætte."
#: wp-includes/user.php:5009
msgid "The date and time the preferences were updated."
msgstr "Foretrukket visning af dato og tid er blevet opdateret."
#: wp-includes/theme.php:4096
msgid "Whether the theme disables generated layout styles."
msgstr "Om temaet deaktiverer oprettede layout regler."
#: wp-includes/theme.php:3906
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "Om et tema anvender blok-baserede skabelondele."
#: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "$store skal være en forekomst af WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
#: wp-includes/revision.php:569
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "Revisioner er ikke aktiveret."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89
msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr "Skabelon prefix for den oprettede skabelon. Dette bruges til at udtrække hoved-skabelontype, fx in 'taxonomy-books' udtrækkes 'taxonomy'"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr "Viser om en skabelon er tilpasset eller er en del af skabelon-hierarkiet"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80
msgid "The slug of the template to get the fallback for"
msgstr "Skabelonens korttitel som der ønskes en erstatning for"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:404
msgid "The icon for the post type."
msgstr "Ikonet for indholdstypen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361
msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive."
msgstr "Hvis værdien er en streng, bruges værdien som arkivets korttitel. Er værdien falsk, har indholdstypen ingen arkiv."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:742
msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead."
msgstr "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:735
msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
msgstr "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:728
msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."
msgstr "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:721
msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead."
msgstr "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:714
msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
msgstr "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266
msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with."
msgstr "En liste af indholdstyper, som blokgruppen er begrænset til at blive brugt med."
#. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered.
#: wp-includes/rest-api.php:113
msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s."
msgstr "REST API %1$s burde være et array af arrays. En non-array værdi er opdaget i %2$s."
#. translators: Add new file.
#: wp-includes/post.php:78 wp-admin/menu.php:69 wp-admin/upload.php:214
#: wp-admin/upload.php:412
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free."
msgstr "Hvis du er ejer af dette netværk bedes du tjekke, at dit webhotels databaseserver kører rigtigt og alle tabeller er uden fejl."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL
#: wp-includes/ms-default-constants.php:153
msgid "Conflicting values for the constants %1$s and %2$s. The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "Modstridende værdier for konstanterne %1$s og %2$s. Værdien af %2$s antages af være din subdomæneindstilling."
#. translators: Character to identify required form fields.
#: wp-includes/general-template.php:5175
msgid "*"
msgstr "*"
#. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2601
msgid "Logged in as %1$s. Edit your profile. Log out?"
msgstr "Logget ind som %1$s. Rediger din profil. Log ud?"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3437
msgid "%sX-Large"
msgstr "%sX-Stor"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3400
msgid "%sX-Small"
msgstr "%sX-Lille"
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3366
msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid"
msgstr "Nogle theme.json værdier i ettings.spacing.spacingScale er ugyldige"
#. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value
#. name.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2025
msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s."
msgstr "Din %1$s fil bruger en dynamisk værdi (%2$s) for stien for %3$s. Men værdien for %3$s er også en dynamisk værdi (peger på %4$s) og pegning på en anden dynamisk værdi er ikke understøttet. Opdater venligst %3$s til at pege direkte på %4$s."
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209
#: wp-includes/pluggable.php:2450 wp-admin/maint/repair.php:51
msgid "put your unique phrase here"
msgstr "indsæt unik frase her"
#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:157
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "En cache nøgle må ikke være en tom streng."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:189
msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance."
msgstr "Der er en kritisk fejl på websitet. Venligst kontakt sidens administrator for yderligere hjælp."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:441
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user."
msgstr "Når du tjekker for %s-kapaciteten, skal du altid tjekke den mod en bestemt bruger."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:438 wp-includes/capabilities.php:707
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term."
msgstr "Når du tjekker for %s-kapaciteten, skal du altid tjekke den mod en bestemt term."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:435 wp-includes/capabilities.php:551
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment."
msgstr "Når du tjekker for %s-kapaciteten, skal du altid tjekke den mod en bestemt kommentar."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:187
#: wp-includes/capabilities.php:286
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page."
msgstr "Når du tjekker for %s-kapaciteten, skal du altid tjekke den mod en bestemt side."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:184
#: wp-includes/capabilities.php:283 wp-includes/capabilities.php:376
#: wp-includes/capabilities.php:432
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post."
msgstr "Når du tjekker for %s-kapaciteten, skal du altid tjekke den mod et bestemt indlæg."
#: wp-includes/cache-compat.php:176
msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups."
msgstr "Din objektcacheimplementering understøtter ikke fjernelse af individuelle grupper."
#: wp-includes/cache-compat.php:144
msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache."
msgstr "Din object cache implementering understøtter ikke at rydde den in-memory runtime cache."
#. translators: %s: taxonomy's label
#: wp-includes/blocks/post-terms.php:85
msgid "Display the assigned taxonomy: %s"
msgstr "Vis den tilknyttede klassificering: %s"
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted
#. author. %s: Author nicename.
#: wp-includes/block-template-utils.php:837
msgid "Deleted author: %s"
msgstr "Slettet forfatter: %s"
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author
#. name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:650
#: wp-includes/block-template-utils.php:726
#: wp-includes/block-template-utils.php:851
msgid "Template for %s"
msgstr "Skabelon til %s"
#. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post
#. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a
#. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:631
#: wp-includes/block-template-utils.php:708
msgid "Not found: %1$s (%2$s)"
msgstr "Ikke fundet: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/block-patterns.php:148
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Footers"
msgstr "Sidefødder"
#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:162
msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Fejl i Cron unschedule event for hook: %1$s, Fejlkode: %2$s, Fejlmeddelelse: %3$s, Data: %4$s"
#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:135
msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Event reschedule cron-fejl for hook: %1$s, fejlkode: %2$s, Fejlbesked: %3$s, Data: %4$s"
#: wp-includes/theme.php:3899
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "Hvorvidt et tema anvender blok-baserede skabeloner."
#: wp-includes/option.php:2311
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "ID for den side, der skal vise seneste opslag"
#: wp-includes/option.php:2301
msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page"
msgstr "ID for den side, der skal vises som forside"
#: wp-includes/option.php:2291
msgid "What to show on the front page"
msgstr "Hvad skal vises på forsiden"
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5649
msgid "File %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Filen %1$s har været forældet siden version %2$s, og der er ingen alternativer."
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#: wp-includes/functions.php:5638
msgid "File %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Filen %1$s er udfaset siden version %2$s! Brug %3$s i stedet."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5459
msgid "Function %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funktionen %1$s er udfaset siden version %2$s uden tilgængeligt alternativ."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5448
msgid "Function %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Funktionen %1$s har været forældet siden version %2$s! Brug %3$s i stedet."
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Viser linket til et indlæg, en side eller en anden indholdstype."
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "Læs mere"
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "Indeholder blokelementer brugt til vise indhold, når forespørgsler ikke giver noget indhold."
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Intet resultat"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "Viser indlægsforfatters detaljer, fx navn avatar og bio."
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "Forfatterbiografi."
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Biography"
msgstr "Biografi for indlægsforfatter"
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "Opret et link, der altid peger på forsiden af dette websted. Normalt ikke nødvendigt, hvis der allerede er et link på webstedstitel i sidehovedet."
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "Hjem-link"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "Saml blokke i en layoutcontainer."
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments"
msgstr "Vis en titel med antallet af kommentarer"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "Kommentartitel"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "En udvidet blok, der lader dig vise indlægskommentarer med forskellige visuelle opsætninger."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "Vis en sideopdelt navigation til næste/forrige gruppe af kommentarer, hvor det er anvendeligt."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "Sidedeling af kommentarer"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "Viser link til forrige side med kommentarer."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "Viser en liste med sidenumre for sideinddelte kommentarer."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "Viser link til til den næste kommentarside."
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "Indeholder de blokelementer, der bruges til at vise en kommentar, såsom titel, dato, forfatter, avatar og mere."
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "Kommentarskabelon"
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "Viser et link til besvarelse af en kommentar."
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "Svarlink for kommentar"
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "Viser et link til at redigere kommentaren i WordPress kontrolpanel. Dette link er kun synligt for brugere med rettigheder til at redigere kommentar."
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "Redigerlink for kommentar"
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "Viser datoen, hvor kommentaren blev indsendt."
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "Viser indholdet af en kommentar."
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "Viser navnet på forfatteren af kommentaren."
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "Kommentarforfatters navn"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user’s avatar."
msgstr "Tilføj en brugers avatar."
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8456 wp-admin/includes/upgrade.php:256
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "En WordPress-kommentator"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:69
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11045
msgid "Responses to %s"
msgstr "Svar til %s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:66
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11042
msgid "Response to %s"
msgstr "Svar til %s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9380
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "Kommentardato"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9225
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "Kommentarindhold"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2066
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2106
#: wp-admin/options-discussion.php:303 wp-admin/options-discussion.php:307
msgid "Default Avatar"
msgstr "Standardavatar"
#: wp-trackback.php:138
msgid "There is already a ping from that URL for this post."
msgstr "Der er allerede et ping fra den URL til dette indlæg."
#: wp-login.php:927
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "Adgangskoden kan ikke være et mellemrum eller kun bestå af mellemrum."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php
#: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Need more help? Read the support article on %2$s."
msgstr "Har du brug for mere hjælp? Læs supportartiklen %2$s."
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1246
msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected."
msgstr "Databaseserveren kunne forbindes til (hvilket betyder, at dit brugernavn og din adgangskode er i orden), men %s-databasen kunne ikke vælges."
#: wp-includes/class-wpdb.php:1242
msgid "Cannot select database"
msgstr "Kan ikke vælge database"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505
msgid "That file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "Vi kan ikke finde den fil. Tjek venligst dit mediebibliotek og verificer den ikke er blevet slettet."
#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Beklager, men vi kan ikke læse videoen fra den givne URL. Undersøg om din URL stammer fra en understøttet videofil (%s) eller stream (f.eks. YouTube og Vimeo)."
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "That video cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "Videoen kan ikke findes. Tjek i mediebiblioteket, at den ikke er blevet slettet."
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "That image cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "Billedet kan ikke findes. Tjek i mediebiblioteket, at det ikke er blevet slettet."
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "That audio file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "Lydfilen kan ikke findes. Tjek i mediebiblioteket, at den ikke er blevet slettet."
#: wp-includes/user.php:2220
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "Bruger-URL må ikke være længere end 100 tegn."
#. translators: %s: $network_id
#: wp-includes/user.php:1355 wp-includes/user.php:1379
#: wp-includes/user.php:1412 wp-includes/user.php:1460
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "Kan ikke sende %s, hvis du ikke bruger multisite."
#: wp-includes/script-loader.php:3396
msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "Webfont skrifttypevægt skal være en korrekt formateret tekststreng eller heltal."
#: wp-includes/script-loader.php:3388
msgid "Each webfont src must be a non-empty string."
msgstr "Hver webfont src skal være en ikke-tom tekststreng."
#: wp-includes/script-loader.php:3380
msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "Webfont src skal være en ikke-tom tekststreng eller en række af tekststrenge."
#: wp-includes/script-loader.php:3373
msgid "Webfont font family must be a non-empty string."
msgstr "Webfont-skrifttypefamilien skal være en ikke-tom tekststreng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "Begræns resultater til dem, der matcher en blokgruppe (slug)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:697
msgid "Ancestor blocks."
msgstr "Forfaderblokke."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "Bestemmer, om blokgruppe er synligt i indsætteren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254
msgid "The pattern keywords."
msgstr "Blokgruppe søgeord."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "Blokgruppe kategorien korttitler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "Bloktyper, som blokgruppen er beregnet til at blive brugt sammen med."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "Blokgruppe viewportens bredde for forhåndsvisning i indsætteren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "Blokgruppe detaljeret beskrivelse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:212
msgid "The pattern name."
msgstr "Blokgruppe navnet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at se de registrerede blokgrupper."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:144
msgid "The category label, in human readable format."
msgstr "Kategorietiketten, i format, der kan læses af mennesker."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:138
msgid "The category name."
msgstr "Kategorinavnet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at se de registrerede blokgruppe kategorier."
#: wp-includes/media.php:4777 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322
#: wp-admin/upload.php:326
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "Fejl under sletning af den vedhæftede fil."
#: wp-includes/functions.php:1610
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "Fejl: Dette er ikke en gyldig feed-skabelon."
#. translators: Unit symbol for petabyte.
#: wp-includes/functions.php:472
msgctxt "unit symbol"
msgid "PB"
msgstr "PB"
#. translators: Unit symbol for exabyte.
#: wp-includes/functions.php:470
msgctxt "unit symbol"
msgid "EB"
msgstr "EB"
#. translators: Unit symbol for zettabyte.
#: wp-includes/functions.php:468
msgctxt "unit symbol"
msgid "ZB"
msgstr "ZB"
#. translators: Unit symbol for yottabyte.
#: wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "YB"
msgstr "YB"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:236
msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it."
msgstr "Beskrivelsen vises i menuen, hvis det aktive tema understøtter det."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6990
msgid "A title on that page cannot be found."
msgstr "En titel på den side kan ikke findes."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1025
msgctxt "color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Lys"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1024
msgctxt "color scheme"
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:303
msgid "Error: The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation."
msgstr "Fejl: Temabiblioteket er enten tomt eller eksisterer ikke. Tjek venligst din installation."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
msgid "File does not exist?"
msgstr "Filen eksisterer ikke?"
#: wp-includes/blocks/rss.php:17
msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the Latest Posts block, to list posts from the site."
msgstr "Tilføjelse af et RSS-feed til dette websteds hjemmeside understøttes ikke, da det kan føre til en sløjfe, der gør dit websted langsommere. Prøv at bruge en anden blok, f.eks. blokken Seneste indlæg, til at vise indlæg fra webstedet."
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11050
msgid "Responses"
msgstr "Kommentarer"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11048
msgid "Response"
msgstr "Kommentar"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8430
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8488
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10370
msgid "Older Comments"
msgstr "Ældre kommentarer"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8434
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8492
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10702
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyere kommentarer"
#. translators: %s is the Comment Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:79
msgid "(%s website link, opens in a new tab)"
msgstr "(%s webstedslink, åbner i en ny fane)"
#. translators: %s is the Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:52
msgid "(%s author archive, opens in a new tab)"
msgstr "(%s forfatterarkiv, åbner i en ny fane)"
#. translators: %s is the Author name.
#. translators: %s is the Comment Author name
#: wp-includes/blocks/avatar.php:37 wp-includes/blocks/avatar.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2066
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2106
msgid "%s Avatar"
msgstr "%s Avatar"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:425
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Kunne ikke registrere filen \"%s\" som en blokgruppe (\"Titel\"-felt mangler)"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:407
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Kunne ikke registrere filen \"%1$s\" som en blokgruppe (ugyldig korttitel \"%2$s\")"
#. translators: %s: file name.
#: wp-includes/block-patterns.php:394
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Kunne ikke registrere filen \"%s\" som en blokgruppe (\"korttitel\"-felt mangler)"
#: wp-includes/block-patterns.php:71
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Featured"
msgstr "Udvalgte"
#: wp-includes/script-loader.php:1321
msgid "Use Site Editor"
msgstr "Brug webstedseditor"
#. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML
#. button.
#: wp-includes/script-loader.php:1316
msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. Tell me more. %2$s"
msgstr "Hurra! Dit tema understøtter webstedsredigering med blokke. Fortæl mig mere. %2$s"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:90
msgid "Site icon."
msgstr "Webstedsikon."
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "Ekstra stor"
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "Vis beskrivelse af kategorier, tags og tilpassede klassificeringer ved visning af en arkivside."
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "Term-beskrivelse"
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "Rediger de forskellige, globale områder af dit websted, som sidehoved, sidefod, sidepanel eller opret din egen."
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "Skabelon-del"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "Opret struktureret indhold i rækker og kolonner for tydelig information."
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "Viser navnet på dette websted. Opdater blokken og ændringer her vil ske alle steder, den er i brug. Det vil også blive vist i browserens titlefane og søgeresultater."
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "Almindelig"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "Sideopdeling"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige side"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Sidenumre"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "Næste side"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "Viser link til næste eller forrige indlæg i forhold til det nuværende."
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "Indlægsnavigation"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "Vis et indlægs kommentarformular."
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Comments Form"
msgstr "Indlægskommentarformular"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author"
msgstr "Skribent"
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "Vis en blokgruppe."
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "Blokgruppe"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "En samling af blokke, der gør det nemt for dine gæster at finde rundt på webstedet."
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "Tilføj en undermenu til din navigation."
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "Undermenu"
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "Tilføj en side, et link eller et andet element til din navigation."
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "Tilpasset link"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "Vis indhold i flere kolonner med blokke tilføjet til hver kolonne."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38826
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:826
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:869
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:902
msgid "No comments"
msgstr "Ingen kommentarer"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31477 wp-admin/network/sites.php:122
#: wp-admin/network/sites.php:213
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
#: wp-includes/class-wpdb.php:3670
msgid "Could not strip invalid text."
msgstr "Den ugyldige tekst kunne ikke fjernes."
#: wp-includes/class-wpdb.php:3213
msgid "Could not retrieve table charset."
msgstr "Tabeltegnsættet kunne ikke hentes."
#. translators: %s: Database fields where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2881
msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data."
msgstr "WordPress-databasefejl: Behandlingen af værdierne for følgende felter mislykkedes: %s. De angivne værdier kan være for lange eller indeholde ugyldige data."
#. translators: %s: Database field where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2875
msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data."
msgstr "WordPress databasefejl: Behandlingen af værdien for følgende felt mislykkedes: %s. Den angivne værdi kan være for lang eller indeholder ugyldige data."
#: wp-includes/class-wpdb.php:2335
msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data."
msgstr "WordPress databasefejl: Forespørgslen kunne ikke udføres, fordi den indeholder ugyldige data."
#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2102
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "\"%1$s\" designs bør ikke sættes sammen med den nye widgets editor (%2$s eller %3$s)."
#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2089
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "\"%1$s\" script bør ikke sættes sammen med den nye widgets editor (%2$s eller %3$s)."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Beskrivelsen bliver som standard ikke vist. Nogle temaer kan dog vise det."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Tildel et overordnet udtryk for at oprette et hierarki. Udtrykket Jazz, for eksempel, ville være forælder til Bebop og Big Band."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Det kortlink (eller slug), er den URL-venlig version af navnet. Det er normalt med små bogstaver og indeholder kun bogstaver, tal og bindestreger."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Navnet som det vises på din websted."
#: wp-includes/taxonomy.php:215
msgid "Template Part Area"
msgstr "Skabelondelsområde"
#: wp-includes/taxonomy.php:214
msgid "Template Part Areas"
msgstr "Områder for skabeloner"
#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "Serveren kan ikke behandle billedet. Dette kan ske, hvis serveren er optaget eller ikke har tilstrækkelige ressourcer til at fuldføre opgaven. Det kan hjælpe at uploade et mindre billede. Den foreslåede maksimale størrelse er 2560 pixel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1589
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "Begræns resultatet til brugere, der har udgivet indlæg."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1573
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "Begræns resultat til brugere, der matcher mindst én bestemt egenskab. Accepterer csv-liste eller enkeltfunktion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "Du må desværre ikke filtrere brugere efter funktion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "Brødteksten kunne ikke hentes fra svaret på denne URL-adresse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "URL-adressen blev ikke fundet. Svaret returnerede en statuskode, der ikke er 200, for denne URL-adresse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "Beklager, men du må ikke behandle fjernwebadresser."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig url"
#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "Open Graph-linket i %1$s eller %2$s-elementet fra URL-adressen."
#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "Indholdet af %s-elementet fra URL-adressen."
#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "Favicon-billedlinket for det %s element fra URL-adressen."
#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "Indholdet af %s-elementet fra URL-adressen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "Den URL-adresse, der skal behandles."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:968
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "Hvor skabelondelen er beregnet til brug (sidehoved, sidefod osv.)"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:959
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "Angiver om en skabelon er en brugerdefineret skabelon."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "ID for forfatteren af skabelonen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:910
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "HTML-titel til skabelonen, transformeret til visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:905
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "Titel på skabelonen, som den findes i databasen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:891
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "Version af det indholdsblokformat, der bruges af skabelonen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:886
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "Indhold til skabelonen, som den findes i databasen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:874
msgid "Source of a customized template"
msgstr "Kilden til en tilpasset skabelon"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:863
msgid "Type of template."
msgstr "Skabelontype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:819
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "Indlægstype som skabelonerne skal bruges til."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:815
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "Begræns til det angivne skabelondelsområde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "REST navneområde rute for taksonomi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398
msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "Om indholdstypen skal kunne vælges i navigationsmenuer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "Angiver om der skal oprettes en standardbrugergrænseflade til administration af denne indlægstype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "Synlighedsindstillingerne for indlægstypen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "REST-rutens navneområde for indlægstypen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:568
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "Om sider på øverste niveau automatisk skal føjes til denne menu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:534
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "De placeringer, der er tildelt menuen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "Menuen kan ikke slettes."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Menuer understøtter ikke papirkurven. Angiv '%s' for at slette."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "Beklager, men du må ikke se menuer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "ID for den tildelte menu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274
msgid "The description of the menu location."
msgstr "Beskrivelsen af menuplaceringen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268
msgid "The name of the menu location."
msgstr "Navnet på menuplaceringen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:554
msgid "Invalid menu location."
msgstr "Ugyldig menuplacering."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "Beklager, men du må ikke se menuplaceringer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "Et alfanumerisk ID for menuplaceringen."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:899
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "De vilkår, der er tildelt objektet i %s taksonomi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:887
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "Angiver om menupunktet repræsenterer et objekt, der ikke længere findes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:873
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "XFN-relationen udtrykt i linket til dette menupunkt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:850
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "Den URL-adresse, som dette menuelement peger på."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:752
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "Den etiket, der bruges til at beskrive denne type menupunkt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Destinationsattributten for linkelementet for dette menuelement."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "Database-ID for det oprindelige objekt, som dette menupunkt repræsenterer, f.eks. ID for indlæg eller term_id for kategorier."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "Den objekttype, der oprindeligt var repræsenteret, såsom “kategori”, “indlæg” eller “vedhæftning”."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:815
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr "DB ID for det nav_menu_item, der eventuelt er dette elements overordnede menu, ellers 0."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:806
msgid "The description of this menu item."
msgstr "Beskrivelsen af dette menuelement."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "Klassenavne for linket i dette menuelement."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:783
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Tekst til titelattributten for linket for dette menuelement."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:775
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID'et for forældren af objektet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:767
msgid "A named status for the object."
msgstr "En navngivet status for objektet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:759
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "Familien af objekter oprindeligt repræsenteret, såsom \"post_type\" eller \"taksonomi\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:734
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-titel for objektet, transformeret til visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:729
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Titel på objektet, som det findes i databasen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690
msgid "Get linked object."
msgstr "Hent sammenkædet objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "URL-adressen kræves, når du bruger en brugerdefineret menuelementtype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "Titlen er påkrævet, når du bruger en brugerdefineret menuelementtype."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Menuelementer understøttes ikke af papirkurven. Angiv '%s' for at slette."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:577
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:652
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "Beklager, men du har ikke adgang til de globale typografier på dette websted."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:541
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "Titel for den globale typografivariation, som den findes i databasen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:535
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "Titlen på den globale typografivariation."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:530
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:403
msgid "Global settings."
msgstr "Globale indstillinger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:398
msgid "Global styles."
msgstr "Globale designs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519
msgid "ID of global styles config."
msgstr "ID for global typografikonfiguration."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "Der findes ingen global typografikonfiguration med det pågældende ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr ""
"Beklager, men du må ikke se dette globale design.\n"
"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "Beklager, men du må ikke redigere denne globale typografi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77
msgid "The theme identifier"
msgstr "Tema ID"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "Beklager, men du må ikke eksportere skabeloner og skabelondele."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:589
msgid "Public facing and editor style handles."
msgstr "Stilnavn, synligt offentligt og i editor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:559
msgid "Public facing and editor script handles."
msgstr "Stilnavn, synligt offentligt og i editor scripts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "Den dato, hvor blokken sidst blev opdateret."
#: wp-includes/post.php:3179
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post.php:3170
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: wp-includes/post.php:525
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "Navigationsmenuer der kan indsættes på webstedet."
#: wp-includes/post.php:523
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "Liste over navigationsmenuer"
#: wp-includes/post.php:522
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "Navigationsmenuernes listenavigation"
#: wp-includes/post.php:521
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "Filter for Navigationsmenulisten"
#: wp-includes/post.php:520
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "Overført til denne navigationsmenu"
#: wp-includes/post.php:519
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "Indsæt i navigationsmenuen"
#: wp-includes/post.php:518
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "Arkiv for navigationsmenuen"
#: wp-includes/post.php:517
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen navigationsmenu i papirkurven."
#: wp-includes/post.php:516
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen navigationsmenu."
#: wp-includes/post.php:515
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "Overordnet navigationsmenu:"
#: wp-includes/post.php:514
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "Søg i navigationsmenuer"
#: wp-includes/post.php:512
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "Vis navigationsmenu"
#: wp-includes/post.php:511
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "Rediger navigationsmenu"
#: wp-includes/post.php:510
msgid "New Navigation Menu"
msgstr "Ny navigationsmenu"
#: wp-includes/post.php:509
msgid "Add New Navigation Menu"
msgstr "Tilføj ny navigationsmenu"
#: wp-includes/post.php:508
msgctxt "Navigation Menu"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"
#: wp-includes/post.php:507
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Hovedmenu"
#: wp-includes/post.php:506
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigationsmenuer"
#: wp-includes/post.php:469
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "Globale typografier, der skal medtages i temaer."
#: wp-includes/post.php:468
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "Globale typografier"
#: wp-includes/post.php:428
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "Skabelondele der skal medtages i skabelonerne."
#: wp-includes/post.php:426
msgid "Template parts list"
msgstr "Liste over skabelondele"
#: wp-includes/post.php:425
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "Navigation af liste over skabelondele"
#: wp-includes/post.php:424
msgid "Filter template parts list"
msgstr "Liste med filter for skabelondele"
#: wp-includes/post.php:423
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "Overført til denne skabelondel"
#: wp-includes/post.php:422
msgid "Insert into template part"
msgstr "Indsæt i skabelondelen"
#: wp-includes/post.php:421
msgid "Template part archives"
msgstr "Arkiv for skabelondele"
#: wp-includes/post.php:420
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen skabelondele i papirkurven."
#: wp-includes/post.php:419
msgid "No template parts found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen skabelondele."
#: wp-includes/post.php:418
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "Del af overordnet skabelon:"
#: wp-includes/post.php:417
msgid "Search Template Parts"
msgstr "Dele til søgeskabelon"
#: wp-includes/post.php:416 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23373
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5801 wp-admin/menu.php:211
msgid "Template Parts"
msgstr "Skabelondele"
#: wp-includes/post.php:415
msgid "View Template Part"
msgstr "Vis skabelondel"
#: wp-includes/post.php:414
msgid "Edit Template Part"
msgstr "Rediger skabelondel"
#: wp-includes/post.php:413
msgid "New Template Part"
msgstr "Ny skabelondel"
#: wp-includes/post.php:412
msgid "Add New Template Part"
msgstr "Tilføj ny skabelondel"
#: wp-includes/post.php:411
msgctxt "Template Part"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"
#: wp-includes/post.php:410
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "Skabelondel"
#: wp-includes/post.php:409
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "Skabelondele"
#: wp-includes/post.php:349
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
#: wp-includes/post.php:348
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-includes/ms-functions.php:531 wp-includes/user.php:3366
msgid "Error: This email address is already registered. Log in with this address or choose another one."
msgstr "Fejl: Denne e-mail-adresse er allerede registreret. Log på med denne adresse, eller vælg en anden."
#: wp-includes/media.php:4766
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "Ikke vedhæftet"
#. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or
#. "integer".
#: wp-includes/functions.php:8502
msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s."
msgstr "%1$s accepterer kun en ikke-tom stistreng, der er modtaget %2$s."
#. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message.
#: wp-includes/functions.php:4576
msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s"
msgstr "Der opstod en fejl under afkodning af en JSON-fil ved stien %1$s: %2$s"
#. translators: %s: Path to the JSON file.
#: wp-includes/functions.php:4562
msgid "File %s doesn't exist!"
msgstr "Fil %s findes ikke!"
#: wp-includes/functions.php:2888 wp-includes/script-loader.php:962
#: wp-admin/includes/file.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Beklager, men du må ikke overføre denne filtype."
#. translators: 1: Option name, 2: Error code.
#: wp-includes/formatting.php:5090
msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s"
msgstr "Indstillingen %1$s kunne ikke renses. Fejlkode: %2$s"
#. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme).
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267
#: wp-admin/includes/theme.php:1041
msgid "However, you can still activate this theme, and use the Site Editor to customize it."
msgstr "Du kan dog stadig aktivere dette tema og bruge Webstedseditoren til at tilpasse det."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260
#: wp-admin/includes/theme.php:1035
msgid "This theme doesn't support Customizer."
msgstr "Dette tema understøtter ikke Tilpasseren."
#: wp-includes/comment.php:3632
msgid "Error: Please fill the required fields."
msgstr "Fejl: Udfyld de obligatoriske felter."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85
msgid "Block style name must not contain any spaces."
msgstr "Blokformatnavnet må ikke indeholde mellemrum."
#. translators: %s: Template part slug.
#. translators: %s: Template part slug
#: wp-includes/blocks/template-part.php:119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56437
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "Skabelondelen er blevet slettet eller er ikke tilgængelig: %s"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:76
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "Forrige:"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:76
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "Næste:"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: wp-includes/blocks/navigation.php:718
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31180
msgid "Close menu"
msgstr "Luk menu"
#: wp-includes/blocks/navigation.php:717
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31165
msgid "Open menu"
msgstr "Åbn menu"
#. translators: Accessibility text. %s: Parent page title.
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:116
#: wp-includes/blocks/page-list.php:192
msgid "%s submenu"
msgstr "%s undermenu"
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:307
msgid "A link to a post format"
msgstr "Et link til et indlægsformat"
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:306
msgid "Post Format Link"
msgstr "Link til indlægsformat"
#: wp-includes/blocks/calendar.php:22
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "Kalenderblokken er skjult, fordi der ikke er nogen publicerede indlæg."
#: wp-includes/block-template-utils.php:1269
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Eksportfilen (arkiv) kan ikke åbnes til skrivning."
#: wp-includes/block-template-utils.php:1260
msgid "Zip Export not supported."
msgstr "Zip-eksport understøttes ikke."
#. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area
#. value.
#: wp-includes/block-template-utils.php:215
msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\" er ikke en understøttet wp_template_part områdeværdi og er blevet tilføjet som \"%2$s\"."
#: wp-includes/block-template-utils.php:153
msgctxt "Template name"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
#: wp-includes/block-template-utils.php:125
msgctxt "Template name"
msgid "Front Page"
msgstr "Forside"
#: wp-includes/block-template-utils.php:117
msgctxt "Template name"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: wp-includes/block-template-utils.php:87
msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks."
msgstr "Sidefod skabelonen definerer et sideområde, der typisk indeholder webstedets kreditering, sociale links eller en eller anden kombination af blokke."
#: wp-includes/block-template-utils.php:78
msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation."
msgstr "Sidehoved skabelonen definerer et sideområde, der typisk indeholder en titel, et logo og en hovednavigation."
#: wp-includes/block-template-utils.php:69
msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area."
msgstr "Generelle skabeloner udfører ofte en bestemt rolle såsom visning af indlægsindhold og er ikke knyttet til et bestemt område."
#: wp-includes/admin-bar.php:458 wp-admin/site-editor.php:162
msgid "Edit site"
msgstr "Rediger websted"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "Blå og orange"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "Lilla og grøn"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "Magenta og gul"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "Midnat"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "Blå og rød"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "Lilla og gul"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "Mørke gråtoner"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "Midnat"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "Elektrisk græs"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "Pale ocean"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "Lysende skumring"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "Blød bordeaux"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "Blød lyslilla"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "Koldt til varmt spektrum"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "Meget lysgrå til cyan blågrå"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "Lysende kraftig orange til kraftig rød"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "Lysende farverig rav til lysende kraftig orange"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "Lysgrøn cyan til farverig grøn cyan"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "Farverig cyanblå til farverig lilla"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "Farverig lilla"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "Farverig cyanblå"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "Bleg cyanblå"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "Farverig cyangrøn"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "Lys cyangrøn"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "Lysende farverig ravgul"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "Lysende farverig orange"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "Kraftig rød"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "Bleg lyserød"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Hvid"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "Cyan blålig grå"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Sort"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Lille"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:23
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45947
msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige side"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:24
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45755
msgid "Next Page"
msgstr "Næste side"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44183
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44187
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/theme-install.php:108
msgid "Keyword"
msgstr "Nøgleord"
#. translators: %s: filename.
#: wp-includes/blocks/file.php:63 wp-includes/js/dist/block-library.js:16343
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16447
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16543
msgid "Embed of %s."
msgstr "Embed %s."
#: wp-includes/blocks/file.php:66 wp-includes/js/dist/block-library.js:16341
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16445
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16541
msgid "PDF embed"
msgstr "PDF embed"
#: wp-includes/block-patterns.php:134
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Media"
msgstr "Medier"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "Datoen kommentaren blev udgivet, i GMT-tid."
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "link"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2283
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for indlægget, entydigt for denne type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2276
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "Datoen hvor indlægget sidst blev ændret, i GMT-tid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datoen, indlægget senest blev ændret, i webstedets tidszone."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2242
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "GUID for indlægget, som det findes i databasen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2224
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "Datoen, indlægget blev udgivet, i webstedets tidszone."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "ID for kommentarens overordnede element."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "Datoen, kommentaren blev udgivet, i webstedets tidszone."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "HTML indhold for kommentar, tilpasset til visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "Indhold for kommentaren, som det findes i databasen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440
msgid "The content for the comment."
msgstr "Kommentarens indhold."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "ID for det overordnede element til autosave."
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "film"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "Indlejr en video fra dit mediebibliotek eller upload en ny."
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "digt"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "poesi"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "Indsæt poesi. Brug særlige afstandsformater. Eller citér sangtekster."
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "Denne blok er udfaset. Brug venligst blokken Kolonner i stedet."
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "En sky af dine mest brugte nøgleord."
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "Striber"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "Indsæt tom plads mellem blokken og tilpas højden."
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "Pilleformet"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "Kun logoer"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites."
msgstr "Vis ikoner, der henviser til dine sociale medier eller websteder."
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or site."
msgstr "Vis et ikon, der linker til en profil på socialt medie eller et websted."
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "Webstedstitel"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "bekrivelse"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design."
msgstr "Beskriv med få ord, hvad dette websted handler om. Sloganlinjen kan bruges i søgeresultater eller når der deles på sociale medier, selv hvis det ikke indgår i temaets design."
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "Webstedets sloganlinje"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "Webstedslogo"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "Indsæt flere brugertilpassede elementer med en WordPress shortcode."
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "Prikker"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "Bred linje"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "opdeler"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "vandret linje"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "Opret afstand mellem ideer eller sektioner med en vandret separator."
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "find"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "Hjælp besøgende med at finde dit indhold."
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "feed"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Vis indlæg fra et RSS- eller Atom-feed."
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "citat"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "blokcitat"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "En avanceret blok, der tillader visning indholdstyper baseret på forskellige forespørgsler og visuelle konfigurationer."
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "Forespørgsels-loop"
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "Vis forespørgselstitel."
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "Forespørgselstitel"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "Vis en sideopdelt navigation til næste/forrige gruppe af indlæg, hvor det passer."
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "Viser henvisning til det forrige indlæg."
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination"
msgstr "Viser en liste sidenumre for paginering"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "Viser henvisning til det næste indlæg."
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "Giv særlig visuel fokus på et citat fra din tekst."
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "Tilføj tekst, der respekterer afstand og faner og også tillader formater."
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Viser titel på indlæg, side eller en anden indholdstype."
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "Indlægstermer."
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "Indlægstermer"
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "Indeholder blokelementer brugt til at danne en post, såsom titel, dato, udvalgt billede, indhold eller uddrag med mere."
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "Indholdsskabelon"
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "Viser et indlægs udvalgte billede."
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Featured Image"
msgstr "Udvalgt billede"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add the date of this post."
msgstr "Tilføj indlæggets dato."
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Date"
msgstr "Indlægsdato"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "Viser indholdet af et indlæg eller en side."
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Content"
msgstr "Indhold"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "Start med fundamentblokken for hele fortællingen."
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "navigation"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "menu"
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "Viser en liste over alle sider."
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "Sideliste"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "sideinddeling"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "næste side"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "Del dit indhold op i en flersidet oplevelse."
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "læs mere"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "Indhold før denne blok vil blive vist i uddraget på din oversigtsside."
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "Dit websted indeholder ikke support for denne blok."
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "video"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "billede"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "Opstil medier og ord side om side for at skabe et flottere layout."
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "formular"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "log ud"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "log ind"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "Vis link til log ud og log ind."
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "Login/ud"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "nummeret liste"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "ordnet liste"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "punktliste"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "Opret punktopstilling eller nummereret liste."
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "Vis en ældre widget."
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "Ældre Widgets"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "seneste indlæg"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "Vis en liste over dine seneste indlæg."
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "seneste kommentarer"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "Vis en liste med dine seneste kommentarer."
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "Afrundet"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "billede"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "foto"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "billede"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "Indsæt et billede for at skabe en visuelt erklæring."
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "indlejre"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "Tilføj tilpasset HTML-kode og vis det, mens du redigerer."
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "undertitel"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "titel"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "sektion"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "række"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "wrapper"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "container"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "foto"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "billeder"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "Vis flere billeder i et flot galleri."
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "Benyt den klassiske WordPress-editor."
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "hent"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "Tilføj et link til at hente en fil."
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "En enkelt kolonne i en kolonneblok."
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "Vis kodestykker, der respekterer dine mellemrum og faner."
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "Vis en liste med alle kategorier."
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "arkiv"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "indlæg"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "En kalender med dit websteds indlæg."
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "Få besøgende til at udføre en handling med en gruppe af knapper."
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Overblik"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Fyld"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "Få besøgende til at handle med et link formateret som en knap."
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "optagelse"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "podcast"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "lyd"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "musik"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "Indlejr en simpel lydafspiller."
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "Vis et månedligt arkiv over dine indlæg."
#: wp-includes/post.php:299 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48580
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58901
msgid "Patterns list"
msgstr "Liste over blokgrupper"
#. translators: %s: Name of the block's parent.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: User login.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58310
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:426
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1000
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1035
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:531
#: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:756
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:242
msgid "Select %s"
msgstr "Vælg %s"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30658
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37430 wp-admin/edit-form-blocks.php:190
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "Tryk / for at vælge en blok"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40758
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13148
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14550
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1209 wp-admin/includes/theme.php:345
#: wp-admin/includes/theme.php:381 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: wp-login.php:1364
msgid "Error: User registration is currently not allowed."
msgstr "Fejl: Bruger-registrering er ikke tilladt på nuværende tidspunkt."
#: wp-login.php:933
msgid "Error: The passwords do not match."
msgstr "Fejl: Adgangskoderne er ikke ens."
#: wp-login.php:807
msgid "Error: Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Fejl: Dit link til at nulstille din adgangskode er forældet. Du kan bede om et nyt link nedenfor."
#: wp-login.php:805
msgid "Error: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Fejl: Dit link til at nulstille din adgangskode er ugyldigt. Du kan bede om et nyt link nedenfor."
#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "Blok HTML:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "En widget, der indeholder en blok."
#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:4162 wp-includes/user.php:4402
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s eller %2$s"
#: wp-includes/user.php:370
msgid "Error: Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Fejl: Ukendt brugernavn. Tjek igen eller prøv med din email."
#: wp-includes/user.php:365
msgid "Error: Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Fejl: Ukendt mail. Tjek igen eller prøv med dit brugernavn."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:165
msgid "Error: The username %s is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "Fejl: Brugernavnet %s findes ikke på dette websted. Hvis du er usikker på, hvad dit brugernavn er, så prøv med din email-adresse i stedet for."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "Et link til en kategori."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "Et link til et emneord."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Category Link"
msgstr "Kategorilink"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "Emneordslink"
#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "Dette billede kan ikke håndteres af serveren. Konverter til JPEG eller PNG før overførsel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "URL-encoded formulardata fra widget'en adminformular. Bruges til at opdatere en widget, der ikke understøtter instance. Write only."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "Unencoded instance indstillinger, hvis understøttet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "Kryptografisk hash af instance indstillinger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "Base64 encoded præstentation af instance indstillinger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "Instance indstillinger for widget, hvis understøttet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "HTML præsentation af widget'en admin-formular."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "HTML præsentation af widget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "Det sidepanel, widget'en tilhører."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "Typen af widget. Svarer til ID i widget-typers endpoint."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "Unik identifikator for widget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "Det sidepanel, der ønskes vist widgets fra."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "Den forespurgte widget er ugyldig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "Den givne instance er ugyldig. Skal indeholde raw OR eller encoded og hash."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "Widget-typen understøtter ikke raw instances."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Kan ikke sætte instance på en widget, der ikke extend'er WP_Widget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "Den givne widget-type (id_base) kan ikke opdateres."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "Widget-type (id-base) er påkrævet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "Ingen widget med dette id blev fundet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "Om der skal bruges force removal af widget eller flytte den til det inaktive sidepanel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:482
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "Den givne instance er misdannet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Kan ikke forhåndsvise widget, der ikke extend'er WP_Widget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416
msgid "Class name"
msgstr "Class navn"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "Om widget understøtter flere instances"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404
msgid "Description of the widget."
msgstr "Beskrivelse af widget'en."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "Menneskeligt læsbart navn til identifikation af widget-typen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "Entydig slug, der identificerer widget-typen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215
msgid "Invalid widget type."
msgstr "Ugyldig widget-type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "Serialisereret formulardata fra widget til encode til instance indstillinger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "Nuværende instance indstillinger for widget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "Widget-type id."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "Sort samling efter brugeregenskab."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:937
msgid "Theme file exists."
msgstr "Temafil findes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:931
msgid "Post ID."
msgstr "Post ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:924
msgid "Status of template."
msgstr "Status på skabelon."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:918
msgid "Description of template."
msgstr "Beskrivelse af skabelon."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:899
msgid "Title of template."
msgstr "Titel på skabelon."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:880
msgid "Content of template."
msgstr "Indhold i skabelon."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868
msgid "Source of template"
msgstr "Kilde til skabelon"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:858
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "Tema identifikator for skabelon."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "Entydig slug for identifikation af skabelon."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:844
msgid "ID of template."
msgstr "ID for skabelon."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:811
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "Begræns til specifik post-ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:504
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "Denne skabelon er allerede slettet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:480
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "Skabelon baseret på temafiler kan ikke fjernes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:303
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:332
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:477
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "Ingen skabeloner med dette ID fundet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til at tilgå skabeloner på dette websted."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115
msgid "The id of a template"
msgstr "ID for en skabelon"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:493
msgid "Nested widgets."
msgstr "Indlejrede widgets."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:486
msgid "Status of sidebar."
msgstr "Status på sidepanel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:479
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "HTML indhold som efterfølger sidepanelets titel ved visning. Standard er afslutning på H2 element."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:472
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "HTML indhold som foranstilles sidepanelets titel ved visning. Standard er begyndelse på H2 element."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:465
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "HTML indhold som efterfølger hver widgets HTML outoput ved tildeling til dette sidepanel. Standard er afslutning på et liste-element."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:458
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "HTML indhold som foranstilles hver widgets HTML outoput ved tildeling til dette sidepanel. Standard er begyndelsen til et liste-element."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "Ekstra CSS-class som tildeles sidepanelet i widget interface."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446
msgid "Description of sidebar."
msgstr "Beskrivelse af sidepanel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:440
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "Entydigt navn, der identificerer sidepanelet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:434
msgid "ID of sidebar."
msgstr "Sidepanelets ID."
#: wp-includes/widgets.php:1068
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Inaktive widgets"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:271
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at håndtere widgets på dette websted."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "Ingen sidepanel med dette ID fundet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "ID på et registreret sidepanel"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:357
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "ID på forfatter til versionen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:374
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "Entydig identifikator på versionen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3142
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "Om elementer skal tildeles alle eller kun nogle af de angivne termer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:350
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2857
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "Sorter samling efter indlægsegenskab."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2517
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "Placering af indlæg i relation til andre indlæg."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2393
msgid "The title for the post."
msgstr "Indlæggets titel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2300
msgid "Type of post."
msgstr "Indholdstype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2262
msgid "URL to the post."
msgstr "URL til indlægget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2256
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Entydig identifikator for indlægget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "Afgræns søgeresultater til dem, der matcher et nøgleords-ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:321
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "Afgræns søgeresultater til dem, der matcher et kategori-ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:287
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "Den foretrukne bredde på viewport ved forhåndsvisning af blokgruppe, i pixels."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:280
msgid "A description of the pattern."
msgstr "En beskrivelse af blokgruppen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:272
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "En blokgruppes nøgleord."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:264
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "En blokgruppes kategori-slugs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:257
msgid "The pattern content."
msgstr "Blokgruppens indhold."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:250
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "Titel på blokgruppen, i læsbart format."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:243
msgid "The pattern ID."
msgstr "Blokgruppens ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at gennemse det lokale blokgruppe-bibliotek."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "Sorter samling efter kommentar-egenskab."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501
msgid "Type of the comment."
msgstr "Typen af kommentar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
msgid "URL to the comment."
msgstr "URL til kommentaren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "Entydig identifikator for kommentar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:663
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "Liste over scopes hvor variationen kan bruges. Hvis ikke angivet, antages alle tilgængelige scopes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:657
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "Startværdier for egenskaber."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:651
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "Angiver om den nuværende variation er standard."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:644
msgid "A detailed variation description."
msgstr "En detaljeret beskrivelse af variation."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:639
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "En læsbar titel for variation."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:634
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "Entydigt og maskinel læsbart navn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628
msgid "Block variations."
msgstr "Blokvariationer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "ID for autogem."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Entydig identifikator for vedhæftning."
#: wp-includes/rest-api.php:1087
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Cookie-tjek mislykkedes"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:869
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "Et link til en side."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:868
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "Et link til et indlæg."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:865
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "Sidelink"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:864
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "Indlægslink"
#: wp-includes/post.php:367
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "Skabeloner til inkludering i dit tema."
#: wp-includes/post.php:365
msgid "Templates list"
msgstr "Skabelonliste"
#: wp-includes/post.php:364
msgid "Templates list navigation"
msgstr "Navigation for skabelonliste"
#: wp-includes/post.php:363
msgid "Filter templates list"
msgstr "Filtrér skabelonliste"
#: wp-includes/post.php:362
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "Uploadet til denne skabelon"
#: wp-includes/post.php:361
msgid "Insert into template"
msgstr "Indsæt i skabelonen"
#: wp-includes/post.php:360
msgid "Template archives"
msgstr "Skabelonarkiver"
#: wp-includes/post.php:359
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "Ingen skabeloner fundet i papirkurven."
#: wp-includes/post.php:358
msgid "No templates found."
msgstr "Ingen skabeloner fundet."
#: wp-includes/post.php:357
msgid "Parent Template:"
msgstr "Overordnet skabelon:"
#: wp-includes/post.php:356
msgid "Search Templates"
msgstr "Søg skabeloner"
#: wp-includes/post.php:354
msgid "View Template"
msgstr "Se skabelon"
#: wp-includes/post.php:353
msgid "Edit Template"
msgstr "Rediger skabelon"
#: wp-includes/post.php:352
msgid "New Template"
msgstr "Ny skabelon"
#: wp-includes/post.php:351
msgid "Add New Template"
msgstr "Tilføj ny skabelon"
#: wp-includes/post.php:350
msgctxt "Template"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"
#: wp-includes/post.php:355 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7249
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8754 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23449
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular
#. name, 2: Post title.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular
#. name, 2: Term title.
#: wp-includes/block-template-utils.php:643
#: wp-includes/block-template-utils.php:719
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:73
msgid "Site logo."
msgstr "Websted logo."
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:45
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(Forsidelink, åbner i ny fane)"
#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:1300
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "Blok \"%1$s\" angiver %2$s support i %3$s-fil under %4$s. %2$s support angives nu under %5$s."
#: wp-includes/block-template.php:222
msgid "No matching template found"
msgstr "Ingen matchende skabelon fundet"
#: wp-includes/block-template.php:91
msgid "No matching template found."
msgstr "Ingen matchende skabelon fundet."
#. translators: %s: Template title
#: wp-includes/block-template.php:75
msgid "Empty template: %s"
msgstr "Tom skabelon: %s"
#: wp-includes/block-template-utils.php:771
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Ingen tema defineret for denne skabelon."
#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "Sociale links med en delt baggrundsfarve"
#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "Lille billede og titel"
#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "Billede til venstre"
#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "Stor titel"
#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#: wp-includes/block-editor.php:47
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "Indlejringer"
#: wp-includes/block-editor.php:42
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: wp-includes/block-editor.php:37
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: wp-includes/block-editor.php:32
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: wp-includes/block-editor.php:27
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "Medie"
#: wp-includes/block-editor.php:22
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates
#. available.
#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1123 wp-admin/js/updates.js:361
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "%s Opdatering tilgængelig"
msgstr[1] "%s Opdateringer tilgængelig"
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:155
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:170
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38981
msgid "This content is password protected."
msgstr "Dette indhold er beskyttet med adgangskode."
#: wp-includes/https-detection.php:141
msgid "SSL verification failed."
msgstr "SSL verificering mislykkedes."
#: wp-includes/https-detection.php:136
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "HTTPS forespørgsel mislykkedes."
#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:592
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "Parameteren %1$s skal være en array. For at sende vilkårlige data til scripts, brug i stedet %2$s funktionen."
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "Socialt ikon"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "Sociale ikoner"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Emneordssky"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "Tekstkolonner (forældet)"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "Afstandsstykke"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "Grupper"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "Fremhævet citat"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatteret"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "Sideskifte"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "Mere"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "Ikke understøttet"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "Seneste indlæg"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Seneste kommentarer"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "Medie & Tekst"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "Tilpasset HTML"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "Omslag"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "Knap"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
#: wp-includes/query.php:919
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "Filter by category"
msgstr "Sorter efter kategori"
#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:8303
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "Lær mere om fejlsøgning i WordPress."
#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"
#: wp-includes/user.php:4880
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "Bekræftelseskoden for denne persondataforspørgsel er udløbet."
#: wp-includes/user.php:4876
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "Denne bekræftelseskode er ugyldig for denne persondataforspørgsel."
#: wp-includes/user.php:4857
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "Bekræftelseskoden mangler ved denne persondataforspørgsel."
#: wp-includes/user.php:4853
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Denne persondataforspørgsel er udløbet."
#: wp-includes/user.php:4663 wp-includes/user.php:4849
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Ugyldig anmodning om personlige data."
#: wp-includes/user.php:4574
msgid "Invalid request status."
msgstr "Ugyldig anmodningsstatus."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:98
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "Hvert applikationsnavn bør være entydigt."
#: wp-includes/https-detection.php:152
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Det ser ud til svaret ikke kom fra dette websted."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2050
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s er ikke en af %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2046
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s er ikke %2$s."
#: wp-includes/cron.php:1221
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "Listen over Cron begivenheder kunne ikke gemmes."
#: wp-includes/cron.php:578 wp-includes/cron.php:667
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Et plugin forhindrede hooket i at blive ryddet."
#: wp-includes/cron.php:496
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Et plugin forhindrede begivenheden i at blive fjernet fra planlagte."
#: wp-includes/cron.php:405
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Et plugin forhindrede begivenheden i at blive flyttet."
#: wp-includes/cron.php:251 wp-includes/cron.php:421
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "Begivenheden er ikke planlagt."
#: wp-includes/cron.php:184 wp-includes/cron.php:292
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Et plugin tillader ikke denne begivenhed."
#: wp-includes/cron.php:155
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "En tilsvarende begivenhed findes allerede."
#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:273
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Et plugin forhindrede denne begivenhed i blive oprettet."
#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:238 wp-includes/cron.php:344
#: wp-includes/cron.php:465
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "Begivenhedens timestamp skal være et gyldigt Unix timestamp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1447
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Højden på det beskårne billede, angivet som en procentdel af billedet. DEPRECATED: Brug 'modifiers' i stedet for."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1441
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Bredden på det beskårne billede, angivet som en procentdel af billedet. DEPRECATED: Brug 'modifiers' i stedet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1435
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Position y til start på beskæring, angivet som en procentdel af billedet. DEPRECATED: Brug 'modifiers' i stedet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1429
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Position x til start på beskæring, angivet som en procentdel af billedet. DEPRECATED: Brug 'modifiers' i stedet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Rotering af billedet med uret, angivet i grader. DEPRECATED: Brug 'modifiers' i stedet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1410
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Højden på beskæring angivet som procentdel af billedhøjde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1406
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Bredde på beskæring angivet som procentdel af billedbredde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Lodret placering fra top til start på beskæring, angivet i procentdel af billedhøjde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Vandret placering fra venstre til start på beskæring, angivet i procentdel af billedhøjde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1388
msgid "Crop arguments."
msgstr "Beskæringsargumenter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1383
msgid "Crop type."
msgstr "Beskæringstype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Rotering med uret i grader."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1365
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Rotationsargumenter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1360
msgid "Rotation type."
msgstr "Rotationstype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349
msgid "Image edit."
msgstr "Rediger billede."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1345
msgid "Array of image edits."
msgstr "Array af billederedigeringer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "Kan ikke iagttage applikationens adgangskode."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user."
msgstr "Den godkendte adgangskode til applikationen kan kun iagttages for nuværende bruger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette applikationskodeordet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at slette applikationsadgangskoder for denne bruger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at rette applikationens adgangskode."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at oprette applikationsadgangskoder for denne bruger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at få vist applikationens adgangskode."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at vise applikationsadgangskoder for denne bruger."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3136
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Begræns resultatet til elementer med specifikke termer tildelt i %s klassificeringen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3123
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "Skal underliggende termer inkluderes i afgrænsningen af resultatet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3115
msgid "Term IDs."
msgstr "Term ID'er."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3111
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Udfør en avanceret kategori-forespørgsel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3110
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Term ID klassificerings-forespørgsel"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3103
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Sammenlign termer med de oplistede ID'er."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3102
msgid "Term ID List"
msgstr "Term ID liste"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2814
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begræns svaret til indlæg ændret før en given ISO8601-kompatibel dato."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begræns svaret til indlæg ændret efter en given ISO8601 kompatibel dato."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:589
msgid "A named status for the theme."
msgstr "En navngivet status for temaet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:600
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:676
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "Tema ikke fundet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at se det aktive tema."
#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:34 wp-includes/blocks/post-content.php:32
#: wp-includes/blocks/template-part.php:127
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[blokrendering afbrudt]"
#: wp-login.php:1005
msgid "Save Password"
msgstr "Gem adgangskode"
#: wp-login.php:1004
msgid "Generate Password"
msgstr "Generer adgangskode"
#: wp-login.php:957
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Indtast din nye adgangskode nedenfor eller dan en ny."
#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Denne fil indlæses kun for bagudkompatibilitet med SimplePie 1.2.x. Overvej at skifte til den seneste version af SimplePie."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Tags"
msgstr "← Gå til Tags"
#: wp-includes/media.php:4761
msgid "← Go to library"
msgstr "← Gå til biblioteket"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35601
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36233
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5074 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19364
#: wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
#: wp-includes/ms-functions.php:1771
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Webmaster"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1758
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nyt websted oprettet af %1$s\n"
"\n"
"Adresse: %2$s\n"
"Navn: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1752
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nyt websted oprettet"
#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:836
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s mislykkedes mens billedet blev skrevet til strømmen."
#: wp-includes/user.php:453
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Den givne adgangskode er en ugyldig applikation adgangskode."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:387
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Kunne ikke slette applikation adgangskoder."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:352
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Kunne ikke slette applikation adgangskode."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:293
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:331
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:369
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Kunne ikke finde en applikation adgangskode med det id."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:119
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:275
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:324
msgid "Could not save application password."
msgstr "Kunne ikke gemme applikation adgangskode."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:94
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Et applikationsnavn er krævet for at oprette en applikation adgangskode."
#: wp-includes/media-template.php:545 wp-includes/media-template.php:790
#: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3352
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Kopier URL til udklipsholder"
#: wp-includes/media-template.php:495 wp-includes/media-template.php:729
msgid "Used as:"
msgstr "Brugt som:"
#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2501
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s skal være et multiplum af %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2392
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s skal højst indeholde %2$s egenskab."
msgstr[1] "%1$s skal højst indeholde %2$s egenskaber."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2376
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s skal mindst indeholde %2$s egenskab."
msgstr[1] "%1$s skal mindst indeholde %2$s egenskaber."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1972
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s passer til mere end et af de forventede formater."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1964
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s passer til %2$l, men bør kun passe til et."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1868
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s passer ikke til nogen af de forventede formater."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1864
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s er ikke valid %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1797
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s passer ikke til det forventede format. Årsag: %2$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1789
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s er ikke valid %2$s. Årsag: %3$s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "IP-adressen som applikation adgangskoden sidst blev brugt af."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "GMT datoen hvor applikation adgangskoden sidst blev brugt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "GMT datoen hvor applikation adgangskoden blev oprettet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Den genererede adgangskode. Kun tilgængelig efter en applikation er tilføjet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809
msgid "The name of the application password."
msgstr "Navnet på applikation adgangskoden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803
msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "En UUID stillet til rådighed af applikationen entydig identifikation. Det bliver anbefalet at bruge UUID v5 med URL eller DNS namespace."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Den unikke identifikator til applikation adgangskoden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757
msgid "Application password not found."
msgstr "Applikationsadgangskode ikke fundet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729
#: wp-includes/user.php:381 wp-admin/authorize-application.php:106
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Applikation adgangskoder er ikke tilgængelige for din konto. Kontakt venligst webmasteren for at få hjælp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685
#: wp-includes/user.php:376 wp-admin/authorize-application.php:108
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Applikation adgangskoder er ikke tilgængelige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at håndtere adgangskoder på dette websted."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML med en handling der fører brugeren til et sted, hvor problemet kan løses."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "En mere beskrivende forklaring på hvad testen leder efter, og hvorfor det er vigtigt for brugeren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Kategorien som denne test er grupperet i."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372
msgid "The status of the test."
msgstr "Testens status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367
msgid "A label describing the test."
msgstr "En etiket der beskriver testen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Navnet på testen der bliver udført."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Størrelsen på biblioteker kunne ikke sendes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:464
msgid "Version of block API."
msgstr "Version af block API."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:948
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Ugyldige parametre."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1650
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "Ruten der forespørges understøtter ikke batch forespørgsler."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1600
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Kunne ikke parse stien."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1018
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Behandleren for ruten er ikke gyldig."
#: wp-includes/theme.php:2673
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Du må sende et array med indlægsformatet."
#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:3183
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Denne forespørgsel på nulstilling af adgangskoden kom fra IP-adressen %s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3952
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3959
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at kommentere på dette indlæg."
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:235
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Konstanten %s understøttes ikke længere."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:949 wp-admin/includes/update.php:802
#: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:809 wp-admin/themes.php:1101
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP."
msgstr "Der er en ny version af %s tilgængelig, men den virker ikke med din version af PHP."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:934 wp-admin/includes/update.php:789
#: wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:794 wp-admin/themes.php:1086
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress."
msgstr "Der er en ny version af %s tilgængelig, men den virker ikke med din version af WordPress."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:904 wp-admin/includes/update.php:761
#: wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:764 wp-admin/themes.php:1056
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Der er en ny version af %s tilgængelig, men den virker ikke med dine versioner af WordPress og PHP."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:1020 wp-admin/theme-install.php:365
#: wp-admin/theme-install.php:570 wp-admin/themes.php:507
#: wp-admin/themes.php:867 wp-admin/themes.php:1028
msgid "This theme does not work with your version of PHP."
msgstr "Dette tema virker ikke med din version af PHP."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:1009 wp-admin/theme-install.php:354
#: wp-admin/theme-install.php:559 wp-admin/themes.php:498
#: wp-admin/themes.php:856 wp-admin/themes.php:1017
msgid "This theme does not work with your version of WordPress."
msgstr "Dette tema virker ikke med din version af WordPress."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:709
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1320
#: wp-admin/includes/plugin.php:1140 wp-admin/includes/theme.php:924
#: wp-admin/includes/theme.php:955 wp-admin/includes/theme.php:1001
#: wp-admin/includes/theme.php:1024 wp-admin/includes/update-core.php:1167
#: wp-admin/includes/update.php:781 wp-admin/includes/update.php:808
#: wp-admin/install.php:255 wp-admin/theme-install.php:346
#: wp-admin/theme-install.php:369 wp-admin/theme-install.php:551
#: wp-admin/theme-install.php:574 wp-admin/themes.php:432
#: wp-admin/themes.php:459 wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:511
#: wp-admin/themes.php:784 wp-admin/themes.php:815 wp-admin/themes.php:848
#: wp-admin/themes.php:871 wp-admin/themes.php:1009 wp-admin/themes.php:1032
#: wp-admin/themes.php:1076 wp-admin/themes.php:1107
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541
#: wp-admin/update-core.php:711 wp-admin/update-core.php:735
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "Lær mere om opdatering af PHP."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1311
#: wp-admin/includes/theme.php:918 wp-admin/includes/theme.php:940
#: wp-admin/includes/theme.php:995 wp-admin/includes/theme.php:1013
#: wp-admin/includes/update.php:775 wp-admin/includes/update.php:795
#: wp-admin/theme-install.php:340 wp-admin/theme-install.php:358
#: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/theme-install.php:563
#: wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:446 wp-admin/themes.php:486
#: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:778 wp-admin/themes.php:800
#: wp-admin/themes.php:842 wp-admin/themes.php:860 wp-admin/themes.php:1003
#: wp-admin/themes.php:1021 wp-admin/themes.php:1070 wp-admin/themes.php:1092
#: wp-admin/update-core.php:705 wp-admin/update-core.php:726
msgid "Please update WordPress."
msgstr "Opdatér venligst WordPress."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:695
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1287
#: wp-admin/includes/theme.php:910 wp-admin/includes/theme.php:987
#: wp-admin/includes/update.php:767 wp-admin/theme-install.php:332
#: wp-admin/theme-install.php:537 wp-admin/themes.php:418
#: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:770 wp-admin/themes.php:834
#: wp-admin/themes.php:995 wp-admin/themes.php:1062
#: wp-admin/update-core.php:692
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "Opdatér venligst WordPress, og derefter lær mere om opdatering af PHP."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:983 wp-admin/theme-install.php:328
#: wp-admin/theme-install.php:533 wp-admin/themes.php:474
#: wp-admin/themes.php:830 wp-admin/themes.php:991
msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Dette tema virker ikke med dine versioner af WordPress og PHP."
#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2624
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Brug venligst %s til at tilføje nye schema-egenskaber."
#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3308
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "\"%s\" må være en kaldbar funktion."
#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1926
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Ikke godkendt. Du kan fjerne %s parameteren for at se det fra frontend."
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:461
#: wp-includes/option.php:651
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Nøglen \"%1$s\" er omdøbt til \"%2$s\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at håndtere netværksplugins."
#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "REST API route definitionen for %1$s mangler det krævede %2$s argument. For REST API routes der skal være public, brug %3$s som tilladelses-callback."
#: wp-includes/post.php:4472
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Kunne ikke opdatere vedhæftningen i databasen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at aktivere dette plugin."
#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:131 wp-includes/blocks/rss.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26121
msgid "by %s"
msgstr "af %s"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2595
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1575
msgid "Menu Item"
msgstr "Menupunkt"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8343
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2577 wp-admin/edit-form-comment.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:471
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24299
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48978
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
#: wp-includes/script-loader.php:987 wp-includes/js/media-views.js:3526
#: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "Filens URL er nu kopieret til din udklipsholder"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216
msgid "Embed Handler"
msgstr "Håndter indlejring"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:499
msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Læs Debug et WordPress Netværk artiklen. Nogle af forslagene der kunne hjælpe dig med at regne det ud."
#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "Blokmønster kategori \"%s\" blev ikke fundet."
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Blok mønsterkategoriens navn skal være en tekststreng."
#: wp-includes/block-patterns.php:57
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: wp-includes/block-patterns.php:155
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: wp-includes/block-patterns.php:127
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#: wp-includes/block-patterns.php:50
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4424
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Send en %1$s eller %2$s objekt fra dit callback når du bruger REST API."
#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:482 wp-includes/functions.php:487
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"
#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:480
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:478
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:476
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:474
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: wp-includes/general-template.php:4732
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Moderne"
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1775
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1756
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/general-template.php:1748
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Arkiver:"
#: wp-includes/general-template.php:1725
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Dag:"
#: wp-includes/general-template.php:1722
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Måned:"
#: wp-includes/general-template.php:1719
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "År:"
#: wp-includes/general-template.php:1716
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
#: wp-includes/general-template.php:1713
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"
#: wp-includes/general-template.php:1710
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#. translators: 1: Asset file location, 2: Field name, 3: Block name.
#: wp-includes/blocks.php:121
msgid "The asset file (%1$s) for the \"%2$s\" defined in \"%3$s\" block definition is missing."
msgstr "Indholdsfilen for \"%1$s\" for %2$s defineret i \"%3$s\" blokdefinition mangler."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:415
msgid "Error: There was a problem creating site entry."
msgstr "Fejl: Der opstod et problem under oprettelsen af webstedet."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "Fejl: Den URL, som du har indtastet, er allerede brugt."
#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:143
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "Mønstret \"%s\" blev ikke fundet."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:107
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Indholdet skal være en tekststreng."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Titlen skal være en tekststreng."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Mønsternavn skal være en tekststreng."
#: wp-includes/media.php:4790
msgid "Attachment details"
msgstr "Detaljer for vedhæftning"
#: wp-includes/media.php:4735 wp-includes/media.php:4757
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49249
msgid "Add media"
msgstr "Tilføj medie"
#: wp-includes/post.php:4495
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Kunne ikke indsætte vedhæftningen i databasen."
#: wp-includes/comment.php:2597
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Kunne ikke opdatere kommentaren i databasen."
#: wp-includes/media-template.php:542 wp-includes/media-template.php:787
#: wp-admin/includes/media.php:3349
msgid "File URL:"
msgstr "Fil-URL:"
#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2238
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s er en ugyldig UUID."
#: wp-includes/rest-api.php:2214
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Ugyldig HEX-farve."
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2662
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s matcher ikke blokgruppe %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2647
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s må højst være %2$s tegn."
msgstr[1] "%1$s må højst være %2$s tegn."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2631
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s skal mindst være %2$s tegn."
msgstr[1] "%1$s skal mindst være %2$s tegn."
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2319 wp-includes/rest-api.php:2329
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s er en påkrævet egenskab af %2$s."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2471 wp-includes/rest-api.php:2774
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s har dublerede elementer."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2458
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s skal højst indeholde %2$s element."
msgstr[1] "%1$s skal højst indeholde %2$s elementer."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2442
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s skal indeholde mindst %2$s element."
msgstr[1] "%1$s skal indeholde mindst %2$s elementer."
#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2161 wp-includes/rest-api.php:2758
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Schema nøgleordet \"type\" for %1$s kan kun være en af de indbyggede typer: %2$l."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2139 wp-includes/rest-api.php:2741
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "\"Type\" schema nøgleord for %s er påkrævet."
#: wp-includes/rest-api.php:1720
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Kan ikke stabilisere objekterne. Konverter objektet til et array først."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1658
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Schema \"type\" nøgleordet for %1$s kan kun indeholde de indbyggede typer: %2$l."
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Term slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of
#. an author template, 2: Author nicename.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: %1s: title of the menu; %2s: status of the menu (draft,
#. pending, etc.).
#. translators: %1$s: variation title. %2$s variation description.
#. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the
#. taxonomy e.g: "product_cat".
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:664
#: wp-includes/block-template-utils.php:743
#: wp-includes/block-template-utils.php:867 wp-includes/rest-api.php:720
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30867
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6166 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7819
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11834
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1124
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1143
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1238
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1399
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Denne meddelelse blev udløst af %s håndtaget."
#: wp-includes/comment.php:1323 wp-admin/options.php:223
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Overvej venligst at skrive mere inkluderende kode."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1339
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL til den redigerede billedfil."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:554
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Kunne ikke beskære billedet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Kunne ikke rotere billedet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:514
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Kunne ikke redigere billedet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:493
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Billedet blev ikke redigeret. Rediger billedet før ændringerne anvendes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Denne filtype kan ikke redigeres."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Var ikke i stand til at hente filens metainformation."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Begræns resultatet til blokke som passer til søgefrasen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "Den dato, hvor blokken sidst blev opdateret i en form, som mennesker kan læse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276
msgid "The block icon."
msgstr "Blokikonet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "Blokforfatterens brugernavn på WordPress.org."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Antallet af blokke udgivet af den samme forfatter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Den gennemsnitlige bedømmelse af blokke udgivet af den samme forfatter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Antal websteder, som har aktiveret denne blok."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251
msgid "The number of ratings."
msgstr "Antal bedømmelser."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Blokkens stjernebedømmelse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241
msgid "The block slug."
msgstr "Blokkens korttitel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "En kort beskrivelse af blokken i et læsbart format."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Blokkens titel, i læsbart format."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Bloknavnet i navneområde/bloknavnsformat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at gennemse blokbiblioteket."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1268
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Dette brugernavn er ugyldigt, da det benytter tegn, der ikke er tilladt. Indtast venligst et gyldigt brugernavn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Begrænser resultaterne til plugins med den givne status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Pluginnets tekst-domæne."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Minimum påkrævet version af PHP."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Minimum påkrævet version af WordPress."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Om plugin kun kan aktiveres i hele netværket."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "The plugin version number."
msgstr "Pluginnets versionsnummer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Pluginbeskrivelsen formateret til visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Den rå pluginbeskrivelse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928
msgid "The plugin description."
msgstr "Pluginbeskrivelsen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Plugin-forfatters webstedsadresse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin author."
msgstr "Plugin-forfatteren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Pluginets webstedsadresse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902
msgid "The plugin name."
msgstr "Plugin-navnet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889
msgid "The plugin file."
msgstr "Plugin-filen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Filsystemet er ikke tilgængeligt til håndtering af plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Netværksplugin skal være netværksaktiveret."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716
#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at deaktivere dette plugin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Kan ikke slette et aktivt plugin. Deaktiver det venligst først."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4698 wp-admin/plugins.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette plugins på dette websted."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Kunne ikke se hvilken plugin, der blev installeret."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4229
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4362
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4426
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4526
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4653
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4722
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2023
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Kunne ikke forbinde med filsystemet. Undersøg dine oplysninger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at aktivere plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4479 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at installere plugins på dette websted."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657
msgid "Plugin not found."
msgstr "Plugin ikke fundet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4774
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4826 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Beklager, men du har ikke tilladelse til at håndtere plugins på dette websted."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Plugin aktiveringstatus."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "WordPress.org pluginmappens korttitel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:584
msgid "The theme's current version."
msgstr "Temaets nuværende version."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:577
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "URI for temaets webside, omdannet til visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:572
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "URI for temaets webside, som angivet i temaets header."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:567
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "URI'en til temaets webside."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:556
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Temaets tekstdomæne."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:550
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Temaets tags, omdannet til visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:543
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Temaets tags, som angivet i temaets header."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:538
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Tags der angiver designs og funktioner i temaet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:532
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "Temaets skærmbillede URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:527
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Den laveste WordPress version, der kræves for at temaet fungerer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:522
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Den laveste PHP-version, der kræves for at temaet fungerer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:516
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Temanavnet, omdannet til visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:512
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Temanavnet, som angivet i temaets header."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507
msgid "The name of the theme."
msgstr "Temaets navn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:496
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Temabeskrivelsen, transformeret til visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Temabeskrivelse, som angivet i temaets header."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:487
msgid "A description of the theme."
msgstr "En beskrivelse af temaet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:480
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Temaforfatterens websted, omdannet til visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:475
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Temaforfatterens websted, som det står angivet i temaets header."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:470
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Tema-forfatterens websted."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:464
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "HTML for temaforfatter, omdannet til visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Temaforfatterens navn, som det angives i temaets sidehoved."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:455
msgid "The theme author."
msgstr "Temaets forfatter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:450
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Temaets skabelon. Hvis dette er et undertema, henviser dette til det overordnede tema - ellers er det det samme som temaets stilark."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:445
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Temaets stilark. Dette identificerer entydigt temaet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:765
msgid "Block namespace."
msgstr "Navneområde for blok."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:409
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "En liste over den indre bloks egne indre blokke. Dette er en rekursiv definition efter det overordnede innerBlocks schema."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:405
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Egenskaber for den indre blok."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:401
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Navnet på den indre blok."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:395
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Listen over indre blokke anvendt i eksemplet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:422
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Attributterne anvendt i eksemplet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:417
msgid "Block example."
msgstr "Blokeksempel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:432
msgid "Block keywords."
msgstr "Blok nøgleord."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:687
msgid "Parent blocks."
msgstr "Overordnede blokke."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:680
msgid "Public text domain."
msgstr "Offentligt tekst-domæne."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:618
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Indeholder det greb, der definerer blokkens stil."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:614
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "Inline CSS-kode, der registrerer den CSS-klasse, der kræves af designet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:610
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Den læsbare etiket for designet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:605
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Entydigt navn, der identificerer designet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599
msgid "Block style variations."
msgstr "Blokstil variationer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:579
msgid "Editor style handles."
msgstr "Stilnavn for editoren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:569
msgid "Public facing script handles."
msgstr "Offentlig synlig script-stilnavn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:549
msgid "Editor script handles."
msgstr "Script-stilnavn til editoren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:542
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Er blokken dynamisk renderende."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:451
msgid "Block category."
msgstr "Blokkategori."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:533
msgid "Block supports."
msgstr "Blok understøtter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Kontekstværdier arvet af blokke af denne type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:504
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Kontekst leveret af blokke af denne type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:493
msgid "Block attributes."
msgstr "Blokkens egenskaber."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:443
msgid "Icon of block type."
msgstr "Ikon for bloktype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485
msgid "Description of block type."
msgstr "Beskrivelse af bloktype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:478
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Entydigt navn, der identificerer bloktypen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:471
msgid "Title of block type."
msgstr "Titel på bloktype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "Ugyldig bloktype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at håndtere bloktyper."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "Bloknavn."
#: wp-includes/meta.php:1498
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Ved registrering af en standard-metaværdi skal dataene passe med den angivne type."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-feed"
#: wp-includes/theme.php:4232
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "De indholdstyper, der understøtter miniaturebilleder eller 'sandt', hvis alle indlægstyper understøttes."
#: wp-includes/theme.php:3295
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Når du registrerer en \"object\"-funktion, skal funktionens schema omfatte nøgleordet \"properties\"."
#: wp-includes/theme.php:3288
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Når du registrerer en \"array\"-funktion, skal funktionens schema omfatte nøgleordet \"items\"."
#: wp-includes/theme.php:3281
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "Når du registrerer en \"array\" eller \"object\"-funktion, der skal vises i REST API'et, skal funktionens schema også defineres."
#: wp-includes/theme.php:3273
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "Ved registrering af en \"variadic\" temafunktion skal \"type\" være et \"array\"."
#: wp-includes/theme.php:3266
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Indholdstypen er ikke en godkendt JSON schema type."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:968
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "Fejl: Den nuværende WordPress-version opfylder ikke minimumskravet for %s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:959
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "Fejl: Den nuværende PHP-version opfylder ikke minimumskravet for %s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:950
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "Fejl: Den nuværende WordPress- og PHP-version opfylder ikke minimumskravet for %s."
#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Dette billede kan ikke vises i en webbrowser. For det bedste resultat skal du konvertere det til en JPEG-fil før du uploader."
#: wp-includes/admin-bar.php:335
msgid "Edit Profile"
msgstr "Rediger profil"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Change Frequency"
msgstr "Tilpas hyppighed"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1206
msgid "Last Modified"
msgstr "Senest ændret"
#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Antal URLs i dette XML Sitemap: %s."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Lær mere om XML-sitemaps."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Dette XML-sitemap er genereret af WordPress for at gøre dit indhold mere synligt for søgemaskiner."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML-sitemap"
#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Kunne ikke generere XML-sitemap på grund af manglende %s udvidelse"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Andre felter end %s understøttes i øjeblikket ikke til sitemaps."
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Andre felter end %s understøttes i øjeblikket ikke til sitemap-indekset."
#: wp-login.php:1161
msgid "Check your email"
msgstr "Tjek din e-mail"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1151
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page."
msgstr "Registrering gennemført. Tjek din mail, og besøg derefter login-siden."
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1141
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page."
msgstr "Tjek din mail for bekræftelseslink, og besøg derefter login-siden."
#: wp-includes/comment-template.php:652 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12539
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8665 wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Password protected"
msgstr "Beskytttet med adgangskode"
#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Navneområdet må ikke starte eller slutte med en skråstreg."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3451
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3454
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Beklager, din kategori kunne ikke oprettes."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1844
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5292
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Beklager, indlægget kunne ikke slettes."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5232
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5988
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Beklager, indlægget kunne ikke opdateres."
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "links"
#: wp-includes/media.php:4837 wp-includes/js/dist/block-library.js:58153
msgid "Select poster image"
msgstr "Vælg plakatbillede"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6037 wp-includes/js/dist/editor.js:12350
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Se indlæg"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12587 wp-includes/js/dist/editor.js:11398
#: wp-admin/edit-tag-form.php:152 wp-admin/edit-tags.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1675
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:679
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:944 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1700
msgid "Slug"
msgstr "Korttitel"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3400
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51374
#: wp-includes/js/dist/components.js:58108
msgid "Small"
msgstr "Lille"
#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:344
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status."
msgstr "Indlæggets status %1$s er ikke registreret, så det er nok ikke pålideligt at tjekke kapaciteten for %2$s op mod et indlæg med denne status."
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:1034 wp-admin/comment.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:927
msgid "In reply to %s."
msgstr "Som svar til %s."
#: wp-includes/general-template.php:2417
msgid "Previous and next months"
msgstr "Forrige og næste måneder"
#: wp-includes/option.php:2414
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Når du registrerer en \"array\" indstilling, der skal vises i REST API, så skal du specificere skemaet for hvert element i \"show_in_rest.schema.items\"."
#: wp-includes/user.php:3981
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "Data for brugerens sessionsnøgle."
#: wp-includes/user.php:3980
msgid "Session Tokens"
msgstr "Session-tokens"
#: wp-includes/user.php:3959
msgid "Last Login"
msgstr "Seneste login"
#: wp-includes/user.php:3958
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: wp-includes/user.php:3956
msgid "Expiration"
msgstr "Udløb"
#: wp-includes/user.php:3946
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Brugerens lokalitetsdata der bruges til fællesskabsbegivenheder i WordPress' Begivenheder og -nyheder widget."
#: wp-includes/user.php:3945
msgid "Community Events Location"
msgstr "Fællesskabsbegivenheder lokalitet"
#: wp-includes/user.php:3929 wp-includes/user.php:3957
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-includes/user.php:3928
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
#: wp-includes/user.php:3927
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
#: wp-includes/user.php:3926
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: wp-includes/user.php:3925
msgid "City"
msgstr "By"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3901
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Filter %s tilbagesendte elementer med reserverede navne."
#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-admin/includes/media.php:3493
msgid "Original image:"
msgstr "Originale billede:"
#: wp-includes/cron.php:1070
msgid "Once Weekly"
msgstr "En gang ugentligt"
#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1777 wp-includes/pluggable.php:1963
#: wp-admin/edit-form-comment.php:214
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Som svar til: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1413
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "HTTP redirect statuskode skal være en redirection kode, 3xx."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3093
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Begræns resultatet ud fra relationen mellem flere taksonomier."
#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2570
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "\"%1$s\" taksonomiens \"%2$s\" egenskab (%3$s) kommer i konflikt med en eksisterende egenskab i REST API indlægskontrol. Specificer en \"rest_base\" når taksonomien registreres for at undgå denne fejl."
#: wp-includes/theme.php:4260
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Hvorvidt temaet giver mulighed for standarddesigns i WordPress ved visning af blokke."
#: wp-includes/theme.php:4253
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Hvorvidt temaet kan håndtere dokumentets titel tag."
#: wp-includes/theme.php:4186
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Tillad brug af HTML5 formatering i søgeformularer, kommentarformularer, kommentarlister, gallerier og billedtekster."
#: wp-includes/theme.php:4178
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Hvorvidt temaet vælger at bruge CSS wrapper i designet på editoren."
#: wp-includes/theme.php:4154
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Tilpassede foruddefinerede gradueringer, hvis sådanne er defineret af temaet."
#: wp-includes/theme.php:4129
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Tilpassede skriftstørrelser hvis sådanne er defineret af temaet."
#: wp-includes/theme.php:4104
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Tilpasset farvepalet hvis et sådan er defineret af temaet."
#: wp-includes/theme.php:4089
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Hvorvidt temaet deaktiverer tilpassede gradueringer."
#: wp-includes/theme.php:4082
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Hvorvidt temaet deaktiverer tilpassede skriftstørrelser."
#: wp-includes/theme.php:4075
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Hvorvidt temaet deaktiverer tilpassede farver."
#: wp-includes/theme.php:4068
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Hvorvidt temaet vælger at bruge mørk editor stil i brugerinterfacet."
#: wp-includes/theme.php:4061
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Hvorvidt temaet aktiverer Selektiv genindlæsning for widgets som håndteres af tilpasseren."
#: wp-includes/theme.php:4028
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Eget logo hvis defineret af temaet."
#: wp-includes/theme.php:3913
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Tilpasset baggrund hvis defineret af temaet."
#: wp-includes/theme.php:3983
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Tilpasset sidehoved hvis defineret af temaet."
#: wp-includes/theme.php:3892
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Hvorvidt links til indlæg- og kommentar RSS feed tilføjes til sidehovedet."
#: wp-includes/theme.php:3885
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Hvorvidt temaet vælger at bruge CSS klasse for bred tekstjustering."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5079
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5092
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Beklager, denne metode er ikke understøttet."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1703
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5152
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5643
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Beklager, dit indlæg kunne ikke oprettes."
#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1226
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-login.php:832
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Indtast venligst dit brugernavn eller e-mailadresse. Du vil modtage en e-mailbesked med en vejledning i, hvordan du nulstiller din adgangskode."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Valgte mediehandlinger"
#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: wp-includes/post.php:3206
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:960
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Liste over manglende billedstørrelser på det vedhæftede."
#: wp-includes/user.php:246
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Ukendt mailadresse. Kontroller igen eller prøv med dit brugernavn."
#: wp-includes/media.php:4862
msgid "Media list"
msgstr "Medieliste"
#: wp-includes/media.php:4861
msgid "Filter media"
msgstr "Filtrer medier"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:334 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48480
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26056
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40914
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47360
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "Grid view"
msgstr "Gittervisning"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:326 wp-includes/js/dist/block-editor.js:47720
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47754
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26049
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40907
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47353
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43
msgid "List view"
msgstr "Listevisning"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6275 wp-admin/includes/template.php:2696
msgid "Restore the backup"
msgstr "Gendan sikkerhedskopien"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6272 wp-admin/includes/template.php:2695
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Den backup, der er af dette indlæg i din browser, er forskellig fra versionen nedenunder."
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Nav menu lokationer skal være tekststrenge."
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP version %s"
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Nuværende plugin: %1$s (version %2$s)"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357
msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktivt tema: %1$s (version %2$s)"
#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress-version %s"
#: wp-includes/ms-load.php:500
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
#: wp-includes/formatting.php:5062
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#: wp-includes/link-template.php:2780 wp-includes/link-template.php:2864
#: wp-includes/link-template.php:2936
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Din tidszone er sat til %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Din tidszone er sat til %1$s (%2$s), i øjeblikket %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Blok \"%1$s\" indeholder ikke en stil med navnet \"%2$s.\"."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Blok stilnavn skal være en tekststreng."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Bloknavn navn skal være en tekststreng."
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5894
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1501
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Der er sket en kritisk fejl på dit websted."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Der er sket en kritisk fejl på dette websted. Tjek venligst indbakken for dit websteds administrator-e-mail-indbakke for instruktioner."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Der er sket en kritisk fejl på dit websted, der har sat det i recovery mode. Tjek venligst tema- og pluginsiderne for flere detaljer. Hvis du lige har installeret eller opdateret et tema eller et plugin, så tjek den side først."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:714
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Billedet kan ikke roteres fordi de indlejrede metadata ikke kan opdateres."
#: wp-includes/user.php:3916
msgid "User’s profile data."
msgstr "Brugerens profildata."
#: wp-includes/user.php:2363
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Ikke nok data til at oprette denne bruger."
#: wp-includes/user.php:2228
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Beklager, at markere en bruger som spam understøttes kun i Multisite."
#: wp-includes/media.php:5394
msgid "User’s media data."
msgstr "Brugerens mediedata."
#: wp-includes/media.php:4787
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Ingen medieelementer blev fundet. Prøv med en anden søgning."
#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4785
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Antallet af medieelementer der er fundet: %d"
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:3209
msgid "Archive (%s)"
msgid_plural "Archives (%s)"
msgstr[0] "Arkiv (%s)"
msgstr[1] "Arkiver (%s)"
#: wp-includes/post.php:3207
msgid "Manage Archives"
msgstr "Administrer arkiver"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:3200
msgid "Spreadsheet (%s)"
msgid_plural "Spreadsheets (%s)"
msgstr[0] "Regneark (%s)"
msgstr[1] "Regneark (%s)"
#: wp-includes/post.php:3198
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Håndter regneark"
#: wp-includes/post.php:3197
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Regneark"
#: wp-includes/post.php:3189
msgid "Manage Documents"
msgstr "Administrer dokumenter"
#: wp-includes/post.php:3188
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: wp-includes/load.php:195 wp-admin/install.php:298
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Krav ikke opfyldt"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1478
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s værdierne kan redigeres så videosporets sprog og type kan indstilles."
#: wp-includes/comment.php:3778
msgid "User’s comment data."
msgstr "Bruger’s kommentar data."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:146
msgid "Unchanged:"
msgstr "Uændret:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:119
msgid "Added:"
msgstr "Tilføjet:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Om indlæg af denne type kan have flydende udgivelsesdatoer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:418
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at slette revisioner af dette indlæg."
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Kunne ikke opdatere metaværdi for %s i database."
#: wp-includes/meta.php:1456
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Når der registreres en \"array\" meta type der skal vises i REST API, så skal du specificere schema for hvert array-element i \"show_in_rest.schema.items\"."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "Kommentarfeed"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "Indlægsfeed"
#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Et uventet svar fra serveren. Filen kan være uploadet uden problemer. Tjek mediebiblioteket eller genindlæs siden."
#: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:196
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
#: wp-login.php:711
msgid "Remind me later"
msgstr "Påmind mig senere"
#: wp-login.php:695
msgid "The email is correct"
msgstr "E-mailen er korrekt"
#: wp-login.php:683
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Denne e-mailadresse kan være forskellig fra din personlige e-mailadresse."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:676
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Nuværende administrator e-mail: %s"
#: wp-login.php:665
msgid "Why is this important?"
msgstr "Hvorfor er dette vigtigt?"
#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:654
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
#: wp-login.php:650
msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct."
msgstr "Bekræft venligst at administrator e-mailen for dette websted er korrekt."
#: wp-login.php:647
msgid "Administration email verification"
msgstr "Administrator e-mail-bekræftelse"
#: wp-login.php:618
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Bekræft din administrator e-mail"
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3993
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Original"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:656
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:540
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Kan ikke ændre størrelsen på billedet. Både bredde og højde er ikke indstillet."
#: wp-includes/media-template.php:1206
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Billedstørrelse i pixels"
#: wp-includes/media-template.php:643
msgid "Media title…"
msgstr "Medietitel…"
#: wp-includes/media-template.php:642
msgid "Media title"
msgstr "Medietitel"
#: wp-includes/media-template.php:640
msgid "Audio title…"
msgstr "Lydklipstitel…"
#: wp-includes/media-template.php:639
msgid "Audio title"
msgstr "Lydklipstitel"
#: wp-includes/media-template.php:637
msgid "Video title…"
msgstr "Videotitel…"
#: wp-includes/media-template.php:636
msgid "Video title"
msgstr "Videotitel"
#: wp-includes/media-template.php:632
msgid "Caption…"
msgstr "Undertekst…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11241
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12669 wp-includes/js/dist/editor.js:12693
#: wp-admin/import.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:381
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af vedhæftning"
#: wp-includes/media-template.php:242
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Din browser kan ikke uploade filer"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:661 wp-includes/option.php:2339
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Tillad folk at skrive kommentarer til nye indlæg."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:3274
msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password."
msgstr "Fejl: E-mailen kunne ikke sendes. Dit websted at måske ikke opsat korrekt til at sende e-mails. Få hjælp til at få nulstillet din adgangskode."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:403 wp-admin/themes.php:755
msgid "New version available."
msgstr "Der er en ny version tilgængelig."
#: wp-includes/taxonomy.php:2547
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Kunne ikke indsætte termen i databasen."
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3237
msgid "Learn how to describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "Lær at beskrive formålet med billedet%3$s. Efterlad tomt, hvis billedet udelukkende er dekorativt."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "I dette tilfælde, har WordPress fundet en fejl i dit tema, %s."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "I dette tilfælde, har WordPress fundet en fejl i et af dine plugins, %s."
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Hej!\n"
"\n"
"WordPress har en indbygget funktion, der registrerer, når et plugin eller et tema er skyld i en fejl på dit websted, og giver dig besked gennem denne automatiserede e-mail.\n"
"###CAUSE###\n"
"Som det første, skal du besøge dit websted (###SITEURL###) og se efter, om der skulle være synlige problemer. Som det næste, skal du besøge den side, hvor fejlen blevet fundet (###PAGEURL###) og se efter, om der skulle være synlige problemer.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Hvis din side ser ud til at være i stykker, og du ikke har adgang til dit kontrolpanel som normalt, har WordPress nu en særlig \"gendannelsestilstand\". Denne lader dig logge sikkert ind i kontrolpanelet, så du kan undersøge fejlen nærmere.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"For at holde din side sikker, vil dette link udløbe om ###EXPIRES###. Bare rolig. hvis fejlen opstår igen efter dette tidspunkt, vil der blive sendt en ny e-mail til dig.\n"
"\n"
"Hvis du beder om hjælp til dette problem, vil der måske blive spurgt efter noget af følgende information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Kontakt din host for hjælp til at undersøge dette problem yderligere."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Der opstod et problem på et ikke-beskyttet endpoint."
#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "Gendannelsestilstand — %s"
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2234
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Login detaljer"
#: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media-template.php:737
#: wp-includes/media.php:4774 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12730
#: wp-admin/comment.php:138 wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/media.php:1743 wp-admin/includes/meta-boxes.php:368
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:475
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flyt til papirkurv"
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-includes/media.php:4775
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Gendan fra papirkurv"
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-includes/admin-bar.php:203 wp-includes/class-wpdb.php:1271
#: wp-includes/class-wpdb.php:2101 wp-includes/class-wpdb.php:2267
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/load.php:186
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:150
#: wp-includes/update.php:209 wp-includes/update.php:447
#: wp-includes/update.php:728 wp-login.php:1251
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:887
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1463
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:569
#: wp-admin/includes/theme.php:583 wp-admin/includes/theme.php:598
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:152 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"
#: wp-includes/admin-bar.php:202
msgid "Support"
msgstr "Support"
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2856
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Netværkets administrator e-mail er ændret"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2793
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Anmodning om ændring af netværkets administrators e-mail"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7816
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Administrator e-mail blev ændret"
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3737
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Anmodning om ændring af e-mail"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2678
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] E-mail ændret"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "En kalender med dit websteds indlæg."
#: wp-includes/media.php:4801
msgid "Edit gallery"
msgstr "Rediger galleri"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Kunne ikke afslutte gendannelsestilstand. Prøv igen senere."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Link til afslut gendannelsestilstand udløbet."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Kunne ikke gemme fejlen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Fejlen er ikke forårsaget af et plugin eller et tema."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Dit websted har et teknisk problem"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "Detaljer om fejl"
#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Et link til genopretning er allerede sendt for %1$s siden. Vent venligst %2$s før anmodning om en ny e-mail."
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "E-mailen kunne ikke sendes. Mulig årsag: din host kan have deaktiveret %s funktionen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Kunne ikke opdatere tidspunktet for sidst sendt e-mail."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Gendannelsesnøgle udløbet."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Ugyldig gendannelsesnøgle."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Ugyldigt format for gendannelsesnøgle."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Gendannelsestilstand ikke initialiseret."
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1275
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1273
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Bidragyder"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1271
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1269
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktør"
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1267
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select site icon"
msgstr "Vælg ikon for webstedet"
#: wp-includes/user.php:4595
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "En ufuldstændig anmodning for denne e-mailadresse eksisterer allerede."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Behold widget-indstillinger og flyt den til inaktive widgets"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Ugyldig cookie."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie er udløbet."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Forkert cookie-format."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129
msgid "No cookie present."
msgstr "Cookie mangler."
#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "En fejl af typen %1$s skete i linje %2$s i filen %3$s. Fejlbesked: %4$s"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:373
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:602
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:376
#: wp-admin/update-core.php:655
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Yderligere billeder tilføjet til dette galleri: %s"
#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:381
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7371
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Det nuværende billede har ingen alt-tekst. Filnavnet er: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:1194
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Luk gendannelsestilstand"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:1007 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:343
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s kommentar til godkendelse"
msgstr[1] "%s kommentarer til godkendelse"
#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Citat fra Hello Dolly-sang af Jerry Herman:"
#: wp-login.php:1368
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Gendannelsetilstand initialiseret. Log ind for at fortsætte."
#: wp-login.php:1261
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
#: wp-login.php:1171
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Manglende bekræftelsesnøgle."
#: wp-login.php:1167 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4889
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5079
msgid "Missing request ID."
msgstr "Manglende anmodnings-ID."
#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Brug af titelattributten på log ind-logoet anbefales ikke af hensyn til tilgængeligheden. Brug linkteksten i stedet."
#: wp-includes/functions.php:8244
msgid "Update PHP"
msgstr "Opdater PHP"
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Kunne ikke hente data fra websted."
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API routes skal registreres i %s handlingen."
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5333
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s og %2$s"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:703
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "Mislykkedes (%s)"
msgstr[1] "Mislykkedes (%s)"
#: wp-includes/blocks/comment-content.php:44
#: wp-includes/class-walker-comment.php:315
#: wp-includes/class-walker-comment.php:419
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Din kommentar afventer bedømmelse. Dette er en forhåndsvisning, din kommentar vil blive synlig, efter at den er blevet godkendt."
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1322
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Tabellen %s er ikke installeret. Kør venligst databaseopgraderingen af netværket."
#: wp-includes/ms-site.php:801
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Dette websted ser ud til at være afinitialiseret allerede."
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:683
msgid "Site %d"
msgstr "Websted %d"
#: wp-includes/ms-site.php:670
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Dette websted ser ud til at være initialiseret allerede."
#: wp-includes/ms-site.php:666 wp-includes/ms-site.php:797
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Websted med det ID findes ikke."
#: wp-includes/ms-site.php:610
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Både registrering og de sidst opdaterede datoer skal være gyldige datoer."
#: wp-includes/ms-site.php:599
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Både registrering og sidst opdaterede datoer skal være angivet."
#: wp-includes/ms-site.php:592
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Webstedets netværk-ID skal angives."
#: wp-includes/ms-site.php:587
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Webstedets sti kan ikke være tomt."
#: wp-includes/ms-site.php:582
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Websteddomænet må ikke være tomt."
#: wp-includes/ms-site.php:271
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Kunne ikke slette websted fra databasen."
#: wp-includes/ms-site.php:182
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Kunne ikke opdatere websted i databasen."
#: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221
msgid "Site does not exist."
msgstr "Websted findes ikke."
#: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216
#: wp-includes/ms-site.php:661 wp-includes/ms-site.php:792
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "Webstedets ID kan ikke være tomt."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Kunne ikke indsætte websted i databasen."
#: wp-includes/ms-functions.php:2128
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Kan ikke indsende denne formular, prøv venligst igen."
#: wp-includes/taxonomy.php:177
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5331
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:8187
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation."
msgstr "Dette hjælpemiddel tilbydes af dit webhotel, og passer specifikt til dit websted. Hvis du vil have mere information, så se på den officielle WordPress dokumentation."
#: wp-includes/functions.php:8144
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://da.wordpress.org/support/update-php/"
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3887 wp-includes/functions.php:563
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekund"
msgstr[1] "%s sekunder"
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:557
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minutter"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:465 wp-includes/media-template.php:704
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s by %2$s pixels"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:485
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Dette tema blev ikke indlæst korrekt og er blevet standset i admin backend."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Om taksonomi skal vises i kvik/masseredigering panelet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Om taksonomi skal være mulig at vælge i navigationsmenuerne."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Om det skal være tilladt automatisk at oprette taksonomikolonner i tilknyttede indlægsformater-tabellen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Om det skal være muligt at generere et standard UI til at håndtere denne taksonomi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Om denne taksonomi kan lave forespørgsel offentligt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Om denne taksonomy skal kunne bruges offentligt enten gennem admin brugerfladen eller af front-end brugere."
#: wp-includes/user.php:2880 wp-includes/user.php:3072
#: wp-includes/user.php:3126
msgid "Error: There is no account with that username or email address."
msgstr "Fejl: Der er ingen konto med det brugernavn eller den e-mailadresse."
#: wp-includes/class-wp.php:310 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Der er blevet detekteret en uoverensstemmelse i en variabel."
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Der er blevet detekteret en uoverensstemmelse i en nøgleværdi. Følg linket i din aktiverings-email."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klassisk Blok tastaturgenveje"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Beklager, du har rettigheder til at se autogemte versioner af dette indlæg."
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12523
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15626
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1203
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1961
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55816
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7150 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8338
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9839 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10031
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11721
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:403 wp-admin/options-privacy.php:271
msgid "Create"
msgstr "Opret"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "Giv citeret tekst visuel vægt. \"In quoting others, we cite ourselves.\" – Julio Cortázar"
#: wp-includes/blocks/query-pagination.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1278
msgid "Pagination"
msgstr "Sideinddeling"
#: wp-includes/media.php:4813 wp-includes/js/dist/block-library.js:24828
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24829
msgid "Edit image"
msgstr "Rediger billede"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "Introducer nye sektioner og organiser indhold for at hjælpe besøgende (og søgemaskiner) med at forstå strukturen af dit indhold."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16766
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:825
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopier link"
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "Tilføj en blok som viser indhold hentet fra andre websteder, såsom Twitter eller YouTube."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15296
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Indlejr"
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8388 wp-admin/options-media.php:119
msgid "Embeds"
msgstr "Indlejringer"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5140 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7742
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9517 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1680
#: wp-admin/menu.php:389
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12111 wp-admin/edit-form-advanced.php:519
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:196
msgid "Add title"
msgstr "Tilføj overskrift"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10717 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Visibility:"
msgstr "Synlighed:"
#: wp-includes/media-template.php:546 wp-includes/media-template.php:791
#: wp-includes/js/dist/components.js:36980 wp-includes/js/dist/editor.js:10867
#: wp-admin/async-upload.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:826
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:430
#: wp-admin/includes/media.php:3353 wp-admin/site-health-info.php:55
msgid "Copied!"
msgstr "Kopieret!"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8350 wp-admin/includes/meta-boxes.php:395
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:396
msgid "Submit for Review"
msgstr "Indsend til gennemsyn"
#: wp-includes/media.php:4811 wp-includes/js/dist/block-library.js:19637
msgid "Replace image"
msgstr "Erstat billede"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7107 wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "Allow comments"
msgstr "Tillad kommentarer"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6471
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1842
#: wp-admin/includes/media.php:1419 wp-admin/includes/media.php:2585
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1071
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
#: wp-includes/js/dist/components.js:58638
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Element tilføjet."
#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4377
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:8246 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 wp-login.php:659
#: wp-includes/js/dist/components.js:56352
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1446
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3893 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19757
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20290
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3954 wp-includes/js/dist/editor.js:8276
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1466
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1670
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1689
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2495
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2528
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2654
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1305 wp-admin/includes/dashboard.php:1317
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 wp-admin/includes/dashboard.php:1902
#: wp-admin/includes/media.php:3243 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:883
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(åbner i en ny fane)"
#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j M Y H:i"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214
msgid "The rendered block."
msgstr "Den færdige bloks udseende."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171
msgid "Invalid block."
msgstr "Ugyldig blok."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at læse indholdet som denne bruger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til se blokkene i dette indlæg."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID for indlæggets kontekst."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Egenskaber for blokken."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Unikt registreret navn for blokken."
#: wp-includes/theme.php:4246
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Hvorvidt temaet understøtter responsivt indlejret indhold."
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "%s from now"
msgstr "%s fra nu"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:621
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Begræns svaret til temaer tildelt en eller flere statusser."
#: wp-includes/theme.php:4209
msgid "Post formats supported."
msgstr "Indlægsformater understøttet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:561
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Egenskaber understøttet af dette tema."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Visningsindstillinger for klassificering."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Ugyldig parametertype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Begræns svaret til en eller flere objekt-undertyper."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Begræns resultater til emner af en bestemt objekttype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279
msgid "Object subtype."
msgstr "Objekt-undertype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272
msgid "Object type."
msgstr "Objekttype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Intern søgehåndteringsfejl."
#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST-baserede søgehåndteringer skal udvide %s klassen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2668
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Den nuværende bruger kan udgive ufiltreret HTML og JavaScript."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2438
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "Versionen af indholdsblok formatet brugt af indlægget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2323
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "Korttitel automatisk genereret ud fra indlæggets titel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2316
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "Permalink skabelon for indlægget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:334
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Forhåndsvisningslink for indlægget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:279
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Der er ingen automatisk gemt version af dette indlæg."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Side opdateret."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Indlæg opdateret."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:861
msgid "Page scheduled."
msgstr "Side planlagt."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:861
msgid "Post scheduled."
msgstr "Indlæg planlagt."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Side gendannet til kladde."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Indlæg gendannet til udkast."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Page published privately."
msgstr "Side udgivet privat."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Post published privately."
msgstr "Indlæg udgivet privat."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Side udgivet."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Indlæg udgivet."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Bloktype \"%s\" er ikke registreret."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Bloktype \"%s\" er allerede registreret."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Bloktypenavne skal indeholde et navneområde præfiks. Eksempel: my plugin/my-custom-block-type"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Bloktypenavne må ikke indeholde store bogstaver."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Bloktypenavne skal være strenge."
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142
msgid "No comments to show."
msgstr "Der er ingen kommentarer at vise."
#. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s på %2$s"
#: wp-includes/blocks/archives.php:96
msgid "No archives to show."
msgstr "Ingen arkiver at vise."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Den angivne forskydning er større end eller lig med antallet af tilgængelige revisioner."
#: wp-includes/user.php:4794
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Kunne ikke sende e-mail om bekræftelse af eksport af persondata."
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:4080
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Handling bekræftet: %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Denne bruger kan oprette termer i %s-klassificeringen."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2720
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Denne bruger kan tildele termer i %s-klassificeringen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2701
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Denne bruger kan ændre forfatteren på dette indlæg."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2685
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Denne bruger kan fastgøre dette indlæg."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2652
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Denne bruger kan udgive dette indlæg."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1321
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Du har opbrugt din diskkvote. Slet nogle filer før du kan uploade nye."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1301
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Ikke plads nok til at uploade. Der er brug for %s KB."
#: wp-includes/user.php:4527
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Administratoren af dette websted er blevet informeret. Du vil modtage en bekræftelsesmail, når dine data bliver slettet."
#: wp-includes/user.php:4526
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Tak for bekræftelsen af din anmodning om sletning."
#: wp-includes/user.php:4524
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Administratoren af webstedet er blevet informeret. Du vil modtage et link til download af eksporten via e-mail, når din anmodning udføres."
#: wp-includes/user.php:4523
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Tak for bekræftelsen af eksportanmodning."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4351
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Halløj,\n"
"\n"
"Din anmodning om sletning af persondata på ###SITENAME### er blevet gennemført.\n"
"\n"
"Hvis du har opfølgende spørgsmål eller bekymringer, så tag venligst kontakt til webstedets administrator.\n"
"\n"
"For mere information kan du også læse vores privatlivspolitik: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Hilsen,\n"
"Alle fra ####SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4337
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Dit ønske om at slette dine persondata på ###SITENAME### er nu udført.\n"
"\n"
"Hvis du har yderligere spørgsmål eller bekymringer, kontakt venligst webstedets administrator.\n"
"\n"
"Venlig hilsen,\n"
"Alle ved ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4284
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Anmodning om sletning er gennemført"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4107
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"En anmodning om beskyttelse af brugerdata er hermed bekræftet fra ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Bruger: ###USER_EMAIL###\n"
"Anmodning: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Du kan se og redigere disse anmodninger om private data her:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Med venlig hilsen,\n"
"Alle fra ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4690
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Bekræft handlingen: %2$s"
#: wp-includes/user.php:4629 wp-admin/erase-personal-data.php:17
#: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:377
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Slet Persondata"
#: wp-includes/comment-template.php:2558
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Gem mit navn, mail og websted i denne browser til næste gang jeg kommenterer."
#: wp-includes/user.php:3833
msgid "User Description"
msgstr "Brugerbeskrivelse"
#: wp-includes/user.php:3832
msgid "User Last Name"
msgstr "Brugers efternavn"
#: wp-includes/user.php:3831
msgid "User First Name"
msgstr "Brugers fornavn"
#: wp-includes/user.php:3830
msgid "User Nickname"
msgstr "Brugers kaldenavn"
#: wp-includes/user.php:3829
msgid "User Display Name"
msgstr "Bruger Vis navn"
#: wp-includes/user.php:3828
msgid "User Registration Date"
msgstr "Brugers registreringsdato"
#: wp-includes/user.php:3827
msgid "User URL"
msgstr "Brugers URL"
#: wp-includes/user.php:3826
msgid "User Email"
msgstr "Brugers mail"
#: wp-includes/user.php:3825
msgid "User Nice Name"
msgstr "Pænt brugernavn"
#: wp-includes/user.php:3824
msgid "User Login Name"
msgstr "Brugers login-navn"
#: wp-includes/user.php:3823
msgid "User ID"
msgstr "Bruger-ID"
#: wp-includes/user.php:3789
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress bruger"
#: wp-includes/media.php:5337
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress medie"
#: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:372
#: wp-admin/options-privacy.php:90
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatlivspolitik"
#: wp-login.php:1199
msgid "User action confirmed."
msgstr "Brugerhandling bekræftet."
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4633
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Bekræft handlingen \"%s\""
#: wp-includes/user.php:4626 wp-admin/export-personal-data.php:17
#: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:376
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Eksporter persondata"
#: wp-includes/user.php:4570
msgid "Invalid action name."
msgstr "Ugyldig handlingsnavn."
#: wp-includes/user.php:4519
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Webstedets administrator har fået besked og vil snarest muligt opfylde din anmodning."
#: wp-includes/post.php:268
msgid "User Request"
msgstr "Brugeranmodning"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "User Requests"
msgstr "Brugeranmodninger"
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7967
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Dette indhold blev slettet af forfatteren."
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7963
msgid "[deleted]"
msgstr "[slettet]"
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3881
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Kommentar %d indeholder persondata, men kunne ikke anonymiseres."
#: wp-includes/user.php:4518
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Handlingen er bekræftet."
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4713
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hejsa,\n"
"\n"
"Der er kommet en forespørgsel om at foretage sig følgende på din konto:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"For at bekræfte dette så klik på dette link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Du kan uden problemer godt ignore og slette denne e-mail, hvis du ikke ønsker\n"
"at foretage dig noget.\n"
"\n"
"Med venlig hilsen,\n"
"Alle hos ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12531
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15616 wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Pending"
msgstr "Venter"
#: wp-includes/post.php:714 wp-includes/post.php:1256
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Færdig"
#: wp-includes/post.php:699 wp-includes/post.php:1255
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
#: wp-includes/post.php:684 wp-includes/post.php:1254
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekræftet"
#: wp-includes/post.php:669 wp-includes/post.php:1253
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Venter"
#: wp-includes/comment.php:3734
msgid "Comment URL"
msgstr "Kommentar URL"
#: wp-includes/comment.php:3733
msgid "Comment Content"
msgstr "Kommenter indhold"
#: wp-includes/comment.php:3732
msgid "Comment Date"
msgstr "Kommentardato"
#: wp-includes/comment.php:3731
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Kommentarforfatterens user agent"
#: wp-includes/comment.php:3730
msgid "Comment Author IP"
msgstr "Kommentarforfatterens IP"
#: wp-includes/comment.php:3729
msgid "Comment Author URL"
msgstr "Kommentarforfatterens URL"
#: wp-includes/comment.php:3728
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Kommentarforfatterens email"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/comment.php:3727 wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "Comment Author"
msgstr "Kommentarforfatter"
#: wp-includes/comment.php:3692 wp-includes/comment.php:3802
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress kommentarer"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1581
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Begræns resultat-sæt til brugere som regnes for forfattere."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Beklager, men du har ikke tilladelse til at søge brugere ved hjælp af denne parameter."
#: wp-includes/media.php:4767
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Mine"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Om denne indholdstype er synlig eller ej."
#: wp-includes/functions.php:3604
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Det link, du fulgte, er udløbet."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:517
#: wp-includes/script-loader.php:1270 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Du har brug for et højere adgangsniveau."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4021 wp-includes/functions.php:3584
#: wp-includes/script-loader.php:778 wp-includes/script-loader.php:1269
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:824
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1010
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1021
#: wp-admin/includes/file.php:638 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:158
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1942
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "Noget gik galt."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4131
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s tilpasser allerede dette ændringssæt. Vil du overtage?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4129
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s tilpasser allerede dette ændringssæt. Vent venligst med at tilpasse, indtil brugeren er færdig. Dine seneste ændringer er gemt automatisk."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4342
#: wp-admin/includes/file.php:340
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Opdater alligevel, selvom det måske kan skade dit websted?"
#: wp-includes/class-wpdb.php:1719
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Forespørgslen forventede kun én pladsholder, men en samling af flere pladsholdere blev sendt."
#: wp-includes/script-loader.php:1259
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485
#: wp-admin/theme-install.php:321
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2358
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s er ikke en gyldig egenskab af Object."
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1308
msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin."
msgstr "Du vil ikke kunne installere nye temaer herfra, da din installation kræver SFTP godkendelse. Indtil videre, så vær venlig at tilføje temaer i administrationen."
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Mest brugte"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Mest brugte"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "Klik på “Næste” for at tilføje links til din nye menu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4863
#: wp-includes/script-loader.php:1258
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Planlæg"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Opret ny menu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Opret en menu til denne placering"
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:197
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:298
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikke åbne håndtering for %1$s til %2$s."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Tilføj en navigationsmenu til din sidebar."
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1283
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s har overtaget og tilpasser i øjeblikket."
#: wp-includes/script-loader.php:1277
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Der opstod et problem. Vent et par sekunder og prøv så igen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7929 wp-admin/includes/post.php:1870
msgid "Take over"
msgstr "Overtag"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4324 wp-admin/comment.php:79
#: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1787
#: wp-admin/plugin-editor.php:335 wp-admin/theme-editor.php:384
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4136
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s tilpasser allerede dette websted. Vent venligst med at tilpasse, indtil brugeren er færdig. Dine seneste ændringer er gemt automatisk."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4138
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s tilpasser allerede dette websted. Vil du overtage?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3411
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at overtage."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3402
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Ingen ændringer fundet til at overtage"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Security check failed."
msgstr "Sikkerhedstjek mislykkedes."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2544
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3180
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Ændringer bliver redigeret af anden bruger."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location."
msgstr "Her vises denne menu. Hvis du vil ændre dette, så vælg en anden placering."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)"
msgstr "(Hvis du har planer om at bruge en menu-widget%3$s, så spring dette trin over.)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Hvor ønsker du, at denne menu skal vises?"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1126
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Du vil oprette en menu, tildele det en placering, og tilføje menu-elementer såsom links til sider og kategorier. Hvis dit tema har flere menu-områder kan det være nødvendigt at oprette mere end et."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Det ser ikke ud til, at dit websted har nogen menuer endnu. Vil du lave en? Klik på knappen for at begynde."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Vis alle placeringer"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5068
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Ved forhåndsvisning af et nyt tema kan du fortsætte med at skræddersy ting som f.eks. widgets og menuer, og udforske tema-specifikke muligheder."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5067
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Leder du efter et tema? Du kan søge i eller gennemse WordPress.org tema-biblioteket, installere og forhåndsvise temaer, derefter aktivere dem lige her."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Vis placering"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:280
#: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:584
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Ingen temaer fundet. Prøv en anderledes søgning."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Dit tema kan vise menuer på en placering. Vælg hvilken menu du vil bruge."
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3171
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Webstedsnavn: %s"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1735
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Forespørgslen indeholder ikke det korrekte antal pladsholdere (%1$d) til antallet af argumenter benyttet (%2$d)."
#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1779
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Ikke understøttet værdi-type (%s)."
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1218
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Widgets skal registreres ved brug af %s, før de kan vises."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:359
msgid "Link to:"
msgstr "Link til:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Ingen billeder valgt"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Viser et billed-galleri."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19204
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20124
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7538 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:338
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Brugerdefineret HTML-widget"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Brug den tilpassede HTML-widget til at tilføje vilkårlig HTML-kode til dine widget-områder."
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3759
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Din e-mailadresse er endnu ikke blevet opdateret. Tjek venligst din indbakke på %s for en bekræftelsesmail."
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3689
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Du har for nyligt anmodet om at få e-mailadressen på din konto ændret.\n"
"\n"
"Hvis dette er korrekt, klik da venligst på det følgende link for at ændre den:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Du kan trygt ignorere og slette denne email, hvis du ikke vil\n"
"udføre denne handling.\n"
"\n"
"Denne e-mail er sendt til ###EMAIL###\n"
"\n"
"De bedste hilsner,\n"
"Alle hos ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3669
msgid "Error: The email address is already used."
msgstr "Fejl: Denne email-adresse er allerede brugt."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Categories"
msgstr "← Gå til kategorier"
#: wp-includes/taxonomy.php:154
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "← Gå til linkkategorier"
#: wp-includes/script-loader.php:1305
msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Beklager, du kan ikke forhåndsvise nye temaer, når du har ændringer planlagt eller gemt som kladde. Udgiv venligst dine ændringer, eller vent indtil de udgives for at forhåndsvise nye temaer."
#: wp-includes/script-loader.php:1304
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Planlæg hvornår dine tilpasningsændringer skal udgives (\"gå live\") på en fremtidig dato."
#: wp-includes/script-loader.php:1296
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Forside og indlægsside skal være forskellig."
#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-includes/script-loader.php:1293
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:233
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:235
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Der er %d fejl, som skal rettes, før du kan gemme."
msgstr[1] "Der er %d fejl, som skal rettes, før du kan gemme."
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1285
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave"
msgstr "Der er en nyere version af de auto-gemte ændringer end den, du forhåndsviser. Gendan de auto-gemte ændringer"
#: wp-includes/script-loader.php:1281
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil kassere dine uudgivne ændringer?"
#: wp-includes/script-loader.php:1280
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "Tilbagefører ikke-udgivne ændringer…"
#: wp-includes/script-loader.php:1279
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Opsætter din live-forhåndsvisning. Det kan godt tage noget tid."
#: wp-includes/script-loader.php:1278
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "Downloader dit nye tema…"
#: wp-includes/script-loader.php:1268
msgid "Discard changes"
msgstr "Annuller ændringer"
#: wp-includes/script-loader.php:1261
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Gem venligst dine ændringer for at dele forhåndsvisningen."
#: wp-includes/script-loader.php:1257
msgid "Updating"
msgstr "Opdaterer"
#: wp-includes/script-loader.php:1256
msgid "Draft Saved"
msgstr "Kladde gemt"
#: wp-includes/script-loader.php:1251 wp-admin/customize.php:193
msgid "Activate & Publish"
msgstr "Aktiver & udgiv"
#: wp-includes/script-loader.php:1117
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1115
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1114
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
#: wp-includes/script-loader.php:1113
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1112
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: wp-includes/script-loader.php:1111
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: wp-includes/script-loader.php:1110
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: wp-includes/script-loader.php:1109
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
#: wp-includes/script-loader.php:1108
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: wp-includes/script-loader.php:1107
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
#: wp-includes/script-loader.php:1106
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1105
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1104
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"
#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1101
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: wp-includes/script-loader.php:1100
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1099
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
#: wp-includes/script-loader.php:1095
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1094
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#: wp-includes/script-loader.php:1092
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#: wp-includes/script-loader.php:1091
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: wp-includes/script-loader.php:1090
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
#: wp-includes/script-loader.php:1089
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1088
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
#: wp-includes/script-loader.php:1087
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
#: wp-includes/script-loader.php:1086
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: wp-includes/script-loader.php:1085
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitisk Kreolsk"
#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgid "Galician"
msgstr "Galicisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgid "Filipino"
msgstr "Filippinsk"
#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1076
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57780 wp-admin/includes/ms.php:657
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#: wp-includes/script-loader.php:1075
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
#: wp-includes/script-loader.php:1074
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#: wp-includes/script-loader.php:1073
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1072
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1071
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kinesisk (Traditionelt)"
#: wp-includes/script-loader.php:1070
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kinesisk (Forenklet)"
#: wp-includes/script-loader.php:1069
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1068
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
#: wp-includes/script-loader.php:1067
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1066
msgid "Belarusian"
msgstr "Hviderussisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1065
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
#: wp-includes/script-loader.php:1064
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
#: wp-includes/script-loader.php:1063
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: wp-includes/script-loader.php:1053
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Live-udsendelse"
#: wp-includes/script-loader.php:1061
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57678
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitler"
#: wp-includes/script-loader.php:1047
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Du bruger en browser, som ikke har Flash-afspiller aktiveret eller installeret. Slå venligst Flash-afspiller til eller hent den seneste version fra https://get.adobe.com/flashplayer/"
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metode '%s' skal tilsidesættes."
#: wp-includes/post.php:250
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed-respons"
#: wp-includes/post.php:249
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed tilbagemeldinger"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1136
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1769 wp-includes/pluggable.php:1955
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Forfatter: %1$s (IP-adresse: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1741 wp-includes/pluggable.php:1755
#: wp-includes/pluggable.php:1933 wp-includes/pluggable.php:1944
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Websted: %1$s (IP-adresse: %2$s, %3$s)"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2839
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Denne besked bekræfter at netværksadministratorens e-mail er ændret på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Netværksadministratorens nye e-mailadresse er ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Denne e-mail blev sendt til ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"De bedste hilsner,\n"
"Alle hos ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2741
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Du har for nyligt anmodet om at ændre e-mailadressen til netværksadministratoren i dit netværk.\n"
"\n"
"Hvis dette er korrekt, klik da venligst på det følgende link for at ændre den:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Du kan blot ignorere og slette denne besked, hvis du ikke ønsker at ændre noget.\n"
"\n"
"Med venlig hilsen,\n"
"Alle fra ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/ms-functions.php:182
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Bruger kan ikke tilføjes til dette websted."
#: wp-includes/load.php:1785
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "Scrape af key-tjek fejlede. Prøv venligst igen."
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7799
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej,\n"
" \n"
"Denne besked bekræfter, at administrators e-mailadresse blev ændret på ###SITENAME###.\n"
" \n"
"Den nye administrators e-mailadresse er ###NEW_EMAIL###.\n"
" \n"
"Denne e-mail er sendt til ###OLD_EMAIL###\n"
" \n"
"Med venlig hilsen,\n"
"Alle fra ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:7688
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Kun UUID V4 er understøttet på nuværende tidspunkt."
#: wp-includes/deprecated.php:3950 wp-includes/deprecated.php:3967
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Press This-pluginet er krævet."
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:172
msgid "%s themes"
msgstr "%s temaer"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:146
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filtrer temaer (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Gå til temakilder"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Søg WordPress.org temaer"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293
#: wp-admin/includes/theme.php:1085 wp-admin/includes/theme.php:1088
msgid "Install & Preview"
msgstr "Installer & forhåndsvis"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:866
msgid "Invalid URL."
msgstr "Ugyldig URL."
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like."
msgstr "Tid til at tilføje nogle links! Klik “%s” for at begynde at lægge sider, kategorier og tilpassede links i din menu. Tilføj så mange ting som du vil."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
#: wp-includes/media.php:4816
msgid "Choose image"
msgstr "Vælg billede"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
msgid "Choose audio"
msgstr "Vælg lyd"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Change audio"
msgstr "Skift lyd"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
msgid "Select audio"
msgstr "Vælg lyd"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:232
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klik på “ Tilføj nyt billede” for at uploade en billedfil fra din computer. Dit tema fungerer bedst med et billede, hvor header-størrelsen er %s pixels — Straks efter upload kan du beskære dit billede, så det passer perfekt."
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:226
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klik på “ Tilføj nyt billede” upload en billedfil fra din computer. Dit tema fungerer bedst med et billede hvor header-bredden er på %s pixels — Du kan beskære billedet, så snart du har uploadet, for at opnå den perfekte tilpasning."
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klik på “Tilføj nyt billede” for at uploade en billedfil fra din computer. Dit tema fungerer bedst med et billede, hvor header-størrelsen er %s pixels — Straks efter upload kan du beskære dit billede, så det passer perfekt."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:216
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klik på “Tilføj nyt billede” for at uploade en billedfil fra din computer. Dit tema fungerer bedst med et billede, hvor headeren passer til størrelsen af din video — Straks efter upload kan du beskære dit billede, så det passer perfekt."
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
#: wp-admin/includes/template.php:839
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190
#: wp-admin/includes/template.php:857
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180
#: wp-admin/includes/template.php:853
msgid "Hour"
msgstr "Time"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175
#: wp-includes/js/dist/components.js:55019
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1894
#: wp-includes/js/dist/components.js:54948 wp-admin/includes/template.php:845
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1888
#: wp-includes/js/dist/components.js:54965 wp-admin/includes/template.php:832
msgid "Month"
msgstr "Måned"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:55080
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:779
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1687
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: wp-includes/class-wp-user.php:773
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Brug af brugerniveauer er forældet. Brug rettigheder i stedet."
#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:341
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Temaet definerer sig selv som sit eget forældre-tema. Tjek venligst %s-headeren."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1130
msgid "Create New Menu"
msgstr "Opret ny menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:846
msgid "New Menu"
msgstr "Ny menu"
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Hvis dit tema har widget-områder kan du også tilføje menuer dér. Besøg Widgets-panelet og tilføj en “Navigationsmenu-widget” for at vise en menu i en sidebar eller sidefod."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Hvis dit tema har flere menuer, kan det at give dem gennemskuelige navne hjælpe dig med at håndtere dem."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Dit tema kan vise menuer %s sted."
msgstr[1] "Dit tema kan vise menuer %s steder."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Dit tema kan fremvise menuer ét sted."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5757
msgid "CSS code"
msgstr "CSS-kode"
#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:316
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your user profile%3$s to work in plain text mode."
msgstr "Redigeringsfeltet fremhæver automatisk kode-syntaks. Det kan du slå fra i din brugerprofil%3$s, hvis du vil arbejde med uformateret tekst."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5709
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:331
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Skærmlæserbrugere: når du er i formulartilstand, så skal du måske trykke Esc-tasten to gange."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:330
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "For at bevæge dig væk fra dette område, tryk på Esc-tasten efterfulgt af Tab-tasten."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5707
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:329
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "I redigerings-området skriver Tab-tasten et tabulator-tegn."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5705
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Når du navigerer med et tastatur:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Tilføj din egen CSS-kode her for at tilpasse udseendet og layoutet på dit websted."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647
#: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Din forside viser"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Du kan vælge, hvad der vises på forsiden af dit websted. Det kan være indlæg i modsat kronologisk rækkefølge (klassisk blog), eller en fast/statisk side. For at indstille en statisk forside, er det nødvendigt først at oprette to sider. Den ene vil blive til forsiden, og den anden vil være dér, dine indlæg vises."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5628
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Forsideindstillinger"
#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Webstedsikoner skal være kvadratiske og mindst %s pixels."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Webstedsikoner er det du ser i browser-faner, bogmærkelinjer og indeni WordPress mobil-apps. Upload et her!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5096
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org-temaer"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5081
msgid "Installed themes"
msgstr "Installerede temaer"
#: wp-includes/script-loader.php:1311 wp-admin/customize.php:196
#: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Indstillinger for udgivelse"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4382
msgid "Copied"
msgstr "Kopieret"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4369
msgid "Preview Link"
msgstr "Forhåndsvis link"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4363
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Se, hvordan ændringer tager sig ud live på dit websted, og del forhåndsvisningen med folk uden adgang til Tilpasseren."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Del link til forhåndsvisning"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3209
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Ændringer er kasseret."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3190
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Ændringerne er allerede kasseret."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3202
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Ændringerne kan ikke kasseres."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3157
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Ingen ændringer er gemt endnu, så der er intet at kassere."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3147
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Der opstod et autorisations-problem. Genindlæs venligst siden og prøv igen."
#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2800
#: wp-includes/script-loader.php:1299 wp-includes/script-loader.php:1301
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Kunne ikke gemme på grund af %s ugyldig indstilling."
msgstr[1] "Kunne ikke gemme, på grund af %s ugyldige indstillinger."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2681
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2696
#: wp-includes/script-loader.php:1262
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Du må angive en fremtidig dato at planlægge."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2658
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Det forrige sæt af ændringer er allerede blevet udgivet. Prøv venligst at gemme dit nuværende sæt af ændringer igen."
#: wp-includes/admin-bar.php:906
msgid "Edit User"
msgstr "Rediger bruger"
#: wp-includes/admin-bar.php:860
msgid "View User"
msgstr "Vis bruger"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Denne widget indeholder kode, som sandsynligvis vil virke bedre med den nye “Brugerdefineret HTML”-widget. Hvad med at prøve den widget i stedet for?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:555
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "Det ser ud som om, du lige har sat HTML ind i “Visuel”-fanen i en Tekst-widget. Det er nok bedre at indsætte din kode i “Tekst”-fanen i stedet for. Alternativt kan du afprøve vores nye “Brugerdefineret HTML”-widget!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Har du lige indsat HTML?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Har du hørt, at vi nu har en “Brugerdefineret HTML”-widget? Du finder den ved at gennemse listen med tilgængelige widgets her på skærmen. Prøv den, hvis du vil tilføje egen kode til dit websted!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:537
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Har du hørt, at vi nu har en “Brugerdefineret HTML”-widget? Du kan finde den ved at trykke på “Tilføj en widget”-knappen og søg efter “HTML”. Prøv den, hvis du vil tilføje egen kode til dit websted!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Ny Brugerdefineret HTML-widget"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:500
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Denne widget indeholder kode, som sandsynligvis vil virke bedre med den nye “Brugerdefineret HTML”-widget. Hvad med at prøve den widget i stedet for?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Vilkårlig tekst."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:288
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Nogle HTML-tags er ikke tilladt, her iblandt:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "Brugerdefineret HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Vilkårlig HTML kode."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
msgid "Show tag counts"
msgstr "Vis antallet af tags"
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Total number of patterns.
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: The remaining number of plugins.
#: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22495
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:991
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1799 wp-admin/js/updates.js:1072
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elementer"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Tilføj medie"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Tilføj video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Tilføj billede"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Tilføj lydklip"
#: wp-includes/media.php:4327 wp-admin/includes/media.php:3313
msgid "(no author)"
msgstr "(ingen forfatter)"
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:958
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "Gå til Indstillinger for at ændre eller deaktivere registrering."
#: wp-signup.php:951
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Netværket tillader på nuværende tidspunkt både websteds- og brugerregistrering."
#: wp-signup.php:948
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Netværket tillader i øjeblikket brugerregistreringer."
#: wp-signup.php:945
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Netværket tillader på nuværende tidspunkt registering af sider."
#: wp-signup.php:942
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Netværket tillader på nuværende tidspunkt ikke registering af sider."
#: wp-signup.php:937
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Hej netværksadministrator!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159
msgid "Title for the widget"
msgstr "Titel til widget"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL til mediefilen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146
msgid "Attachment post ID"
msgstr "Vedhæftning indlægs-ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Det ser ud som om, dette ikke er den korrekte filtype. Link venligst til en passende fil i stedet."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510
msgid "Media Widget"
msgstr "Medie-widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Medie-widget (%d)"
msgstr[1] "Medie-widgets (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502
msgid "Add to Widget"
msgstr "Tilføj til widget"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Rediger medie"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Erstat medie"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498
msgid "No media selected"
msgstr "Intet medie valgt"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481
msgid "A media item."
msgstr "Et medie-element."
#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL til %s videoens kildefil"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Video-widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Video-widget (%d)"
msgstr[1] "Video-widget (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Rediger video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Erstat video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Tilføj billeder"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Vis en video fra mediebiblioteket eller fra YouTube, Vimeo eller en anden udbyder."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Billede-widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Billede-widget (%d)"
msgstr[1] "Billede-widget (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Rediger billede"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Erstat billede"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Rediger"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Viser et billede."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:371
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Kan ikke forhåndsvise medie på grund af en ukendt fejl."
#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL til %s lydfilen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Det ser ud til, at dette ikke er den korrekte filtype. Link venligst til en lydfil i stedet."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Lyd-widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Lyd widget (%d)"
msgstr[1] "Lyd widget (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Rediger lyd"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Erstat lyd"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "Ingen lyd valgt"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Viser en lydafspiller."
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2536
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s skal være mindre end eller lig med %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2528
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s skal være mindre end %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2518
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s skal være lig med eller større end %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2510
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s skal være større end %2$d"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1557
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Begræns antallet af svar til brugere med en eller flere specifikke korttitler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Begræns svar til en eller flere specifikke korttitler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:196
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:411
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Det forespurgte sidenummer er større end antallet af tilgængelige sider."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:243
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Du skal definere et inkluderingsparameter for at sortere efter inkludering."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Alle funktioner understøttet af denne indholdstype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Kodeordet for hovedindlægget for kommentaren (hvis indlægget er kodeordsbeskyttet)."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Brug som udvalgt billede"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Brug som udvalgt billede"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Fjern udvalgt billede"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Fjern udvalgt billede"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Vælg udvalgt billede"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Vælg udvalgt billede"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Udvalgt billede"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Udvalgt billede"
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2532
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s er forældet. Callback fra %2$s bruges i stedet."
#: wp-includes/media.php:4771
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er ved at slette disse elementer permanent fra dit websted.\n"
"Denne handling kan ikke fortrydes.\n"
"'Annuller' for at stoppe, 'OK' for at slette."
#: wp-includes/media.php:4770
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er ved at slette dette element permanent fra dit websted.\n"
"Denne handling kan ikke fortrydes.\n"
"'Annuller' for at stoppe, 'OK' for at slette."
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:306 wp-includes/media.php:4823
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Foreslåede billeddimensioner: %1$s x %2$s pixels."
#: wp-includes/comment.php:3572
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Beklager, kommentarer er ikke tilladt for dette element."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at foretage proxied oEmbed forespørgsler."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Om der skal udføres en oEmbed-opdagelsesforespørgsel for ikke-hvidlistede udbydere."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Maksimumhøjden for den indlejrede frame i pixels."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Maksimumbredden for den indlejrede frame i pixels."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "oEmbed formatet der skal bruges."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL for den ressource der skal hentes oEmbed data fra."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Indsæt/rediger medie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Indsæt/rediger kode-eksempel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54761
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Date/time"
msgstr "Dato/tid"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "ID skal starte med et bogstav, kun efterfulgt af bogstaver, tal, bindestreger, punktummer, koloner og understregninger."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Du kan navigere til andre sider på dit websted, mens du bruger Tilpasseren til at se og redigere de widgets, der er vist på disse sider."
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Dit tema har %s widget-område, men lige denne side viser det ikke."
msgstr[1] "Dit tema har %s widget-områder, men lige denne side viser dem ikke."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Dit tema har 1 widget-område, men lige denne side viser det ikke."
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Dit tema har %s andet widget-område, men lige denne side viser det ikke."
msgstr[1] "Dit tema har %s andre widget-områder, men lige denne side viser dem ikke."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Dit tema har 1 widget-område, men lige denne side viser det ikke."
#: wp-includes/option.php:2183
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Denne adresse bruges til administrative formål, f.eks. besked om nye brugerkonti."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Unik identifikator for udtrykket."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Skal være sand, da udtryk ikke understøtter papirkurven."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for denne klassificering."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:124
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Skal være sand, da versioner ikke understøtter papirkurven."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "REST basisrute for denne indholdstype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for denne indholdstype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Letlæselig etiketter for indholdstypen i forskellige sammenhænge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Om indholdstypen skal have undertyper eller ej."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "En letlæselig beskrivelse af indholdstypen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Alle egenskaber brugt af denne indholdstype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for denne status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begræns svar til kommentarer udgivet før en given ISO8601-kompatibel dato."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begræns svar til kommentarer udgivet efter en given ISO8601-kompatibel dato."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1483
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Brugerens avatar-URL'er."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Rolle tildelt brugeren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Brugerens kaldenavn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1407
msgid "Locale for the user."
msgstr "Brugerens sprog."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1400
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Brugerens forfatter-URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1395
msgid "Description of the user."
msgstr "Brugerens beskrivelse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1389
msgid "URL of the user."
msgstr "Brugerens URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1374
msgid "Last name for the user."
msgstr "Brugerens efternavn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "First name for the user."
msgstr "Fornavn på brugeren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1358
msgid "Display name for the user."
msgstr "Visningsnavn til brugeren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1349
msgid "Login name for the user."
msgstr "Brugerens login-navn."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:873
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:920
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Brugeren kan ikke slettes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583
msgid "Error creating new user."
msgstr "Fejl under oprettelsen af ny bruger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID for overordnet term."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML-titel for termen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "URL of the term."
msgstr "Termens URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Termen kan ikke slettes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at se termaer."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2233
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kan ikke sætte overordnet term, klassificering er ikke hierarkisk."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394
msgid "Term does not exist."
msgstr "Termen findes ikke."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Typer forbundet med denne klassificering."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Klassificeringens titel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343
msgid "The title for the post type."
msgstr "Indholdstypens titel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Kan ikke vise indholdstype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "The title for the status."
msgstr "Titlen af statussen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Kan ikke vise status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Ugyldig status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL til den originale vedhæftede fil."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:932
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Den vedhæftede fils MIME-type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924
msgid "Attachment type."
msgstr "Vedhæftningstype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:901
msgid "The attachment description."
msgstr "Beskrivelse af vedhæftningen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:878
msgid "The attachment caption."
msgstr "Vedhæftningens billedtekst."
#: wp-includes/option.php:2260
msgid "Default post category."
msgstr "Standardkategori for indlæg."
#: wp-includes/option.php:2150
msgid "Site tagline."
msgstr "Websteds undertitel/slogan."
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Af %s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s"
#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1585
#: wp-includes/widgets.php:1708
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS-fejl:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "En kommentar kan ikke oprettes med denne type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:746
msgid "Invalid slug."
msgstr "Ugyldig korttitel."
#: wp-includes/rest-api.php:2226
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:730
#: wp-includes/user.php:4566 wp-admin/network/site-new.php:100
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-mailadresse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Ugyldigt kommentarindhold."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:371
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Ugyldig JSONP callback funktion."
#: wp-includes/post.php:4631
msgid "Invalid page template."
msgstr "Ugyldig sideskabelon."
#: wp-includes/post.php:4248 wp-includes/rest-api.php:2220
#: wp-includes/script-loader.php:1312 wp-admin/includes/post.php:197
msgid "Invalid date."
msgstr "Ugyldig dato."
#: wp-includes/theme.php:1688
msgid "Video is playing."
msgstr "Video afspilles."
#: wp-includes/theme.php:1687
msgid "Video is paused."
msgstr "Video er sat på pause."
#: wp-includes/theme.php:2290
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"
#: wp-includes/theme.php:2442
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Dette er et eksempel for en forsidesektion. Forsidesektioner kan være enhver anden side end forsiden selv, inklusive siden der viser dine seneste blogindlæg."
#: wp-includes/theme.php:2434
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
#: wp-includes/theme.php:2425
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Dette er en side med basale kontaktinformationer, såsom adresse og telefonnummer. Du kan også prøve at tilføje en kontaktformular her med et plugin."
#: wp-includes/theme.php:2409
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Velkommen til dit websted! Dette er din forside, som de fleste besøgende vil se, når de kommer til dit websted for første gang."
#: wp-includes/theme.php:2320
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Seneste indlæg"
#: wp-includes/theme.php:2314
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Seneste kommentarer"
#: wp-includes/theme.php:2308
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/theme.php:2296
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at ændre kommentartypen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1241
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at tildele den rolle til brugere."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at sortere brugere efter denne parameter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at filtrere brugere efter rolle."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3748
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:936
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette denne kommentar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at se menuelementer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at vise revisioner af dette indlæg."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at oprette en kommentar til dette indlæg."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at oprette denne kommentar uden et indlæg."
#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at redigere '%s' for kommentarer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Beklager, men du har ikke ret til at læse indlægget for denne kommentar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at læse denne kommentar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at læse kommentarer uden indlæg."
#: wp-includes/theme.php:2399
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2387
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2383
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2375
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2371
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2282
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Dette er måske et godt sted at introducere dig selv og dit websted eller at inkludere nogle kildeangivelser."
#: wp-includes/theme.php:2281
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Om dette websted"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:385
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at rette det brugerdefinerede felt %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:625
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at tilknytte de tildelte termer."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:609
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:820
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at gøre indlægget fastgjort."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Tildel den slettede brugers indlæg og links til dette bruger-ID."
#: wp-includes/script-loader.php:1286
msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Dette tema understøtter ikke videosidehoved på denne side. Gå til forsiden eller en anden side, der understøtter videosidehoved."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
msgid "Choose video"
msgstr "Vælg video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "Ingen video valgt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Change video"
msgstr "Skift video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
msgid "Select video"
msgstr "Vælg video"
#: wp-includes/theme.php:2439
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "En forsidesektion"
#: wp-includes/theme.php:2430
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-includes/theme.php:2422
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: wp-includes/theme.php:2414
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Om"
#: wp-includes/theme.php:2333 wp-includes/theme.php:2406
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: wp-includes/theme.php:2363
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: wp-includes/theme.php:2379
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2391
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2367
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2395
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2302
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: wp-includes/theme.php:2326
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: wp-includes/theme.php:2271
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "Lørdag & søndag: 11:00–15:00"
#: wp-includes/theme.php:2270
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "Mandag—fredag: 9:00–17:00"
#: wp-includes/theme.php:2269
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Tider"
#: wp-includes/theme.php:2268
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "1000 København K"
#: wp-includes/theme.php:2267
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Vejnavn 123"
#: wp-includes/theme.php:2266
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: wp-includes/theme.php:2262
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Find os"
#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1315
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Adgangskoder må ikke indeholde \"%s\"-tegnet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1305
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Adgangskoder kan ikke være tomme."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:558
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Ugyldige brugerparametre."
#: wp-includes/script-loader.php:1275
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Vis knapper"
#: wp-includes/script-loader.php:1274 wp-admin/customize.php:266
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Skjul knapper"
#: wp-includes/media-template.php:421
msgid "Document Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af dokument"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5327
msgid "Header Media"
msgstr "Sidehoved-medie"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST basisrute for klassificeringen."
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:682
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/l10n.php:1609
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Webstedets standard"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:915
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML beskrivelse for vedhæftningen, omdannet til visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:910
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Beskrivelse af vedhæftningen, som det findes i databasen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:892
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML billedtekst for vedhæftningen, omdannet for visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:887
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Billedtekst for vedhæftningen, som den findes i databasen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6115
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Indtast venligst en gyldig YouTube-URL."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:893
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Brugere understøtter ikke papirkurven. Sæt '%s' for at slette."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Termer understøtter ikke papirkurven. Sæt '%s' for at slette."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Versioner understøtter ikke papirkurven. Sæt '%s' for at slette."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1052
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Dette indlæg understøtter ikke papirkurven. Sæt '%s' for at slette."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Kommentaren understøtter ikke papirkurven. Sæt '%s' for at slette."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Eller indtast en YouTube-URL:"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:700
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Ugyldig JSON body sendt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2919
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Begræns svaret til indlæg tildelt en eller flere statusser."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Kommentarfeltet overskrider den tilladte længde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Klassificeringer forbundet med denne indholdstype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2910
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Begræns svaret til indlæg med en eller flere korttitler."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4009
msgid "Comment is required."
msgstr "Kommentar er påkrævet."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
msgid "Empty title."
msgstr "Ingen titel."
#: wp-trackback.php:116
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Beklager, trackbacks er lukkede for dette element."
#: wp-trackback.php:89
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Jeg har virkelig brug for et ID for at det kan virke."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Homepage"
msgstr "Forside"
#: wp-includes/script-loader.php:909 wp-includes/js/dist/components.js:45382
msgid "Item selected."
msgstr "Element valgt."
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2593
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s skal være mellem %2$d (inklusiv) og %3$d (inklusiv)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2563
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s skal være mellem %2$d (eksklusiv) og %3$d (inklusive)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2578
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s skal være mellem %2$d (inklusiv) og %3$d (eksklusiv)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2548
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s skal være mellem %2$d (eksklusiv) og %3$d (eksklusiv)"
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2232
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s er ikke en gyldig IP-adresse."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2149 wp-includes/rest-api.php:2261
#: wp-includes/rest-api.php:2283 wp-includes/rest-api.php:2306
#: wp-includes/rest-api.php:2421 wp-includes/rest-api.php:2492
#: wp-includes/rest-api.php:2621 wp-includes/rest-api.php:2689
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s er ikke af typen %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1540
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s er ikke en af %2$s."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514
msgid "Meta fields."
msgstr "Metafelter."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Kunne ikke slette metaværdi fra database."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1565
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Begræns svar til brugere med mindst en specifik rolle defineret. Accepterer csv-liste eller enkelt rolle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1459
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Nogle ekstra færdigheder tilknyttet brugeren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1453
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Alle færdigheder tildelt brugeren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1444
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Brugerens adgangskode (aldrig inkluderet)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1429
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Brugerens registreringsdato."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1382
msgid "The email address for the user."
msgstr "Brugerens e-mailadresse."
#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1209
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Rollen %s eksisterer ikke."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:902
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Ugyldigt bruger-ID for omfordeling."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:852
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at slette denne bruger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:738
msgid "Username is not editable."
msgstr "Brugernavnet kan ikke redigeres."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:679
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at redigere roller for denne bruger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:436
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til slette denne revision."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:535
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Kan ikke oprette eksisterende bruger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:490
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Du er ikke logget ind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Begræns svaret til termer tildelt et specifikt indlæg."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Begræns svaret til termer tildelt en specifik forælder."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Om termer uden tildelte indlæg skal skjules."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sorter samling efter term-attribut."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:391
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:80
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "ID'en for forælderen af revisionen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Type-attribut for denne term."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for termen, unik for denne type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML-beskrivelse af termen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Antal udgivne indlæg for denne term."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1343
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Unik identifikator for brugeren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:521
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "Skabelonen kan ikke slettes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Skal være sand, da brugere ikke understøtter papirkurv."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Begræns resultatet til klassificeringer tilknyttet en bestemt indholdstype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Hvorvidt termskyen skal vises."
#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s egenskaben har en ugyldig gemt værdi og kan ikke opdateres til null."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:200
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Ugyldig versions-ID."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2988
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Status er forbudt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2932
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Begræns svaret til elementer, der er fastgjorte."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3151
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Begræns svar til alle elementer, der har en specifik term tildelt i %s klassiferingen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2890
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Begræns svaret til alle elementer, bortset fra dem med en specifik overordnet ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2882
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Begræns svar til elementer med en bestemt overordnet ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2845
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1529
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Forskyd svaret med en specifikt antal elementer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:937
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2839
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Begræns svaret til indlæg med en specifik menu_order-værdi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2798
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Sørg for, at resultatsættet udelukker indlæg fra specifikke forfattere."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2790
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Begræns resultatsættet til indlæg fra specifikke forfattere."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2581
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "Termerne knyttet til indlægget i %s-klassificering."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "Temafilen, som skal bruges for at vise indlægget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2306
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "En adgangskode til at beskytte adgangen til indhold og uddrag."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2544
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "Om indlægget skal behandles som fastgjort eller ej."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2528
msgid "The format for the post."
msgstr "Formatet for indlægget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2508
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "Om indlægget kan pinges eller ej."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2502
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "Om indlægget er åbent for kommentarer eller ej."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2494
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "ID'et for indlæggets udvalgte medie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2483
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Om uddraget er beskyttet med en adgangskode."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2477
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "HTML-uddrag for indlægget, transformeret for visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2472
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "Uddrag for indlægget, som det eksisterer i databasen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2463
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "Uddrag for indlægget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2455
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "ID'et for indlæggets forfatter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2444
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Om indholdet er beskyttet af en adgangskode."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2407
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "HTML-titel for indlægget, transformeret for visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2402
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "Titel for indlægget, som det eksisterer i databasen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:724
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259
msgid "The title for the object."
msgstr "Objektets titel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2291
msgid "A named status for the post."
msgstr "En navngivet status for indlægget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:730
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "En alfanumerisk identifikator, unik for dets indholdstype, for revisionen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:385
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:719
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "Datoen for revisionens senest ændring, i GMT-tid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:379
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:713
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datoen, revisionen senest blev ændret, i webstedets tidszone."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "GUID for indlægget, transformeret for visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "GUID for revisionen, som det eksisterer i databasen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2236
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "Den globalt unikke identifikator for indlægget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:368
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:697
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "Dato revisionen blev udgivet, i GMT-tid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:691
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "Datoen revisionen blev udgivet, i webstedets tidszone."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1492
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Ugyldigt udvalgt medie-ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:456
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:145
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Ugyldig ID for overordnet indlæg."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1337
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Et adgangskodebeskyttet indlæg kan ikke fastgøres."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1326
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Et fastgjort indlæg kan ikke beskyttes med adgangskode."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1318
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Et indlæg kan ikke være fastgjort og have adgangskode."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1061
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Indlægget er allerede blevet slettet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at redigere kommentarer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at administrere dette plugin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:591
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Kan ikke oprette eksisterende indlæg."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:515
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at oprette nye brugere."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Forkert adgangskode for indlæg."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:234
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Du skal definere en søgeterm, hvis du vil sortere efter relevans."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Adgangskode for indlægget, hvis det er adgangskodebeskyttet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Letlæselig etiketter for klassificering i forskellig kontekst."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Hvorvidt klassificeringen kan have underemner."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "En letlæselig beskrivelse af klassificeringen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Alle egenskaber brugt af klassificeringen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at redigerer indlægsstatuser."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for brugeren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Hvorvidt indlægs skal inkluderes i lister over deres indholdstype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Hvorvidt indlæg med denne status skal kunne forespørges på."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Hvorvidt indlæg med denne status skal vises på front-end af dette websted."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Hvorvidt indlæg med denne status skal være beskyttede."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Hvorvidt indlæg med denne status skal være private."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Rækkevidde for forespørgsler; bestemmer hvilke felter vises i svar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Begræns svar til dem, der matcher en streng."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maksimalt antal enheder der returneres i et svar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Nuværende side i samlingen."
#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metode '%s' er ikke implementeret. Skal overstyres i subclass."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Begræns svaret til kommentarer tildelt en bestemt type. Kræver godkendelse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Begræns svaret til kommentarer med en bestemt status. Kræver godkendelse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Begræns svaret til kommentarer med bestemte indlægs-ID'er."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Vær sikker på at svaret ekskludere specifikke overordnede ID'er."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Begræns svaret til kommentarer fra specifikke overordnede ID'er."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:949
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:805
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sorter samling efter enhedsattribut."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:942
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:343
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2850
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:798
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1535
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Rækkefølge for sorteringsattribut stigende eller faldende."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2829
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:784
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1520
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Begræns svaret til specifikke ID'er."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2820
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1511
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sørg for at svaret ekskluderer specifikke ID'er."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2808
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begræns svar til indlæg udgivet før en given ISO8601-kompatibel dato."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Begræns svaret til det fra en specifik forfatters e-mail. Kræver godkendelse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Sørg for at svaret ekskluderer kommentarer tildelt specifikke brugeres ID. Kræver godkendelse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Begræns svaret til kommentarer tildelt specifikke bruger ID'er. Kræver godkendelse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2777
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begræns svar til indlæg udgivet efter en given ISO8601 kompatibel dato."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "Avatar URL'er for kommentarens forfatter."
#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1475
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar URL med en billedstørrelse på %d pixel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493
msgid "State of the comment."
msgstr "Kommentarens tilstand."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID på det tilknyttede indlægs element."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2332
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "ID for indlæggets overordnede element."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265
msgid "URL to the object."
msgstr "URL for objektet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2230
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "Datoen indlægget blev udgivet, i GMT tid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2432
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "HTML indhold for indlægget, tilpasset visning."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2427
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "Indlæggets indhold, som det findes i databasen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2418
msgid "The content for the post."
msgstr "Indlæggets indhold."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "Brugeragent for kommentarens forfatter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426
msgid "URL for the comment author."
msgstr "URL for kommentarens forfatter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "Vist navn for kommentarens forfatter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "IP-adresse for kommentarens forfatter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "E-mailadresse for kommentarens forfatter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID for brugerobjektet, hvis forfatter var en bruger."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:743
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unik identifikator for objektet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Ugyldig ID for kommentarforfatter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Kommentaren kan ikke slettes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Kommentaren er allerede smidt ud."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Opdatering af kommentar mislykkedes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Opdatering af kommentarstatus mislykkedes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Oprettelse af kommentar mislykkedes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Oprettelse af kommentar kræver gyldige forfatternavn- og e-mail-værdier."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Kan ikke oprette eksisterende kommentar."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3921 wp-includes/comment.php:3624
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:470
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Beklager, du skal være logget ind for at kommentere."
#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Forespørgselsparameter er ikke tilladt: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Hvorvidt sletning skal forbigå papirkurv og slette permanent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1178
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Begræns svar til vedhæftninger af en bestemt MIME-type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1171
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Begræns svar til vedhæftninger af en bestemt medietype."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1046
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Kunne ikke åbne filhåndtering."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1026
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1212
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Indholdshash matchede ikke det forventede."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1013
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Ugyldig Content-Disposition leveret. Content-Disposition skal være formatteret som 'attachement; filename=\"billede.png\"' eller tilsvarende."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1003
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Ingen Content-Disposition leveret."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Ingen Content-Type leveret."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1198
msgid "No data supplied."
msgstr "Ingen data leveret."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:946
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID for indlæg forbundet med vedhæftningen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:939
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Detaljer om mediefilen, afhængig af dens type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:869
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternativ tekst der vises, når vedhæftning ikke vises."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:331
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Ugyldig overordnet type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at uploade medier til dette indlæg."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:416
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at uploade medier til dette websted."
#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:359
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API'et kan ikke længere fuldstændig deaktiveres, i stedet kan filteret %s bruges til at begrænse adgang til API'et."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Sideattributter"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846
msgid "Post Attributes"
msgstr "Indlægsattributter"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "View Pages"
msgstr "Vis sider"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "View Posts"
msgstr "Vis indlæg"
#: wp-includes/post.php:213
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Ingen ændringssæt fundet i papirkurven."
#: wp-includes/post.php:212
msgid "No changesets found."
msgstr "Ingen ændringssæt fundet."
#: wp-includes/post.php:211
msgid "Search Changesets"
msgstr "Søg ændringssæt"
#: wp-includes/post.php:210
msgid "All Changesets"
msgstr "Alle ændringssæt"
#: wp-includes/post.php:209
msgid "View Changeset"
msgstr "Vis ændringssæt"
#: wp-includes/post.php:208
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Rediger ændringssæt"
#: wp-includes/post.php:207
msgid "New Changeset"
msgstr "Nyt ændringssæt"
#: wp-includes/post.php:206
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Tilføj nyt ændringssæt"
#: wp-includes/post.php:205
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj nyt"
#: wp-includes/post.php:204
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Ændringssæt"
#: wp-includes/post.php:203
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Ændringssæt"
#: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172
msgid "Custom CSS"
msgstr "Brugerdefineret CSS"
#: wp-includes/post.php:81
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Egenskaber for Vedhæftning"
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1940
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s siden (%4$s)"
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2427 wp-includes/option.php:2440
#: wp-includes/option.php:2500 wp-includes/option.php:2513
#: wp-admin/includes/template.php:1642 wp-admin/includes/template.php:1655
#: wp-admin/includes/template.php:1709 wp-admin/includes/template.php:1722
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "\"%s\" gruppen er blevet fjernet. Brug en anden indstillingsgruppe."
#: wp-includes/option.php:2325
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Tillad link-beskeder fra andre blogge (pingback og trackbacks) til nye artikler."
#: wp-includes/option.php:2280
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Blogsider viser maksimalt."
#: wp-includes/option.php:2270
msgid "Default post format."
msgstr "Standard indlægsformat."
#: wp-includes/option.php:2249
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Konverter emoticons som :-) og :-P til grafik ved visning."
#: wp-includes/option.php:2238
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress landestandard."
#: wp-includes/option.php:2226
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Nummer ugedag som ugen skal starte på."
#: wp-includes/option.php:2216
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Klokkeslætformat for alle tidsstrenge."
#: wp-includes/option.php:2206
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Datoformat for alle datostrenge."
#: wp-includes/option.php:2196
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "En by i samme tidszone som dig."
#: wp-includes/option.php:2138
msgid "Site title."
msgstr "Webstedstitel."
#: wp-includes/media.php:4783
msgid "Search media items..."
msgstr "Søg medieelementer..."
#: wp-includes/link-template.php:2934
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: wp-includes/link-template.php:2933
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: wp-includes/general-template.php:525 wp-login.php:844 wp-login.php:1427
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Brugernavn eller e-mailadresse"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Ingen temaer fundet. Prøv en anden søgning, eller %s."
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Du gennemser %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtrer temaer"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Skift tema"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Opdater nu"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Ny version tilgængelig. %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Installer og forhåndsvis tema: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Live-forhåndsvis tema: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Tilpas tema: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Detaljer for tema: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Klik for at redigere dette element."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Klik for at redigere webstedets titel."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Klik for at redigere denne widget."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Klik for at redigere denne menu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:701
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup er ikke tilladt i CSS."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3866
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Beklager, men kommentaren kunne ikke opdateres."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2791
msgid "Invalid role."
msgstr "Ugyldig rolle."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2410
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Beklager, men du har ikke rettigheder til at tilknytte denne term."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2330
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at slette denne term."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2220
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Beklager, du har ikke rettigheder til at redigere denne term."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2147
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Beklager, men din term kunne ikke oprettes."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:939
msgid "No widgets found."
msgstr "Ingen widgets fundet."
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Antal widgets fundet: %d"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s kunne ikke oprettes: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
msgid "Post"
msgstr "Indlæg"
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6090
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Kun %1$s- eller %2$s-filer kan anvendes som header-video. Konvertér venligst din videofil og prøv igen, eller upload din video til YouTube og link til den med indstillingen nedenfor."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6082
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Denne videofil er for stor til at bruge som header-video. Prøv en kortere eller optimér komprimeringsindstillingerne og upload en ny fil, som er mindre end 8MB. Eller upload din video til YouTube og link til den med indstillingen nedenfor."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6041
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Baggrundsindstilling kunne ikke genkendes."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6032
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Ugyldig værdi for baggrundsstørrelse."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6028
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Ugyldig værdi for baggrundsposition Y."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6024
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Ugyldig værdi for baggrundsposition Y."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6020
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Ugyldig værdi for baggrundsvedhæftning."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6016
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Ugyldig værdi for baggrundsgentagelse."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14656
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Lær mere om CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5735
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63216
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13237
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13240
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15082
msgid "Additional CSS"
msgstr "Ekstra CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:483
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Rul med side"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5585
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:470
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Gentag baggrundsbillede"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5562
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:450
msgid "Image Size"
msgstr "Billedstørrelse"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5540
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:422
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:426
msgid "Image Position"
msgstr "Billedposition"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5512
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5511
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5510
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5567
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Tilpas til skærm"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5508
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Forudindstillet"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5427
msgid "Header Video"
msgstr "Header-video"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5349
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Upload din video i %1$s format og minimer dens størrelse for det bedste resultat. Dit tema anbefaler en højde på %2$s pixel."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5342
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Upload din video i %1$s format og minimer dens størrelse for det bedste resultat. Dit tema anbefaler en bredde på %2$s pixel."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5335
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Upload din video i %1$s format og minimer dens størrelse for det bedste resultat. Dit tema anbefaler dimensioner på %2$s pixel."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5328
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Hvis du tilføjer en video vises billedet midlertidigt, mens videoen indlæses."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:158
msgid "Search themes…"
msgstr "Søg temaer…"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4946
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Viser detaljer for temaet: %s"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4944
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Viser %d temaer"
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4942
msgid "%d themes found"
msgstr "%d temaer fundet"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette tema?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2363
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Uautoriseret til at ændre indstilling på grund af kapacitet."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2358
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Indstilling findes ikke eller genkendes ikke."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2147
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Denne formular kan ikke forhåndsvises live."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2146
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Dette link kan ikke forhåndsvises live."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:554
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Ikke-eksisterende ændringssæt UUID."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:527
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Ugyldigt ændringssæt UUID"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:645
msgid "New page title…"
msgstr "Ny sidetitel…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642
msgid "New page title"
msgstr "Ny sidetitel"
#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:81
#: wp-admin/link-parse-opml.php:82
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHPs XML-udvidelse er ikke tilgængelig. Kontakt venligst din webudbyder for at aktivere PHPs XML-udvidelse."
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:265
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Hejsa, %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Rediger valgte menu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1415
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:900
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Advarsel: linket er blevet indsat, men indenholder måske fejl. Test det venligst."
#: wp-includes/blocks/query-title.php:39
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46084
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Formateret tekst-område. Tryk Ctrl+Alt+H eller Cmd+Option+H for hjælp."
#: wp-includes/script-loader.php:1052
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Brug venstre/højre piletaster for at spole 1 sekund frem, og op/ned piletasterne for at spole 10 sekunder frem."
#: wp-includes/script-loader.php:1054
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Brug op/ned piletasterne for at skrue op eller ned for lyden."
#: wp-includes/script-loader.php:1057
msgid "Volume Slider"
msgstr "Lydstyrkeskyder"
#: wp-includes/script-loader.php:1059
msgid "Audio Player"
msgstr "Lydafspiller"
#: wp-includes/script-loader.php:1058
msgid "Video Player"
msgstr "Videoafspiller"
#: wp-includes/script-loader.php:1051
msgid "Time Slider"
msgstr "Tidskyder"
#: wp-includes/script-loader.php:1050 wp-includes/theme.php:1685
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: wp-includes/script-loader.php:1049 wp-includes/theme.php:1686
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: wp-includes/taxonomy.php:2386 wp-includes/taxonomy.php:3193
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Et navn er krævet for denne term."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Ikke-eksisterende termer."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252
#: wp-admin/includes/theme.php:1070 wp-admin/theme-install.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:475 wp-admin/themes.php:554
#: wp-admin/themes.php:915 wp-admin/themes.php:1149 wp-admin/js/updates.js:1417
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiver %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4925
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at tilgå brugerdata på dette websted."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3028
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3252 wp-admin/includes/post.php:505
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere sider."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2903
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere din profil."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2710
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:698
#: wp-admin/user-edit.php:103 wp-admin/user-edit.php:135
#: wp-admin/user-edit.php:194 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143
#: wp-admin/users.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere denne bruger."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1031
msgid "Seasonal"
msgstr "Årstider"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1030
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblogging"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1028
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsivt layout"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1027
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Flydende layout"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1026
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Låst layout"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1021
msgid "Tan"
msgstr "Gyldenbrun"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2985
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2062 wp-admin/includes/post.php:278
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere denne side."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette denne side."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1838
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5286
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:974
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1028
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette dette indlæg."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Gå til %s"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2384 wp-includes/class-wpdb.php:2390
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Ikke i stand til at modtage fejlmeddelelser fra MySQL"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200
msgid "Edit Menu"
msgstr "Rediger Menu"
#: wp-includes/script-loader.php:1925 wp-admin/includes/dashboard.php:1020
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:133
msgid "Deleted:"
msgstr "Slettet:"
#: wp-login.php:978 wp-admin/install.php:173 wp-admin/user-edit.php:677
#: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Bekræft brug af svag adgangskode"
#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Adgangskodestyrke ukendt"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1162
#: wp-includes/script-loader.php:777 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at gøre dette."
#: wp-includes/revision.php:746
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at forhåndsvise kladder."
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2077 wp-includes/user.php:2620
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Adgangskode ændret"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:2067
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Adgangskode ændret for bruger: %s"
#: wp-includes/media-template.php:1530
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Forhåndsvisning af billedets beskæringsområde. Kræver interaktion med musen."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:5061
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more"
msgstr "Et strukturtag er krævet når der bruges brugerdefinerede permalinks. Lær mere"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4375
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4431
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6405 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2569 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at overføre filer."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3415
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at tilføje en kategori."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2773
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:448
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at vise brugere."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2386
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594
#: wp-includes/script-loader.php:1313
msgid "Invalid value."
msgstr "Ugyldig værdi."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:518
#: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at tilpasse dette websted."
#. translators: 1: