# Translation of Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 05:34:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release)\n"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:15
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:154
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:172
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:172
msgid "No description"
msgstr "Brak opisu"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:281
msgid "No fields"
msgstr "Brak pól"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:208
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:208
msgid "No field groups"
msgstr "Brak grup pól"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:263
msgid "No taxonomies"
msgstr "Brak taksonomii"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:289
msgid "No posts"
msgstr "Brak wpisów"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:266
msgid "No post types"
msgstr "Brak typów treści"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:293
msgid "No terms"
msgstr "Brak terminów"
#. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:19
msgid "%s fields"
msgstr "Pola „%s”"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:484
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:389
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:601
msgid "Any post status"
msgstr "Dowolny status wpisu"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "WYSIWYG Editor"
msgstr "Edytor WYSIWYG"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:93
msgid "Add New Post Type"
msgstr "Utwórz typ treści"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:94
msgid "Edit Post Type"
msgstr "Edytuj typ treści"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:95
msgid "New Post Type"
msgstr "Nowy typ treści"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:96
msgid "View Post Type"
msgstr "Zobacz typ treści"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:94
msgid "Edit Taxonomy"
msgstr "Edytuj taksonomię"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:93
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Utwórz taksonomię"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:95
msgid "New Taxonomy"
msgstr "Nowa taksonomia"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:96
msgid "View Taxonomy"
msgstr "Zobacz taksonomię"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:97
msgid "Search Taxonomies"
msgstr "Szukaj taksonomii"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
msgstr "Nie zalecamy używania tego pola w blokach ACF-a."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:333
msgid "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot be used."
msgstr "Ten klucz typu treści jest już używany przez inny typ treści w ACF-ie i nie może zostać użyty."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:338
msgid "This post type key is already in use by another post type registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "Ten klucz typu treści jest już używany przez inny typ treści zarejestrowany poza ACF-em i nie może zostać użyty."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:279
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be used."
msgstr "Ten klucz taksonomii jest już używany przez inną taksonomię w ACF-ie i nie może zostać użyty."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:284
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "Ten klucz taksonomii jest już używany przez inną taksonomię zarejestrowaną poza ACF-em i nie może zostać użyty."
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:476
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593
msgid "Filter by Post Status"
msgstr "Filtruj wg statusu wpisu"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:306
msgid "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr "Klucz typu treści może zawierać wyłącznie małe litery, cyfry, myślniki i podkreślniki."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:252
msgid "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr "Klucz taksonomii może zawierać wyłącznie małe litery, cyfry, myślniki i podkreślniki."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:301
msgid "The post type key must be under 20 characters."
msgstr "Klucz typu treści musi mieć mniej niż 20 znaków."
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:26
msgid "A basic text input, useful for storing single string values."
msgstr "Proste pole tekstowe, przydatne do przechowywania wartości pojedynczych ciągów."
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:26
msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text."
msgstr "Prosty obszar tekstowy do przechowywania akapitów tekstu."
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:26
msgid "A text input specifically designed for storing email addresses."
msgstr "Pole tekstowe przeznaczone do przechowywania adresów e-mail."
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:26
msgid "A text input specifically designed for storing web addresses."
msgstr "Pole tekstowe przeznaczone do przechowywania adresów URL."
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:26
msgid "An input limited to numerical values."
msgstr "Pole ograniczone do wartości liczbowych."
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:26
msgid "An input for selecting a numerical value within a specified range using a range slider element."
msgstr "Pole do wybierania wartości liczbowej z określonego zakresu za pomocą suwaka."
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:26
msgid "An input for providing a password using a masked field."
msgstr "Maskowane pole do wpisywania hasła."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:97
msgid "Search Post Types"
msgstr "Szukaj typów treści"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:98
msgid "No Taxonomies found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych taksonomii"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:98
msgid "No Post Types found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych typów treści"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:99
msgid "No Post Types found in Trash"
msgstr "Nie znaleziono żadnych typów treści w koszu"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99
msgid "No Taxonomies found in Trash"
msgstr "Nie znaleziono żadnych taksonomii w koszu"
#. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:312
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:258
msgid "This field must not be a WordPress reserved term."
msgstr "Pole nie może być terminem zastrzeżonym przez WordPressa."
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:27
msgid "Allows you to specify a link and its properties such as title and target using the WordPress native link picker."
msgstr "Pozwala na określenie odnośnika i jego właściwości, takich jak tytuł czy cel, przy użyciu natywnego wyboru odnośników WordPressa."
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:28
msgid "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful for keeping fields organized and structured."
msgstr "Pozwala na grupowanie pól w zakładkach na ekranie edycji. Przydatne do utrzymywania porządku i struktury pól."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:17
msgid "Allows the selection of one or more users which can be used to create relationships between data objects."
msgstr "Pozwala na wybór jednego lub kliku użytkowników do tworzenia relacji między obiektami danych."
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:22
msgid "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and options specified in the fields settings."
msgstr "Pozwala na wybór jednego lub kliku terminów taksonomii w oparciu o kryteria i opcje określone w ustawieniach pola."
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:27
msgid "A group of radio button inputs that allows the user to make a single selection from values that you specify."
msgstr "Grupa pól wyboru pozwalająca użytkownikowi na wybór jednej spośród określonych wartości."
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:27
msgid "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox."
msgstr "Przełącznik pozwalający na wybranie wartości 1 lub 0 (włączone lub wyłączone, prawda lub fałsz, itp.). Może być wyświetlany jako ostylowany przełącznik lub pole zaznaczenia."
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:27
msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value."
msgstr "Interaktywny interfejs użytkownika do wybierania koloru lub określenia wartości Hex."
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:27
msgid "An interactive UI for picking a date. The date return format can be customized using the field settings."
msgstr "Interaktywny interfejs użytkownika do wybierania daty. Zwracany format daty można dostosować przy użyciu ustawień pola."
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:27
msgid "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be customized using the field settings."
msgstr "Interaktywny interfejs użytkownika do wybierania daty i godziny. Zwracany format daty można dostosować przy użyciu ustawień pola."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:27
msgid "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a Google Maps API key and additional configuration to display correctly."
msgstr "Interaktywny interfejs użytkownika do wybierania lokalizacji przy użyciu Map Google. Do poprawnego wyświetlania wymagany jest klucz API Google Maps oraz dodatkowa konfiguracja."
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:27
msgid "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized using the field settings."
msgstr "Interaktywny interfejs użytkownika do wybierania godziny. Zwracany format czasu można dostosować przy użyciu ustawień pola."
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:27
msgid "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type items or archive URLs, with the option to search."
msgstr "Interaktywna lista rozwijana do wybierania jednego lub kilku wpisów, stron, elementów własnych typów treści lub adresów URL archiwów. Posiada wyszukiwarkę."
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:19
msgid "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or post type items with the option to search. "
msgstr "Interaktywny i konfigurowalny interfejs użytkownika do wybierania jednego lub kilku wpisów, stron, elementów typów treści. Posiada wyszukiwarkę. "
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:27
msgid "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality."
msgstr "Interaktywny element do osadzania filmów, obrazków, tweetów, audio i innych treści przy użyciu natywnej funkcji oEmbed WordPressa."
#: includes/fields.php:465
msgid "This provides an interactive interface for managing a collection of attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery and the minimum/maximum number of attachments allowed."
msgstr "Zapewnia interaktywny interfejs do zarządzania zbiorem załączników. Większość opcji jest podobna do rodzaju pola Obrazek. Dodatkowe opcje pozwalają na określenie miejsca w galerii w którym nowe załączniki są dodawane oraz minimalną i maksymalną liczbę dozwolonych załączników."
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:27
msgid "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data and the edit screen."
msgstr "Zapewnia sposób na uporządkowanie pól w grupy w celu lepszej organizacji danych i ekranu edycji."
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:27
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files."
msgstr "Używa natywnego wyboru mediów WordPressa do przesyłania lub wyboru plików."
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:27
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images."
msgstr "Używa natywnego wyboru mediów WordPressa do przesyłania lub wyboru obrazków."
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27
msgid "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content."
msgstr "Wyświetla edytor WYSIWYG WordPressa, taki jak we wpisach czy stronach, który pozwala na formatowanie tekstu oraz użycie treści multimedialnych."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:26
msgid "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option from the values provided."
msgstr "Grupa przycisków z określonymi wartościami, z których użytkownik może wybrać jedną opcję."
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:27
msgid "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple values that you specify."
msgstr "Grupa pól zaznaczenia, która pozwala użytkownikowi na wybranie jednej lub kilku określonych wartości."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:27
msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify."
msgstr "Lista rozwijana z wyborem określonych opcji."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:19
msgid "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post type items to create a relationship with the item that you're currently editing. Includes options to search and filter."
msgstr "Interfejs dwukolumnowy do wybierania jednego lub kilku wpisów, stron lub elementów własnych typów treści, aby stworzyć relację z obecnie edytowanym elementem. Posiada wyszukiwarkę i filtrowanie."
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:28
msgid "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for providing additional context or instructions around your fields."
msgstr "Używane do wyświetlania wiadomości dla redaktorów obok innych pól. Przydatne do przekazywania dodatkowego kontekstu lub instrukcji dotyczących pól."
#: includes/fields.php:475
msgid "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which can be repeated again and again."
msgstr "Zapewnie rozwiązanie dla powtarzalnych treści, takich jak slajdy, członkowie zespołu, czy kafelki. Działa jak element nadrzędny dla zestawu podpól, który może być powtarzany wiele razy."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:27
msgid "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy."
msgstr "Pozwala na grupowanie i organizowanie własnych pól w zwijanych panelach wyświetlanych podczas edytowania treści. Przydatne do utrzymywania porządku przy dużej ilości danych."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:247
msgid "The taxonomy key must be under 32 characters."
msgstr "Klucz taksonomii musi mieć mniej niż 32 znaków."
#: includes/fields.php:442
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:122
msgid "All Posts"
msgstr "Wszystkie wpisy"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:548
msgid "Parent Field Description"
msgstr "Opis pola nadrzędnego"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:140
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:192
msgid "Edit Item"
msgstr "Edytuj element"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:569
msgid "Description Field Description"
msgstr "Opis pola opisu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:142
msgid "Edit Post"
msgstr "Edytuj wpis"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:160
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:212
msgid "View Item"
msgstr "Zobacz element"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:162
msgid "View Post"
msgstr "Zobacz wpis"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:180
msgid "View Items"
msgstr "Zobacz elementy"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:182
msgid "View Posts"
msgstr "Zobacz wpisy"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:202
msgid "Add New Post"
msgstr "Utwórz wpis"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:638
msgid "Tags list"
msgstr "Lista tagów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:100
msgid "Menu Name"
msgstr "Nazwa menu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:21
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:480
msgid "Not Found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:20
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackbacki"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:27
msgid "Post Formats"
msgstr "Formaty wpisów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:84
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:136
msgid "Regenerate"
msgstr "Odnów"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:292
msgid "Nothing to import"
msgstr "Brak danych do importu"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:141
msgid "Browse Fields"
msgstr "Przeglądaj pola"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:362
msgid "Popular Tags"
msgstr "Popularne tagi"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:411
msgid "Export - Generate PHP"
msgstr "Eksport - wygeneruj PHP"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:382
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Oddziel %s przecinkami"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:386
msgid "Separate Items With Commas"
msgstr "Oddziel elementy przecinkami"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:388
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Oddziel tagi przecinkami"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:408
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Dodaj lub usuń %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:412
msgid "Add Or Remove Items"
msgstr "Dodaj lub usuń elementy"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:209
msgid "Imported 1 item"
msgid_plural "Imported %s items"
msgstr[0] "Zaimportowano 1 element"
msgstr[1] "Zaimportowano %s elementy"
msgstr[2] "Zaimportowano %s elementów"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:179
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:253
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:319
msgid "Parent Category:"
msgstr "Kategoria nadrzędna:"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:182
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:256
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:254
msgid "Select Post Types"
msgstr "Wybierz typy treści"
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:7
msgid "Add Post Type"
msgstr "Dodaj typ treści"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:112
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:137
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:82
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:82
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:90
msgid "Post Types"
msgstr "Typy treści"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "post type"
msgstr "typ treści"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:244
msgid "Failed to import post types."
msgstr "Nie udało się zaimportować typów treści."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:593
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtruj wg kategorii"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:591
msgid "Filter By Item"
msgstr "Filtruj wg elementu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:200
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:252
msgid "Add New Item"
msgstr "Utwórz element"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:235
msgid "New Item"
msgstr "Nowy element"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:237
msgid "New Post"
msgstr "Nowy wpis"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:679
msgid "Tag Link"
msgstr "Odnośnik tagu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:700
msgid "A link to a tag"
msgstr "Dodaj odnośnik do tagu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:257
msgid "Parent Page:"
msgstr "Strona nadrzędna:"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:277
msgid "Search Posts"
msgstr "Szukaj wpisów"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:877
msgid "Quick Edit"
msgstr "Szybka edycja"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:339
msgid "Post Archives"
msgstr "Archiwa wpisów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:359
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atrybuty wpisu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:937
msgid "Customize the slug used in the URL"
msgstr "Dostosuj uproszczoną nazwę używaną w adresie URL"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:374
msgid "Featured image"
msgstr "Obrazek wyróżniający"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:387
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Ustaw obrazek wyróżniający"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:389
msgid "Set featured image"
msgstr "Ustaw obrazek wyróżniający"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:402
msgid "Remove Featured Image"
msgstr "Usuń obrazek wyróżniający"
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:25
msgid "Genres"
msgstr "Gatunki"
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:42
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:60
msgid "genre"
msgstr "gatunek"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:404
msgid "Remove featured image"
msgstr "Usuń obrazek wyróżniający"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:419
msgid "Use as featured image"
msgstr "Użyj jako obrazek wyróżniający"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:440
msgid "Insert into post"
msgstr "Wstaw do wpisu"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:11
msgid "Select Field Type"
msgstr "Wybierz rodzaj pola"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:47
msgid "Popular fields"
msgstr "Popularne pola"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:4
msgid "Popular"
msgstr "Popularne"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:63
msgid "Select Field"
msgstr "Wybierz pole"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:182
msgid "More"
msgstr "Więcej"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:86
msgid "Tutorial"
msgstr "Poradnik"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:55
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu."
#: includes/fields.php:355 includes/fields.php:412
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:82 includes/fields.php:357
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:544
msgid "Posts list"
msgstr "Lista wpisów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:564
msgid "Post published."
msgstr "Wpis został opublikowany."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:562
msgid "Item Published"
msgstr "Element został opublikowany"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:584
msgid "Post published privately."
msgstr "Wpis został opublikowany jako prywatny."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:624
msgid "Post scheduled."
msgstr "Zaplanowano publikację wpisu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:642
msgid "Item Updated"
msgstr "Element został zaktualizowany"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:644
msgid "Post updated."
msgstr "Wpis został zaktualizowany."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:664
msgid "Post Link"
msgstr "Odnośnik wpisu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:662
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:677
msgid "Item Link"
msgstr "Odnośnik elementu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:685
msgid "A link to a post."
msgstr "Odnośnik do wpisu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:683
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:698
msgid "Item Link Description"
msgstr "Opis odnośnika elementu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:761
msgid "Menu Position"
msgstr "Pozycja menu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:780
msgid "Menu Icon"
msgstr "Ikonka menu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:865
msgid "Exclude From Search"
msgstr "Wyklucz z wyszukiwania"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:980
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1150
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:56
msgid "Post Type Key"
msgstr "Klucz typu treści"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1085
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1099
msgid "Archive Slug"
msgstr "Uproszczona nazwa archiwum"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:478
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:507
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:536
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:480
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509
msgid "URLs"
msgstr "Adresy URL"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:481
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:24
msgid "Movies"
msgstr "Filmy"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:482
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:39
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:40
msgid "Singular Label"
msgstr "Etykieta w liczbie pojedynczej"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:22
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:23
msgid "Plural Label"
msgstr "Etykieta w liczbie mnogiej"
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:41
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:59
msgid "movie"
msgstr "film"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:122
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:976
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:121
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarchiczne"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:106
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:106
msgid "Public"
msgstr "Publiczne"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:135
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:134
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
#: includes/admin/admin.php:48 includes/admin/admin.php:265
msgid "ACF"
msgstr "ACF"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:136
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:135
msgid "I know what I'm doing, show me all the options."
msgstr "Wiem co robię, pokaż mi wszystkie opcje."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:176
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:250
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:174
msgid "All Tags"
msgstr "Wszystkie tagi"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:162
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:164
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:161
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:163
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:194
msgid "Edit Tag"
msgstr "Edytuj tag"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:214
msgid "View Tag"
msgstr "Zobacz tag"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:254
msgid "Add New Tag"
msgstr "Utwórz tag"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:272
msgid "New Item Name"
msgstr "Nazwa nowego elementu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:274
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nazwa nowego tagu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:292
msgid "Parent Item"
msgstr "Element nadrzędny"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:294
msgid "Parent Category"
msgstr "Kategoria nadrzędna"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:414
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Dodaj lub usuń tagi"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:438
msgid "Choose From Most Used"
msgstr "Wybierz z najczęściej używanych"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:458
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:460
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:461
msgid "Most Used"
msgstr "Najczęściej używane"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:440
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wybierz z najczęściej używanych tagów"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:503
msgid "No tags"
msgstr "Brak tagów"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:516
msgid "Name Field Description"
msgstr "Opis pola nazwy"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:532
msgid "Slug Field Description"
msgstr "Opis pola uproszczonej nazwy"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:120
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:172
msgid "All Items"
msgstr "Wszystkie elementy"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1064
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:5
msgid "Add Your First Post Type"
msgstr "Dodaj swój pierwszy typ treści"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:5
msgid "Add Your First Taxonomy"
msgstr "Dodaj swoją pierwszą taksonomię"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:75
msgid "Available with ACF PRO"
msgstr "Dostępne w ACF-ie PRO"
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:6
msgid "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with custom post types."
msgstr "Rozszerz funkcjonalność WordPressa ponad standardowe wpisy i strony za pomocą własnych typów treści."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:6
msgid "Create custom taxonomies to classify post type content"
msgstr "Twórz własne taksonomie, aby klasyfikować typy treści"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:582
msgid "Item Published Privately"
msgstr "Element został opublikowany jako prywatny"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:167
msgid "Exported 1 item."
msgid_plural "Exported %s items."
msgstr[0] "Wyeksportowano 1 element."
msgstr[1] "Wyeksportowano %s elementy."
msgstr[2] "Wyeksportowano %s elementów."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:7
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Dodaj taksonomię"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:961
msgid "Delete With User"
msgstr "Usuń wraz z użytkownikiem"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:962
msgid "Delete items by a user when that user is deleted."
msgstr "Usuwaj elementy należące do użytkownika podczas jego usuwania."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:276
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "Wybierz taksonomie"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:360
msgid "Popular Items"
msgstr "Popularne elementy"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:153
msgid "Menu Label"
msgstr "Etykieta menu"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "taxonomy"
msgstr "taksonomia"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1172
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2311
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1414
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2711
msgid "PRO Only"
msgstr "Tylko w PRO"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:725
msgid "Dashicon class name"
msgstr "Nazwa klasy Dashicon"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:863
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Chmura tagów"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:72
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed."
msgstr "Pojedyncze słowo, bez spacji. Dozwolone są myślniki i podkreślniki."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:232
msgid "Update Item"
msgstr "Aktualizuj element"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:234
msgid "Update Tag"
msgstr "Aktualizuj tag"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1196
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1150
msgid "Show In REST API"
msgstr "Pokaż w REST API"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:57
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters."
msgstr "Tylko małe litery, myślniki i podkreślniki. Maksymalnie 20 znaków."
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:87
msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type."
msgstr "Wybierz istniejące taksonomie, aby klasyfikować ten typ treści."
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:107
msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Widoczne w witrynie oraz w kokpicie administratora."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:107
msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Powoduje, że taksonomia jest widoczna w witrynie oraz w kokpicie administratora."
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:479
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:535
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:699
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:714
msgid "Show In UI"
msgstr "Pokaż w interfejsie użytkownika"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:713
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:729
msgid "Show In Admin Menu"
msgstr "Pokaż w menu administratora"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1146
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1366
msgid "Type to search..."
msgstr "Wpisz, aby wyszukać…"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:657
msgid "Back To Items"
msgstr "Powrót do elementów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:275
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:341
msgid "Search Items"
msgstr "Szukaj elementów"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:753
msgid "Meta Box"
msgstr "Metaboks"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:758
msgid "Custom Meta Box"
msgstr "Własny metaboks"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:759
msgid "No Meta Box"
msgstr "Brak metaboksa"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:372
msgid "Featured Image Meta Box"
msgstr "Metaboks obrazka wyróżniającego"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:741
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:762
msgid "Tags Meta Box"
msgstr "Metaboks tagów"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:742
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:763
msgid "Categories Meta Box"
msgstr "Metaboks kategorii"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:357
msgid "Attributes Meta Box"
msgstr "Metaboks atrybutów"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:659
msgid "← Go to tags"
msgstr "← Przejdź do tagów"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:482
msgid "No tags found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych tagów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:298
msgid "No posts found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:296
msgid "No Items Found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych elementów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:317
msgid "No Items Found in Trash"
msgstr "Nie znaleziono żadnych elementów w koszu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:319
msgid "No posts found in Trash"
msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów w koszu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:501
msgid "No Terms"
msgstr "Brak terminów"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:343
msgid "Search Tags"
msgstr "Szukaj tagów"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:139
msgid "Terms"
msgstr "Terminy"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:36
msgid "Default Term"
msgstr "Domyślny termin"
#. translators: %s number of taxonomies duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:352
msgid "Taxonomy duplicated."
msgid_plural "%s taxonomies duplicated."
msgstr[0] "Taksonomia została zduplikowana."
msgstr[1] "%s taksonomie zostały zduplikowane."
msgstr[2] "%s taksonomii zostało zduplikowanych."
#. translators: %s number of post types duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:345
msgid "Post type duplicated."
msgid_plural "%s post types duplicated."
msgstr[0] "Typ treści został zduplikowany."
msgstr[1] "%s typy treści zostały zduplikowane."
msgstr[2] "%s typów treści zostało zduplikowanych."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55
msgid "Post type scheduled for."
msgstr "Publikacja typu treści została zaplanowana."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55
msgid "Taxonomy scheduled for."
msgstr "Publikacja taksonomii została zaplanowana."
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:331
msgid "Select one or many field groups..."
msgstr "Wybierz jedną lub klika grup pól…"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91
msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy."
msgstr "Jeden lub klika typów wpisów, które będą klasyfikowane za pomocą tej taksonomii."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:48
msgid "Taxonomy updated."
msgstr "Taksonomia została zaktualizowana."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56
msgid "Taxonomy draft updated."
msgstr "Szkic taksonomii został zaktualizowany."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56
msgid "Post type draft updated."
msgstr "Szkic typu treści został zaktualizowany."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50
msgid "Post type updated."
msgstr "Typ treści został zaktualizowany."
#. translators: %s number of taxonomies deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:345
msgid "Taxonomy deactivated."
msgid_plural "%s taxonomies deactivated."
msgstr[0] "Taksonomia została wyłączona."
msgstr[1] "%s taksonomie zostały wyłączone."
msgstr[2] "%s taksonomii zostało wyłączonych."
#. translators: %s number of post types deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:338
msgid "Post type deactivated."
msgid_plural "%s post types deactivated."
msgstr[0] "Typ treści został wyłączony."
msgstr[1] "%s typy treści zostały wyłączone."
msgstr[2] "%s typów treści zostało wyłączonych."
#. translators: %s number of taxonomies activated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338
msgid "Taxonomy activated."
msgid_plural "%s taxonomies activated."
msgstr[0] "Taksonomia została włączona."
msgstr[1] "%s taksonomie zostały włączone."
msgstr[2] "%s taksonomii zostało włączonych."
#. translators: %s number of post types activated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:331
msgid "Post type activated."
msgid_plural "%s post types activated."
msgstr[0] "Typ treści został włączony."
msgstr[1] "%s typy treści zostały włączone."
msgstr[2] "%s typów treści zostało włączonych."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49
msgid "Taxonomy deleted."
msgstr "Taksonomia została usunięta."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:49
msgid "Post type deleted."
msgstr "Typ treści został usunięty."
#. translators: %s number of taxonomies synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:359
msgid "Taxonomy synchronized."
msgid_plural "%s taxonomies synchronized."
msgstr[0] "Taksonomia została zsynchronizowana."
msgstr[1] "%s taksonomie zostały zsynchronizowane."
msgstr[2] "%s taksonomii zostało zsynchronizowanych."
#. translators: %s number of post types synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:352
msgid "Post type synchronized."
msgid_plural "%s post types synchronized."
msgstr[0] "Typ treści został zsynchronizowany."
msgstr[1] "%s typy treści zostały zsynchronizowane."
msgstr[2] "%s typów treści zostało zsynchronizowanych."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:503
msgid "Filter posts by date"
msgstr "Filtruj wpisy wg daty"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:501
msgid "Filter Items By Date"
msgstr "Filtruj elementy wg daty"
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:497
msgid "Filter %s by date"
msgstr "Filtruj %s wg daty"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:482
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrowanie listy wpisów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:480
msgid "Filter Items List"
msgstr "Filtrowanie listy elementów"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:571
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:572
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Opis zwykle nie jest eksponowany, jednak niektóre motywy mogą go wyświetlać."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:618
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Nawigacja listy tagów"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:909
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1026
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:57
msgid "Taxonomy Key"
msgstr "Klucz taksonomii"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1151
msgid "Expose this post type in the REST API."
msgstr "Pokaż ten typ treści w REST API."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1197
msgid "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor."
msgstr "Pokaż ten typ treści w REST API. Wymagane, aby używać edytora blokowego."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:417
msgid "Use Featured Image"
msgstr "Użyj obrazka wyróżniającego"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:122
msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)."
msgstr "Hierarchiczne taksonomie mogą posiadać elementy potomne (jak kategorie)."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:85
msgid "JSON (newer)"
msgstr "JSON (nowszy)"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:524
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Nawigacja listy wpisów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:522
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:616
msgid "Items List Navigation"
msgstr "Nawigacja listy elementów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:542
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:636
msgid "Items List"
msgstr "Lista elementów"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:261
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:371
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:378
msgctxt "post status"
msgid "Registration Failed"
msgstr "Rejestracja nieudana"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:346
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:23
msgid "Sort Terms"
msgstr "Sortuj terminy"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:51
msgid "Term Name"
msgstr "Nazwa terminu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:71
msgid "Term Slug"
msgstr "Uproszczona nazwa terminu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:90
msgid "Term Description"
msgstr "Opis terminu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:91
msgid "A descriptive summary of the term."
msgstr "Podsumowanie opisujące termin."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:111
msgid "A descriptive summary of the taxonomy."
msgstr "Podsumowanie opisujące taksonomię."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:59
msgid "A descriptive summary of the post type."
msgstr "Podsumowanie opisujące typ treści."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:53
msgid "Taxonomy saved."
msgstr "Taksonomia została zapisana."
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:357
msgid "Popular %s"
msgstr "Popularne %s"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:262
msgid "Failed to import taxonomies."
msgstr "Nie udało się zaimportować taksonomii."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:38
msgid "Enable various features in the content editor."
msgstr "Włącz różne funkcje w edytorze treści."
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:117
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:169
msgid "All %s"
msgstr "Wszystkie %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:533
msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen."
msgstr "Opisuje pole uproszczonej nazwy na ekranie edycji tagów."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:517
msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen."
msgstr "Opisuje pole nazwy na ekranie edycji tagów."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:384
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:308
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:417
msgid "Field groups linked successfully."
msgstr "Grupy pól zostały powiązane."
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:288
msgid "Field group linked successfully."
msgid_plural "Field groups linked successfully."
msgstr[0] "Grupa pól została powiązana."
msgstr[1] "Grupy pól zostały powiązane."
msgstr[2] "Grupy pól zostały powiązane."
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:330
msgid "Please select the field groups to link."
msgstr "Proszę wybrać grupy pól do powiązania."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:260
msgid "This item could not be registered because its key is in use by another item registered by another plugin or theme."
msgstr "Nie można było zarejestrować tego elementu, ponieważ jego klucz jest już używany przez inny element zarejestrowany przez inną wtyczkę lub motyw."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:155
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:370
msgid "This post type could not be registered because its key is in use by another post type registered by another plugin or theme."
msgstr "Nie można było zarejestrować tego typu treści, ponieważ jego klucz jest już używany przez inny typ treści zarejestrowany przez inną wtyczkę lub motyw."
#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:76
msgid "%s post type updated"
msgstr "Typ treści %s został zaktualizowany"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54
msgid "Taxonomy submitted."
msgstr "Taksonomia została dodana."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54
msgid "Post type submitted."
msgstr "Typ teści został dodany."
#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:80
msgid "%s post type created"
msgstr "Typ treści %s został utworzony"
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:82
msgid "%s taxonomy created"
msgstr "Taksonomia %s została utworzona"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:377
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:157
msgid "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another taxonomy registered by another plugin or theme."
msgstr "Nie można było zarejestrować tej taksonomii, ponieważ jej klucz jest już używany przez inną taksonomię zarejestrowaną przez inną wtyczkę lub motyw."
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:76
msgid "%s taxonomy updated"
msgstr "Taksonomia %s została zaktualizowana"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:122
msgid "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy with those of the import."
msgstr "Zaimportowanie typu treści lub taksonomii, z tym samym kluczem co już istniejący element, nadpisze ustawienia istniejącego typu treści lub taksonomii używając zaimportowanych danych."
#. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:50
msgid "Try a different search term or browse %s"
msgstr "Spróbuj innej frazy lub przejrzyj %s"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:47
msgid "Invalid post type selected for review."
msgstr "Wybrano nieprawidłowy typ treści do porównania."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:81
msgid "Original"
msgstr "Oryginalny"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:622
msgid "Item Scheduled"
msgstr "Zaplanowano publikację elementu"
#: includes/fields.php:445
msgid "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or display the selected fields as a group of subfields."
msgstr "Pozwala na wybór i wyświetlanie istniejących pól. Zamiast powielania pól w bazie danych, wczytuje i wyświetla wybrane pola w trakcie wykonywania kodu strony. Pole klona może być zastąpione przez wybrane pola lub wyświetlać wybrane pola jak grupa podpól."
#: includes/fields.php:455
msgid "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible Content field allows you to define, create and manage content with total control by using layouts and subfields to design the available blocks."
msgstr "Zapewnia prosty, uporządkowany edytor oparty na układach. Pole elastycznej treści pozwala na pełną kontrolę nad definiowaniem, tworzeniem i zarządzaniem treścią przy użyciu układów i podpól w celu zaprojektowania dostępnych bloków."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:412
msgid "The following code can be used to register a local version of the selected items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file, then deactivate or delete the items from the ACF admin."
msgstr "Następujący kod może zostać użyty do zarejestrowania lokalnej wersji wybranych elementów. Przechowywanie grup pól, typów treści czy taksonomii lokalnie może pozytywnie wpłynąć na szybsze czasy wczytywania, kontrolę wersji i dynamiczne pola oraz ustawienia. Skopiuj i wklej następujący kod do pliku function.php w twoim motywie lub załącz go w oddzielnym pliku, a następnie wyłącz lub usuń te elementy z ACF-a."
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:123
msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)."
msgstr "Hierarchiczne typy treści mogą posiadać elementy potomne (jak strony)."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:53
msgid "Post type saved."
msgstr "Typ treści został zapisany."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:44
msgid "Add Custom"
msgstr "Dodaj własną"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:86
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:138
msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels"
msgstr "Odnów wszystkie etykiety używając etykiet w liczbie pojedynczej i mnogiej"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:832
msgid "Show In Admin Bar"
msgstr "Pokaż na pasku administratora"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161
msgid "In the admin bar to view item when editing it."
msgstr "Na pasku administratora do zobaczenia elementu podczas jego edycji."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:213
msgid "In the admin bar to view term during editing."
msgstr "Na pasku administratora do zobaczenia terminu podczas edycji."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:800
msgid "Custom Meta Box Callback"
msgstr "Własna funkcja zwrotna metaboksa"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:801
msgid "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit screen."
msgstr "Nazwa funkcji PHP, która będzie wzywana podczas konfigurowania metaboksów na ekranie edycji."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:819
msgid "Meta Box Sanitization Callback"
msgstr "Funkcja zwrotna oczyszczania metaboksa"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:801
msgid "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your taxonomy."
msgstr "Nazwa funkcji PHP, która będzie wzywana do obsłużenia treści metaboksa w twojej taksonomii."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:800
msgid "Register Meta Box Callback"
msgstr "Funkcja zwrotna rejestrowania metaboksa"
#. translators: %s = "dashicon class name", link to the WordPress dashicon
#. documentation.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:730
msgid "The icon used for the post type menu item in the admin dashboard. Can be a URL or %s to use for the icon."
msgstr "Ikonka używana przez element menu tego typu treści w kokpicie administratora. Może to być adres URL lub %s do użycia jako ikonka."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:762
msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard."
msgstr "Pozycja w menu w panelu bocznym w kokpicie administratora."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:742
msgid "Admin Menu Parent"
msgstr "Element nadrzędny menu administratora"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:743
msgid "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If an existing top level item is supplied here, the post type will be added as a submenu item under it."
msgstr "Domyślnie typ treści otrzyma nowy element najwyższego poziomu w menu administratora. Jeżeli zostanie tu podany istniejący element najwyższego poziomu, typ treści zostanie dodany do niego jako element podmenu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:700
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:715
msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard."
msgstr "Elementy mogą być edytowanie i zarządzane w kokpicie administratora."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:714
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:730
msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu."
msgstr "Nawigacja w menu w panelu bocznym kokpitu administratora."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:946
msgid "Can Export"
msgstr "Można eksportować"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:880
msgid "Rename Capabilities"
msgstr "Zmień nazwy uprawnień"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:895
msgid "Singular Capability Name"
msgstr "Nazwa uprawnienia w liczbie pojedynczej"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:914
msgid "Plural Capability Name"
msgstr "Nazwa uprawnienia w liczbie mnogiej"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:896
msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type."
msgstr "Wybierz inny typ treści, aby bazować na jego uprawnieniach dla tego typu treści."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915
msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities."
msgstr "Opcjonalnie podaj liczbę mnogą, aby użyć jej w uprawnieniach."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1249
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1206
msgid "Controller Class"
msgstr "Klasa kontrolera"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1250
msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`."
msgstr "Opcjonalny własny kontroler do użycia zamiast `WP_REST_Posts_Controller`."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1207
msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `."
msgstr "Opcjonalny własny kontroler do użycia zamiast `WP_REST_Terms_Controller`."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1211
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1167
msgid "Base URL"
msgstr "Bazowy adres URL"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1212
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1168
msgid "The base URL for the post type REST API URLs."
msgstr "Bazowy adres URL tego typu treści dla adresów URL REST API."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:101
msgid "Admin menu name for the post type."
msgstr "Nazwa menu administracyjnego tego typu treści."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1046
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres URL kanału informacyjnego"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1047
msgid "RSS feed URL for the post type items."
msgstr "Adres URL kanału RSS elementów tego typu treści."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:991
msgid "Permalinks for this post type are disabled."
msgstr "Bezpośrednie odnośniki tego typu treści są wyłączone."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:981
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910
msgid "Custom Permalink"
msgstr "Własny bezpośredni odnośnik"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:976
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:906
msgid "Permalink Rewrite"
msgstr "Przepisywanie bezpośrednich odnośników"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:851
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:849
msgid "Appearance Menus Support"
msgstr "Obsługa menu wyglądu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:891
msgid "Show Admin Column"
msgstr "Pokaż kolumnę administratora"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:121
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:216
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:236
msgid "In the post type submenu in the admin dashboard."
msgstr "W podmenu typu treści w kokpicie administratora."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:549
msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen."
msgstr "Opisuje pole elementu nadrzędnego na ekranie edycji tagów."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:550
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:551
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band"
msgstr "Przypisz pojęcie nadrzędne, aby utworzyć hierarchię. Na przykład pojęcie Jazz byłoby rodzicem dla Bebop i Big Band"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141
msgid "At the top of the editor screen when editing an item."
msgstr "Na górze ekranu edycji podczas edytowania elementu."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:570
msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen."
msgstr "Opisuje pole opisu na ekranie edycji tagów."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:920
msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled."
msgstr "Bezpośrednie odnośniki tej taksonomii są wyłączone."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:892
msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens."
msgstr "Wyświetl kolumnę taksonomii na ekranach list typów treści."
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:13
msgid "Search fields..."
msgstr "Szukaj pól…"
#. translators: %s: The invalid search term
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:40
msgid "No search results for '%s'"
msgstr "Brak wyników wyszukiwania dla „%s”"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:833
msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar."
msgstr "Pojawia się jako element w menu „Utwórz” na pasku administratora."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:852
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:850
msgid "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must be turned on in 'Screen options'."
msgstr "Zezwól na dodawanie elementów do menu na ekranie „Wygląd > Menu”. Należy je włączyć w „Opcjach ekranu”."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:881
msgid "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}."
msgstr "Domyślnie nazwy uprawnienia tego typu treści zostaną odziedziczone z uprawnień typu „Wpis”, np. edit_post, delete_posts. Włącz, aby użyć w tym typie treści własnych uprawnień, np. edit_{liczba pojedyncza}, delete_{liczba mnoga}."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:947
msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'."
msgstr "Zezwól na eksportowanie tego typu treści na ekranie „Narzędzia > Eksport”."
#. translators: %s - URL to ACF tools page.
#: includes/admin/admin.php:195
msgid "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and manage them with ACF. Get Started."
msgstr "Importuj typy treści i taksonomie zarejestrowane za pomocą wtyczki „Custom Post Type UI” i zarządzaj nimi w ACF-ie. Rozpocznij."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:111
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:127
msgid "Import from Custom Post Type UI"
msgstr "Importuj z „Custom Post Type UI”"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:233
msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import."
msgstr "Nie wybrano niczego do zaimportowania z wtyczki „Custom Post Type UI”."
#. translators: %d - number of items imported from CPTUI
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:278
msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -"
msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -"
msgstr[0] "Zaimportowano %d element z „Custom Post Type UI” -"
msgstr[1] "Zaimportowano %d elementy z „Custom Post Type UI” -"
msgstr[2] "Zaimportowano %d elementów z „Custom Post Type UI” -"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:287
msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated."
msgstr ". Wtyczka „Custom Post Type UI” może zostać wyłączona."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:534
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:535
msgid "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all lower case and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "„Uproszczona nazwa” jest przyjazną dla adresu URL wersją nazwy. Zwykle składa się wyłącznie z małych liter, cyfr i myślników."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1174
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1050
msgid "Query Variable"
msgstr "Zmienna zapytania"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:75
msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress."
msgstr "Włączone typy treści są uruchamiane i rejestrowane razem z WordPressem."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:127
msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress."
msgstr "Włączone taksonomie są uruchamiane i rejestrowane razem z WordPressem."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:193
msgid "At the top of the editor screen when editing a term."
msgstr "Na górze ekranu edycji podczas edytowania terminu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201
msgid "At the top of the editor screen when adding a new item."
msgstr "Na górze ekranu edycji podczas dodawania nowego elementu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181
msgid "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type supports archives and the home page is not an archive of that post type."
msgstr "Pojawia się na pasku administratora w widoku „Wszystkie wpisy”, pod warunkiem, że typ treści obsługuje archiwa, a strona główna nie jest archiwum tego typu treści."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:256
msgid "For hierarchical types in the post type list screen."
msgstr "Dla hierarchicznych typów na ekranie listy wpisów tego typu treści."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:255
msgid "Parent Item Prefix"
msgstr "Prefiks elementu nadrzędnego"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:276
msgid "At the top of the items screen when searching for an item."
msgstr "Na górze ekranu elementów podczas szukania elementu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:297
msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts to display."
msgstr "Na górze ekranu listy wpisów typu treści gdy brak wpisów do wyświetlenia."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:318
msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash."
msgstr "Na górze ekranu listy wpisów typu treści gdy brak wpisów w koszu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:358
msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box."
msgstr "W edytorze, używane jako tytuł metaboksa atrybutów wpisu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:373
msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box."
msgstr "W edytorze, używane jako tytuł metaboksa obrazka wyróżniającego."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:563
msgid "In the editor notice after publishing an item."
msgstr "Powiadomienie w edytorze po opublikowaniu elementu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:643
msgid "In the editor notice after an item is updated."
msgstr "Powiadomienie w edytorze po zaktualizowaniu elementu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:623
msgid "In the editor notice after scheduling an item."
msgstr "Powiadomienie w edytorze po zaplanowaniu publikacji elementu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:583
msgid "In the editor notice after publishing a private item."
msgstr "Powiadomienie w edytorze po opublikowaniu elementu jako prywatny."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:603
msgid "In the editor notice after reverting an item to draft."
msgstr "Powiadomienie w edytorze po zamienieniu elementu w szkic."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:604
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Wpis zamieniony w szkic."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:663
msgid "Title for a navigation link block variation."
msgstr "Tytuł wersji bloku odnośnika."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:684
msgid "Description for a navigation link block variation."
msgstr "Opis wersji bloku odnośnika."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:678
msgid "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor."
msgstr "Przypisuje tytuł wersji bloku odnośnika używanego w edytorze blokowym."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:699
msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor."
msgstr "Opisuje wersję bloku odnośnika używanego w edytorze blokowym."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:154
msgid "Assigns the menu name text."
msgstr "Przypisuje tekst nazwy menu."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:173
msgid "Assigns the all items text."
msgstr "Przypisuje tekst wszystkich elementów."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:233
msgid "Assigns the update item text."
msgstr "Przypisuje tekst zaktualizowania elementu."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:253
msgid "Assigns the add new item text."
msgstr "Przypisuje tekst dodania nowego elementu."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:273
msgid "Assigns the new item name text."
msgstr "Przypisuje tekst nazwy nowego elementu."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:637
msgid "Assigns text to the table hidden heading."
msgstr "Przypisuje tekst do ukrytego nagłówka tabeli."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:592
msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table."
msgstr "Przypisuje tekst do przycisku filtrowania w tabeli listy wpisów."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:342
msgid "Assigns search items text."
msgstr "Przypisuje tekst wyszukiwania elementów."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:543
msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen."
msgstr "Używane przez czytniki ekranu do listy elementów na ekranie listy wpisów tego typu treści."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:502
msgid "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list screen."
msgstr "Używane przez czytniki ekranu do nagłówka filtrowania wg daty na ekranie listy wpisów tego typu treści."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:481
msgid "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list screen."
msgstr "Używane przez czytniki ekranu do nagłówka odnośników filtrowania na ekranie listy wpisów tego typu treści."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:523
msgid "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list screen."
msgstr "Używane przez czytniki ekranu do stronicowania na liście filtrów na ekranie listy wpisów tego typu treści."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:338
msgid "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug has been provided."
msgstr "Dodaje element „Archiwa typu treści”, o tej etykiecie, do listy wpisów własnych typów treści z włączonymi archiwami, wyświetlanych podczas dodawania elementów do istniejącego menu. Pojawia się podczas edytowania menu w trybie „Podgląd na żywo”, gdy podano własną uproszczoną nazwę archiwów."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:337
msgid "Archives Nav Menu"
msgstr "Menu nawigacyjne archiwów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:403
msgid "As the button label when removing the featured image."
msgstr "Jako etykieta przycisku podczas usuwania obrazka wyróżniającego."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:388
msgid "As the button label when setting the featured image."
msgstr "Jako etykieta przycisku podczas ustawiania obrazka wyróżniającego."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:418
msgid "As the button label for selecting to use an image as the featured image."
msgstr "Jako etykieta przycisku podczas wybierania obrazka do użycia jako obrazka wyróżniającego."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:439
msgid "As the button label when adding media to content."
msgstr "Jako etykieta przycisku podczas dodawania mediów do treści."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:438
msgid "Insert Into Media Button"
msgstr "Przycisk wstawiania mediów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:459
msgid "Uploaded To This Item"
msgstr "Wgrane do elementu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:460
msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item."
msgstr "W oknie mediów wyświetlającym wszystkie media wgrane do tego elementu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:602
msgid "Item Reverted To Draft"
msgstr "Element zamieniony w szkic"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:518
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:519
msgid "The name is how it appears on your site"
msgstr "Nazwa jak pojawia się w witrynie"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:37
msgid "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be selected for posts by default."
msgstr "Utwórz termin taksonomii, którego nie będzie można usunąć. Nie będzie on domyślnie wybrany dla wpisów."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:24
msgid "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are provided to `wp_set_object_terms()`."
msgstr "Czy terminy tej taksonomii powinny być posortowane w kolejności, w jakiej są przekazywane do `wp_set_object_terms()`."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:52
msgid "The name of the default term."
msgstr "Nazwa domyślnego terminu."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:293
msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies."
msgstr "Przypisuje tekst elementu nadrzędnego. Używane tylko w taksonomiach hierarchicznych."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:318
msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end."
msgstr "Przypisuje tekst elementu nadrzędnego, ale z dodanym na końcu dwukropkiem (:)."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:459
msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab."
msgstr "Przypisuje tekst do pola Tytuł zakładki najczęściej używanych."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:502
msgid "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags or categories are available."
msgstr "Przypisuje tekst wyświetlany w tabelach list wpisów i mediów gdy nie ma żadnych tagów, ani kategorii."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:658
msgid "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term."
msgstr "Przypisuje tekst używany w odnośniku powrotu do głównego indeksu po zaktualizowaniu terminu."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:617
msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading."
msgstr "Przypisuje tekst do ukrytego nagłówka stronicowania tabeli."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:481
msgid "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used in the terms list table when there are no items for a taxonomy."
msgstr "Przypisuje tekst wyświetlany po kliknięciu „Wybierz z najczęściej używanych” w metaboksie taksonomii gdy nie ma żadnych tagów, ani kategorii oraz tekst używany w tabeli listy terminów gdy nie ma elementów z tej taksonomii."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:361
msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Przypisuje tekst popularnych elementów. Używane tylko w taksonomiach niehierarchicznych."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:387
msgid "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Przypisuje tekst dot. oddzielania elementów przecinkami w metaboksie taksonomii. Używane tylko w taksonomiach niehierarchicznych."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:439
msgid "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Przypisuje tekst „Wybierz z najczęściej używanych” w metaboksie, gdy JavaScript jest wyłączony. Używane tylko w taksonomiach niehierarchicznych."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:317
msgid "Parent Item With Colon"
msgstr "Element nadrzędny z dwukropkiem"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:754
msgid "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta box is shown for non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Kontroluje metaboks na ekranie edytora treści. Domyślnie metaboks Kategorii jest wyświetlany dla hierarchicznych taksonomii, a metaboks Tagów dla taksonomii niehierarchicznych."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:864
msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls."
msgstr "Pokaż taksonomię w ustawieniach widżetu Chmury tagów."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:878
msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Pokaż taksonomię w panelu szybkiej/masowej edycji."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1007
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:936
msgid "URL Slug"
msgstr "Uproszczona nazwa w adresie URL"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1100
msgid "Custom slug for the Archive URL."
msgstr "Własna uproszczona nazwa dla adresu URL archiwum."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:982
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911
msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)"
msgstr "Brak bezpośredniego odnośnika (wyłącz przepisywanie adresów URL)"
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:917
msgid "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure will be"
msgstr "Przepisuj adres URL używając klucza taksonomii jako uproszczonej nazwy. Struktura bezpośrednich odnośników będzie następująca"
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:978
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:988
msgid "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink structure will be"
msgstr "Przepisuj adres URL używając klucza typu treści jako uproszczonej nazwy. Struktura bezpośrednich odnośników będzie następująca"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:907
msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy."
msgstr "Wybierz rodzaj bezpośredniego odnośnika używanego dla tego taksonomii."
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:990
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:919
msgid "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your permalink structure will be"
msgstr "Przepisuj adres URL używając własnej uproszczonej nazwy określonej w polu poniżej. Struktura bezpośrednich odnośników będzie następująca"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1008
msgid "Customize the slug used in the URL."
msgstr "Dostosuj uproszczoną nazwę używaną w adresie URL."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1065
msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives."
msgstr "Obsługa stronicowania adresów URL elementów takich jak archiwa."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1231
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1187
msgid "The namespace part of the REST API URL."
msgstr "Część przestrzeni nazw adresu URL REST API."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1086
msgid "Has an item archive that can be customized with an archive template file in your theme."
msgstr "Posiada archiwum elementów, które można dostosować za pomocą szablonu archiwum w motywie."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1175
msgid "Customize the query variable name."
msgstr "Dostosuj nazwę zmiennej zapytania."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1152
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1028
msgid "No Query Variable Support"
msgstr "Brak obsługi zmiennej zapytania"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1151
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1027
msgid "Custom Query Variable"
msgstr "Własna zmienna zapytania"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1147
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1023
msgid "Query Variable Support"
msgstr "Obsługa zmiennej zapytania"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1051
msgid "Customize the query variable name"
msgstr "Dostosuj nazwę zmiennej zapytania"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1122
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:999
msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string."
msgstr "Adresy URL elementu i elementów są dostępne za pomocą ciągu znaków zapytania."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1121
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:998
msgid "Publicly Queryable"
msgstr "Publicznie dostępne"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1028
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:957
msgid "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to URLs."
msgstr "Modyfikuje strukturę bezpośrednich odnośników dodając prefiks `WP_Rewrite::$front` do adresów URL."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1027
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:956
msgid "Front URL Prefix"
msgstr "Prefiks adresu URL"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1148
msgid "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}={post_slug}."
msgstr "Elementy są dostępne za pomocą nieprzyjaznych bezpośrednich odnośników, np. {typ_treści}={uproszczona_nazwa_wpisu}."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1024
msgid "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}={term_slug}."
msgstr "Terminy są dostępne za pomocą nieprzyjaznych bezpośrednich odnośników, np. {zmienna_zapytania}={uproszczona_nazwa_terminu}."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:977
msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies."
msgstr "Terminy nadrzędne i potomne w adresach URL dla hierarchicznych taksonomii."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:413
msgid "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies"
msgstr "Przypisuje tekst dot. dodawania lub usuwania elementów w metaboksie, gdy JavaScript jest wyłączony. Używane tylko w taksonomiach niehierarchicznych"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1230
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1186
msgid "Namespace Route"
msgstr "Ścieżka przestrzeni nazw"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:157
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:177
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:209
msgid "View %s"
msgstr "Zobacz „%s”"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:137
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:189
msgid "Edit %s"
msgstr "Edytuj „%s”"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:197
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:249
msgid "Add New %s"
msgstr "Utwórz „%s”"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:232
msgid "New %s"
msgstr "Nowy „%s”"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:269
msgid "New %s Name"
msgstr "Nazwa nowego „%s”"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:289
msgid "Parent %s"
msgstr "Element nadrzędny „%s”"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:252
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:314
msgid "Parent %s:"
msgstr "Nadrzędny „%s”:"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:272
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:338
msgid "Search %s"
msgstr "Szukaj „%s”"
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:313
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Nie znaleziono żadnych „%s” w koszu"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:292
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:476
msgid "No %s found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych „%s”"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:334
msgid "%s Archives"
msgstr "Archiwa „%s”"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:354
msgid "%s Attributes"
msgstr "Atrybuty „%s”"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:434
msgid "Insert into %s"
msgstr "Wstaw do „%s”"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:455
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Wgrane do „%s”"
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:476
msgid "Filter %s list"
msgstr "Filtrowanie listy „%s”"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:587
msgid "Filter by %s"
msgstr "Filtruj wg „%s”"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:519
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:613
msgid "%s list navigation"
msgstr "Nawigacja listy „%s”"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:539
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:633
msgid "%s list"
msgstr "Lista „%s”"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:559
msgid "%s published."
msgstr "„%s” został opublikowany."
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:579
msgid "%s published privately."
msgstr "„%s” został opublikowany jako prywatny."
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:599
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "„%s” zamieniony w szkic."
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:619
msgid "%s scheduled."
msgstr "Zaplanowano publikację „%s”."
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:639
msgid "%s updated."
msgstr "„%s” został zaktualizowany."
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:229
msgid "Update %s"
msgstr "Aktualizuj „%s”"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:694
msgid "A link to a %s"
msgstr "Odnośnik do „%s”"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:659
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:674
msgid "%s Link"
msgstr "Odnośnik „%s”"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:679
msgid "A link to a %s."
msgstr "Odnośnik do „%s”."
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:653
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Przejdź do „%s”"
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:78
msgid "Add fields to %s"
msgstr "Dodaj pola do „%s”"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:434
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Wybierz z najczęściej używanych „%s”"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:497
msgid "No %s"
msgstr "Brak „%s”"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:820
msgid "A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a meta box."
msgstr "Nazwa funkcji PHP, która będzie wzywana do oczyszczania danych taksonomii z metaboksa."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:261
msgid "Field Settings Tabs"
msgstr "Ustawienia pól w zakładkach"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
msgstr "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:298
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:563
msgid "Close Modal"
msgstr "Zamknij okno"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95
#: assets/build/js/acf.js:1441 assets/build/js/acf.js:1522
msgid "Close modal"
msgstr "Zamknij okno"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1662
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1982
msgid "Field moved to other group"
msgstr "Pole zostało przeniesione do innej grupy"
#: includes/api/api-template.php:867
msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]"
msgstr "[Wartość shortcode'u ACF-a wyłączona podczas podglądu]"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:33
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:67
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:103
#: includes/admin/views/global/form-top.php:85
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj pole"
#: includes/fields.php:409
msgid "Validation"
msgstr "Walidacja"
#: includes/acf-field-group-functions.php:496 includes/fields.php:410
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"
#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
#. "Order Number", in terms of positional placement.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64
msgid "Add Your First Field"
msgstr "Dodaj swoje pierwsze pole"
#: includes/acf-field-group-functions.php:497
msgid "Group Settings"
msgstr "Ustawienia grupy"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:265
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Usuń grupę pól"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:477
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:506 includes/fields.php:408
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:3
msgid "Add title"
msgstr "Dodaj tytuł"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:76
msgid "Field Group Title"
msgstr "Tytuł grupy pól"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:89
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:226
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacje"
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:15
msgid "Add Field Group"
msgstr "Dodaj grupę pól"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70
msgid "Import JSON"
msgstr "Importuj JSON"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:392
msgid "Export As JSON"
msgstr "Eksportuj jako JSON"
#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259
msgid "Created on %1$s at %2$s"
msgstr "Utworzono %1$s o %2$s"
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:5
msgid "Add Your First Field Group"
msgstr "Dodaj swoją pierwszą grupę pól"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27
msgid "Repeater Field"
msgstr "Pole powtarzalne"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:39
#: includes/admin/views/global/navigation.php:82
msgid "Options Pages"
msgstr "Strony opcji"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:124
msgid "New Tab Group"
msgstr "Nowa grupa zakładek"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:172
msgid "Advanced Custom Fields logo"
msgstr "Logo Advanced Custom Fields"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:260
msgid "Save Other Choice"
msgstr "Zapisz inny wybór"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:409
msgid "Save Custom Values"
msgstr "Zapisz własne wartości"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:398
msgid "Allow Custom Values"
msgstr "Zezwól na własne wartości"
#. translators: %s url to field types list
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:72
msgid "Choose from over 30 field types. Learn more."
msgstr "Wybierz spośród ponad 30 rodzajów pól. Dowiedz się więcej."
#. translators: %s url to getting started guide
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:20
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:12
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:12
msgid "New to ACF? Take a look at our getting started guide."
msgstr "Nie znasz ACF-a? Zapoznaj się z naszym przewodnikiem jak zacząć."
#: includes/admin/views/global/navigation.php:207
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
msgstr "Odblokuj dodatkowe funkcje przy pomocy ACF-a PRO"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35
msgid "ACF Blocks"
msgstr "Bloki ACF-a"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:23
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Pole elastycznej treści"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:43
msgid "Gallery Field"
msgstr "Pole galerii"
#. translators: %s url to creating a field group page
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:10
msgid "ACF uses field groups to group custom fields together, and then attach those fields to edit screens."
msgstr "ACF używa grup pól do łączenia własnych pól, a następnie dołączania tych pól do ekranów edycji."
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65
msgid "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post types and other WordPress content."
msgstr "Zacznij tworzyć nowe własne pola dla swoich wpisów, stron, własnych typów treści i innych treści WordPressa."
#: includes/acf-field-group-functions.php:495
msgid "Location Rules"
msgstr "Reguły lokalizacji"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:451
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:200
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
msgstr "Użyj ostylowanego pola select2"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:249
msgid "Allow Other Choice"
msgstr "Zezwól na inny wybór"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:125
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
msgstr "Rozpocznij od tej zakładki nową grupę zakładek."
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:148
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
msgstr "Własne wartości pola zaznaczenia nie mogą być puste. Odznacz wszystkie puste wartości."
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:450
msgid "Add Toggle All"
msgstr "Dodaj „Przełącz wszystko”"
#. Author of the plugin
msgid "WP Engine"
msgstr "WP Engine"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2803
#: assets/build/js/acf-field-group.js:3297
msgid "Move field group to trash?"
msgstr "Przenieść grupę pól do kosza?"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:477
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:478
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452
msgid "Deactivate this item"
msgstr "Wyłącz ten element"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448
msgid "Activate this item"
msgstr "Włącz ten element"
#: acf.php:491 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:248
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:289
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297
msgctxt "post status"
msgid "Inactive"
msgstr "Wyłączone"
#. translators: %s number of field groups deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:367
msgid "Field group deactivated."
msgid_plural "%s field groups deactivated."
msgstr[0] "Grupa pól została wyłączona."
msgstr[1] "%s grupy pól zostały wyłączone."
msgstr[2] "%s grup pól zostało wyłączonych."
#. translators: %s number of field groups activated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:360
msgid "Field group activated."
msgid_plural "%s field groups activated."
msgstr[0] "Grupa pól została włączona."
msgstr[1] "%s grupy pól zostały włączone."
msgstr[2] "%s grup pól zostało włączonych."
#: acf.php:547
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr "Wtyczki Advanced Custom Fields i Advanced Custom Fields PRO nie powinny być włączone jednocześnie. Automatycznie wyłączyliśmy Advanced Custom Fields."
#: acf.php:549
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr "Wtyczki Advanced Custom Fields i Advanced Custom Fields PRO nie powinny być włączone jednocześnie. Automatycznie wyłączyliśmy Advanced Custom Fields PRO."
#: includes/acf-value-functions.php:374
msgid "%1$s - We've detected one or more calls to retrieve ACF field values before ACF has been initialized. This is not supported and can result in malformed or missing data. Learn how to fix this."
msgstr "%1$s - Wykryliśmy jedno lub kilka wywołań, które pobierają wartości pól przez zainicjowaniem ACF-a. Nie są one obsłużone i może to powodować nieprawidłowe lub brakujące dane. Dowiedz się, jak to naprawić."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:380
msgid "Invalid request."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:231
msgid "Show in REST API"
msgstr "Pokaż w REST API"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:475
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "%s wymaga prawidłowego identyfikatora załącznika."
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:675
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "%1$s musi mieć prawidłowy identyfikator wpisu."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:684
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s nie zawiera się w %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:700
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "%1$s musi należeć do taksonomii %2$s."
msgstr[1] "%1$s musi należeć do jednej z następujących taksonomii: %2$s"
msgstr[2] "%1$s musi należeć do jednej z następujących taksonomii: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:684
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "%1$s musi należeć do typu treści %2$s."
msgstr[1] "%1$s musi należeć do jednego z następujących typów treści: %2$s"
msgstr[2] "%1$s musi należeć do jednego z następujących typów treści: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:551
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "%1$s musi mieć użytkownika z rolą %2$s."
msgstr[1] "%1$s musi mieć użytkownika z jedną z następujących ról: %2$s"
msgstr[2] "%1$s musi mieć użytkownika z jedną z następujących ról: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:542
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "%1$s musi mieć prawidłowy identyfikator użytkownika."
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:170
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Włącz przezroczystość"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:99
msgid "RGBA String"
msgstr "Ciąg RGBA"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:189
msgid "RGBA Array"
msgstr "Tablica RGBA"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:98
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:188
msgid "Hex String"
msgstr "Ciąg Hex"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:65
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Kup PRO"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:289
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Włączone"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:181
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "„%s” nie jest poprawnym adresem e-mail"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73
msgid "Clear color"
msgstr "Wyczyść kolor"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77
msgid "Color value"
msgstr "Kolor"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:75
msgid "Select default color"
msgstr "Wybierz domyślny kolor"
#: includes/acf-wp-functions.php:83
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: includes/acf-wp-functions.php:67
msgid "Widgets"
msgstr "Widżety"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:76
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s"
#: includes/admin/admin.php:169
msgid "View details"
msgstr "Zobacz szczegóły"
#: includes/admin/admin.php:127 includes/admin/admin.php:129
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: includes/admin/admin.php:144 includes/admin/admin.php:146
msgid "Help & Support"
msgstr "Pomoc i wsparcie"
#: includes/acf-wp-functions.php:54
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:137
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:112
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:86
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:90
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:91
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomie"
#: includes/acf-wp-functions.php:41
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:139
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:102
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:173
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:247
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"
#: includes/admin/admin.php:168
msgid "Version %s"
msgstr "Wersja %s"
#: includes/admin/admin.php:170
msgid "Visit website"
msgstr "Odwiedź stronę"
#: includes/acf-wp-functions.php:75
msgid "Menu items"
msgstr "Elementy menu"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:214
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Przegląd lokalnych zmian JSON"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:215
msgid "Loading diff"
msgstr "Ładowanie różnic"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:216
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:485
msgid "Sync changes"
msgstr "Synchronizuj zmiany"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:372
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Znalezione w motywie: %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:375
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Znalezione we wtyczce: %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:378
msgid "Located in: %s"
msgstr "Znajduje się w: %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:402
msgid "Review changes"
msgstr "Przejrzyj zmiany"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:413
msgid "Awaiting save"
msgstr "Oczekiwanie na zapis"
#: includes/admin/admin.php:130
msgid "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to display custom field values in any theme template file."
msgstr "Wtyczka Advanced Custom Fields zapewnia wizualny kreator formularzy do dostosowywania ekranów edycji WordPress z dodatkowymi polami oraz intuicyjny interfejs API do wyświetlania niestandardowych wartości pól w dowolnym pliku szablonu motywu."
#: includes/admin/admin.php:135
msgid "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself requiring assistance."
msgstr "Skorzystaj z zakładki Pomoc i wsparcie, aby skontaktować się, jeśli potrzebujesz pomocy."
#: includes/admin/admin.php:150
msgid "Documentation. Our extensive documentation contains references and guides for most situations you may encounter."
msgstr "Dokumentacja. Nasza obszerna dokumentacja zawiera opisy i przewodniki dotyczące większości sytuacji, które możesz napotkać."
#: includes/admin/admin.php:158
msgid "Help Desk. The support professionals on our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr "Pomoc. Nasi pracownicy pomocy technicznej pomogą w bardziej dogłębnych wyzwaniach technicznych."
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:261
msgid "Various"
msgstr "Różne"
#: includes/acf-wp-functions.php:59
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
#: includes/acf-wp-functions.php:87
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
#: includes/acf-wp-functions.php:79
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: includes/admin/admin.php:147
msgid "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places you can find help:"
msgstr "Jesteśmy fanatyczni, jeśli chodzi o wsparcie i chcemy, abyś w pełni wykorzystał swoją stronę internetową dzięki ACF-owi. Jeśli napotkasz jakiekolwiek trudności, jest kilka miejsc, w których możesz znaleźć pomoc:"
#: includes/admin/admin.php:154
msgid "Discussions. We have an active and friendly community on our Community Forums who may be able to help you figure out the 'how-tos' of the ACF world."
msgstr "Dyskusje. Mamy aktywną i przyjazną społeczność na naszych forach społecznościowych, która pomoże Ci poznać tajniki świata ACF-a."
#: includes/admin/admin.php:167
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:406
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:410
msgid "Saved"
msgstr "Zapisana"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:70
msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison."
msgstr "Przepraszamy, ten wpis jest niedostępny dla porównania różnic."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:42
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Nieprawidłowy parametr(y) grupy pól."
#: includes/locations.php:25
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "Klasa „%s” nie istnieje."
#: includes/locations.php:36
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "Typ lokalizacji „%s” jest już zarejestrowany."
#: includes/admin/admin.php:132
msgid "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our Getting started guide to familiarize yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr "Przed utworzeniem pierwszej grupy pól zalecamy najpierw przeczytanie naszego przewodnika Pierwsze kroki, aby zapoznać się z filozofią wtyczki i sprawdzonymi metodami."
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator jednorazowy."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:375
msgid "Error loading field."
msgstr "Błąd ładowania pola."
#: includes/forms/form-user.php:353
msgid "Error: %s"
msgstr "Błąd: %s"
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
msgid "Widget"
msgstr "Widżet"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
msgid "Default Template"
msgstr "Domyślny szablon"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192
msgid "Hide on screen"
msgstr "Ukryj na ekranie"
#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
#. the field.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:48
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:318
msgid "Close Field"
msgstr "Zamknij pole"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:165
msgid "Field Name"
msgstr "Nazwa pola"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:101
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:91
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Standardowy (metabox WP)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:156
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92
msgid "and"
msgstr "oraz"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:30
msgid "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr "Proszę również sprawdzić, czy wszystkie dodatki premium (%s) są zaktualizowane do najnowszej wersji."
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:9 includes/fields.php:472
msgid "Repeater"
msgstr "Pole powtarzalne"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:154
msgid "Order No."
msgstr "Nr w kolejności."
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:110
msgid "Side"
msgstr "Boczna"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:108
msgid "High (after title)"
msgstr "Wysoka (pod tytułem)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:233
msgid "class"
msgstr "class"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:217
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Instrukcje dla autorów. Będą widoczne w trakcie wprowadzania danych"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:153
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Ta nazwa będzie widoczna na stronie edycji"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
msgid "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click %s."
msgstr "Następujące witryny wymagają aktualizacji bazy danych. Zaznacz te, które chcesz zaktualizować i kliknij %s."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:163
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Błąd przesyłania pliku. Proszę spróbować ponownie"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:474
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikuj"
#. translators: %s number of field groups synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:381
msgid "Field group synchronized."
msgid_plural "%s field groups synchronized."
msgstr[0] "Grupa pól została zsynchronizowana."
msgstr[1] "%s grupy pól zostały zsynchronizowane."
msgstr[2] "%s grup pól zostało zsynchronizowanych."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:597
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:601
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Proszę wybrać miejsce przeznaczenia dla tego pola"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98
#: assets/build/js/acf-input.js:918 assets/build/js/acf-input.js:943
#: assets/build/js/acf-input.js:1002 assets/build/js/acf-input.js:1030
msgid "Checked"
msgstr "Zaznaczone"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91
msgid "Field group title is required"
msgstr "Tytuł grupy pól jest wymagany"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68
msgid "Field group saved."
msgstr "Grupa pól została zapisana."
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
msgid "is equal to"
msgstr "jest równe"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 includes/locations.php:99
#: includes/locations/class-acf-location-post.php:22
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:172
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:246
msgid "Post"
msgstr "Wpis"
#: includes/fields.php:352 includes/forms/form-front.php:49
msgid "Content"
msgstr "Treść"
#: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:6991
#: assets/build/js/acf-input.js:7499
msgid "Expand Details"
msgstr "Rozwiń szczegóły"
#: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6897
#: assets/build/js/acf-input.js:7386
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#: includes/media.php:49
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:102
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:169
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:36
#: includes/api/api-helpers.php:3495 assets/build/js/acf-field-group.js:771
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2377
#: assets/build/js/acf-field-group.js:933
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2791
msgid "or"
msgstr "lub"
#: includes/api/api-helpers.php:3463
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "Rozmiar pliku musi wynosić co najmniej %s."
#: includes/api/api-helpers.php:904
msgid "Large"
msgstr "Duży"
#: includes/api/api-helpers.php:903
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:174
msgid "Toggle All"
msgstr "Przełącz wszystko"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:908
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:757
msgid "Multiple Values"
msgstr "Wiele wartości"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:752
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Określ wygląd tego pola"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:693
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Wybierz taksonomię do wyświetlenia"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:62
#: assets/build/js/acf-input.js:2473 assets/build/js/acf-input.js:2624
msgid "Edit File"
msgstr "Edytuj plik"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:252 includes/media.php:48
#: assets/build/js/acf-input.js:6756 assets/build/js/acf-input.js:7232
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:120
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching…"
msgstr "Szukam…"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Możesz wybrać tylko 1 element"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Proszę usunąć 1 znak"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Wpisz %d lub więcej znaków"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Wpisz 1 lub więcej znaków"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:15 includes/locations.php:101
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:85
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
msgid "Color Picker"
msgstr "Wybór koloru"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Mikrosekunda"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milisekunda"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Godzina"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115
msgid "Left aligned"
msgstr "Wyrównanie do lewej"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26
msgid "Tab"
msgstr "Zakładka"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:442
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:293
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomy"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:369
msgid "Choices"
msgstr "Wybory"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:369
msgid "Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:354
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:124
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Pozostaw puste w przypadku braku limitu"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:208
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:157
msgid "Append"
msgstr "Za polem (sufiks)"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:147
msgid "Prepend"
msgstr "Przed polem (prefiks)"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:178
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:84
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:121
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Placeholder (tekst zastępczy)"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:794
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%1$s wymaga co najmniej %2$s wyboru"
msgstr[1] "%1$s wymaga co najmniej %2$s wyborów"
msgstr[2] "%1$s wymaga co najmniej %2$s wyborów"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:234
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:209
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:336
msgid "Preview Size"
msgstr "Rozmiar podglądu"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:167
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:170
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:736
msgid "Return Value"
msgstr "Zwracana wartość"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:124
msgid "Escape HTML"
msgstr "Dodawaj znaki ucieczki do HTML (escape HTML)"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Tydz"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:66
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Wstecz"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:65
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:450
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:199
msgid "Stylized UI"
msgstr "Ostylowany interfejs użytkownika"
#: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:86
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:187
#: assets/build/js/acf.js:1744 assets/build/js/acf.js:1862
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:472
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:467
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Określ style stosowane to renderowania wybranych pól"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:196
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:209
msgid "Center the initial map"
msgstr "Wyśrodkuj początkową mapę"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:628
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:63
#: assets/build/js/acf-input.js:2840 assets/build/js/acf-input.js:3026
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Przepraszamy, ta przeglądarka nie obsługuje geolokalizacji"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:391
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:66
msgid "Return Format"
msgstr "Zwracany format"
#: acf.php:450
msgid "Add New Field"
msgstr "Dodaj nowe pole"
#: acf.php:447 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:155
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:119
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:32
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
#: includes/api/api-helpers.php:3448
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "Wysokość obrazka nie może przekraczać %dpx."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:406
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Wybierz taksonomię"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:84
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:129
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:72
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:86
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:60
#: assets/build/js/acf-input.js:3908 assets/build/js/acf-input.js:4187
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
#: includes/forms/form-front.php:106
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:195
msgid "Image ID"
msgstr "Identyfikator obrazka"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:177
msgid "Slug"
msgstr "Uproszczona nazwa"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:181
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:701
msgid "Featured Image"
msgstr "Obrazek wyróżniający"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:229
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:148
msgid "Appears before the input"
msgstr "Pojawia się przed polem"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
msgid "Radio Button"
msgstr "Pole wyboru"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:68
#: assets/build/js/acf-input.js:3180 assets/build/js/acf-input.js:3398
msgid "Edit Image"
msgstr "Edytuj obrazek"
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:10
msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields"
msgstr "Utwórz zestaw warunków, które określą w których miejscach będą wykorzystane zdefiniowane tutaj własne pola"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:27
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Wymagana jest aktualizacja bazy danych"
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
msgid "Post Category"
msgstr "Kategoria wpisu"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:275
msgid "width"
msgstr "szerokość"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:63
#: assets/build/js/acf-input.js:2474 assets/build/js/acf-input.js:2625
msgid "Update File"
msgstr "Aktualizuj plik"
#: includes/acf-wp-functions.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:162
msgid "No image selected"
msgstr "Nie wybrano obrazka"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:193
msgid "Image Array"
msgstr "Tablica obrazków"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:73
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:61
#: assets/build/js/acf-input.js:3925 assets/build/js/acf-input.js:4208
msgid "No matches found"
msgstr "Brak pasujących wyników"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:417
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:644
msgid "Post ID"
msgstr "Identyfikator wpisu"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:758
msgid "Checkbox"
msgstr "Pole zaznaczenia"
#: includes/assets.php:352 includes/fields/class-acf-field-file.php:162
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:145 assets/build/js/acf.js:1567
#: assets/build/js/acf.js:1662
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:173
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:26
msgid "Custom Fields"
msgstr "Własne pola"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:160
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:140
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:145
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:117
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:136
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:136
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:54
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:36
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:47
msgid "Site"
msgstr "Witryna"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:474
msgid "Row"
msgstr "Wiersz"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:751
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Określa wysokość obszaru tekstowego"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:362
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:381
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Wpisz każdą domyślną wartość w osobnej linii"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:697
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Wybrane elementy będą wyświetlone przy każdym wyniku"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:150
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:26
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:99
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:137
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101
#: includes/class-acf-internal-post-type.php:733
#: includes/post-types/class-acf-field-group.php:345
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1502
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1810
msgid "copy"
msgstr "kopia"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Wpisz każdy z wyborów w osobnej linii."
#: includes/fields.php:354
msgid "Relational"
msgstr "Relacyjne"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159
msgid "Clear location"
msgstr "Wyczyść lokalizację"
#: includes/fields.php:356 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:215
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:435
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:466
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:286
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
#: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:83
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171
#: assets/build/js/acf.js:1743 assets/build/js/acf.js:1861
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:110
msgid "Placement"
msgstr "Położenie"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:59
msgid "Field Label"
msgstr "Etykieta pola"
#: acf.php:417
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Edytuj grupę pól"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
msgid "Current User"
msgstr "Bieżący użytkownik"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:725
msgid "Load Terms"
msgstr "Wczytaj terminy taksonomii"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:166
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Pojedyncze słowo, bez spacji. Dozwolone są myślniki i podkreślniki"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:125
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "Zezwól aby znaczniki HTML były wyświetlane jako widoczny tekst, a nie renderowane"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:392
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Określ zwracaną wartość"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:188
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:217
msgid "Step Size"
msgstr "Wielkość kroku"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:248
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:284
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 includes/locations.php:100
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:22
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:175
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:249
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
msgid "Page Type"
msgstr "Typ strony"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:52
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:219
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:398
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:58
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:61
#: assets/build/js/acf-input.js:2447 assets/build/js/acf-input.js:2597
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:109
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165
msgid "New Lines"
msgstr "Nowe linie"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:219
msgid "File URL"
msgstr "Adres URL pliku"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:69
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72
msgid "Edit field"
msgstr "Edytuj pole"
#: acf.php:454
msgid "Search Fields"
msgstr "Szukaj pól"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa Google"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:270
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:282
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:271
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:307
msgid "File size"
msgstr "Wielkość pliku"
#: includes/api/api-helpers.php:1670 includes/api/api-term.php:147
msgid "(no title)"
msgstr "(brak tytułu)"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:179
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:17
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:416
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:643
msgid "Post Object"
msgstr "Obiekt wpisu"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:171
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:38
msgid "Add rule group"
msgstr "Dodaj grupę warunków"
#: acf.php:416
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Dodaj nową grupę pól"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:183
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:155
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:180
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:254
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: includes/fields.php:351
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:176
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:23
msgid "Revisions"
msgstr "Wersje"
#: includes/assets.php:367 includes/validation.php:288
#: includes/validation.php:298 assets/build/js/acf-input.js:9401
#: assets/build/js/acf-input.js:10250
msgid "Validation failed"
msgstr "Walidacja nie powiodła się"
#: includes/validation.php:366
msgid "%s value is required"
msgstr "%s wartość jest wymagana"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
msgid "Current User Role"
msgstr "Rola bieżącego użytkownika"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:491
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:608
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtruj wg taksonomii"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
msgid "All %s formats"
msgstr "Wszystkie formaty %s"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Formularz użytkownika"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
msgid "Add / Edit"
msgstr "Dodaj / Edytuj"
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taksonomia wpisu"
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34
msgid "No updates available."
msgstr "Brak dostępnych aktualizacji."
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115
msgid "Display Format"
msgstr "Format wyświetlania"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200
msgid "Save Format"
msgstr "Zapisz format"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "Format używany podczas zapisywania wartości"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "Wartość zwracana przez funkcje w szablonie"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:59
msgid "All user roles"
msgstr "Wszystkie role użytkownika"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:72
msgid "User Object"
msgstr "Obiekt użytkownika"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:38
msgid "Add new choice"
msgstr "Dodaj nowy wybór"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
msgid "red : Red"
msgstr "czerwony : Czerwony"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:17
msgid "Relationship"
msgstr "Relacja"
#: acf.php:415 acf.php:449
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:215
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:217
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:92
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:92
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171
msgid "Automatically add <br>"
msgstr "Automatycznie dodaj <br>"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:172
msgid "No Formatting"
msgstr "Brak formatowania"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:236
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "Wartość nie może przekraczać %d znaków"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:404
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616
msgid "All taxonomies"
msgstr "Wszystkie taksonomie"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:696
msgid "Elements"
msgstr "Elementy"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:450
msgid "Sub Fields"
msgstr "Pola podrzędne"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:162
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Wartość musi być poprawnym adresem URL"
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:235
msgid "Customize the map height"
msgstr "Dostosuj wysokość mapy"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
msgid "True / False"
msgstr "Prawda / Fałsz"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:234
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:259
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:295
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:280
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:162
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj obrazek"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:167
msgid "On Text"
msgstr "Tekst, gdy włączone"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:183
msgid "Off Text"
msgstr "Tekst, gdy wyłączone"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:943
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:281
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Określ jakie obrazy mogą być przesyłane"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:761
msgid "Single Value"
msgstr "Pojedyncza wartość"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:703
msgid "Create Terms"
msgstr "Tworzenie terminów taksonomii"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714
msgid "Save Terms"
msgstr "Zapisz terminy taksonomii"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Przypisz wybrane terminy taksonomii do wpisu"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Wczytaj wartości z terminów taksonomii z wpisu"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:856
msgid "%s already exists"
msgstr "%s już istnieje"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:292
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Kliknij, aby zainicjować TinyMCE"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "TinyMCE nie zostanie zainicjowany, dopóki to pole nie zostanie kliknięte"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:85
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Pokaż ten zwijany panel jako otwarty po załadowaniu strony."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:96
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Zezwól, aby ten zwijany panel otwierał się bez zamykania innych."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:106
msgid "Endpoint"
msgstr "Punkt końcowy"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:107
msgid "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will not be visible."
msgstr "Zdefiniuj punkt końcowy dla zatrzymania poprzedniego panelu zwijanego. Ten panel zwijany nie będzie widoczny."
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:244
msgid "Value must be a number"
msgstr "Wartość musi być liczbą"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:259
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "Wartość musi być równa lub wyższa od %d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:266
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "Wartość musi być równa lub niższa od %d"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:145
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "Otwiera się w nowym oknie/karcie"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:279
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Określ jakie pliki mogą być przesyłane"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:127
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114
msgid "Top aligned"
msgstr "Wyrównanie do góry"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "Grupa przycisków"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:277
msgid "Embed Size"
msgstr "Rozmiar osadzenia"
#: includes/fields.php:353
msgid "Choice"
msgstr "Wybór"
#: includes/api/api-helpers.php:3468
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "Rozmiar pliku nie może przekraczać %s."
#: includes/assets.php:363 assets/build/js/acf-input.js:9178
#: assets/build/js/acf-input.js:10021
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "Wprowadzone przez Ciebie zmiany przepadną jeśli przejdziesz do innej strony"
#: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:6991
#: assets/build/js/acf-input.js:7502
msgid "Collapse Details"
msgstr "Zwiń szczegóły"
#: includes/assets.php:366 assets/build/js/acf-input.js:9569
#: assets/build/js/acf-input.js:10438
msgid "Validation successful"
msgstr "Walidacja zakończona sukcesem"
#: includes/assets.php:368 assets/build/js/acf-input.js:9406
#: assets/build/js/acf-input.js:10255
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 pole wymaga uwagi"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108
#: assets/build/js/acf-input.js:758 assets/build/js/acf-input.js:783
msgid "Has any value"
msgstr "Ma dowolną wartość"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109
#: assets/build/js/acf-input.js:788 assets/build/js/acf-input.js:841
msgid "Has no value"
msgstr "Nie ma wartości"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110
#: assets/build/js/acf-input.js:810 assets/build/js/acf-input.js:964
#: assets/build/js/acf-input.js:864 assets/build/js/acf-input.js:1053
msgid "Value is equal to"
msgstr "Wartość jest równa"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111
#: assets/build/js/acf-input.js:840 assets/build/js/acf-input.js:1023
#: assets/build/js/acf-input.js:903 assets/build/js/acf-input.js:1116
msgid "Value is not equal to"
msgstr "Wartość nie jest równa"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112
#: assets/build/js/acf-input.js:862 assets/build/js/acf-input.js:926
msgid "Value matches pattern"
msgstr "Wartość musi pasować do wzoru"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113
#: assets/build/js/acf-input.js:888 assets/build/js/acf-input.js:960
msgid "Value contains"
msgstr "Wartość zawiera"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114
#: assets/build/js/acf-input.js:1045 assets/build/js/acf-input.js:1139
msgid "Value is greater than"
msgstr "Wartość jest większa niż"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115
#: assets/build/js/acf-input.js:1075 assets/build/js/acf-input.js:1170
msgid "Value is less than"
msgstr "Wartość jest mniejsza niż"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116
#: assets/build/js/acf-input.js:1106 assets/build/js/acf-input.js:1202
msgid "Selection is greater than"
msgstr "Wybór jest większy niż"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117
#: assets/build/js/acf-input.js:1125 assets/build/js/acf-input.js:1230
msgid "Selection is less than"
msgstr "Wybór jest mniejszy niż"
#: includes/assets.php:372 includes/forms/form-comment.php:160
#: assets/build/js/acf-input.js:7348 assets/build/js/acf-input.js:7934
msgid "Edit field group"
msgstr "Edytuj grupę pól"
#: acf.php:413 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:78
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:138
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:138
msgid "Field Groups"
msgstr "Grupy pól"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:93
#: includes/admin/admin-upgrade.php:94 includes/admin/admin-upgrade.php:230
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:24
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:26
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Aktualizuj bazę danych"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:254
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Strona opinii i aktualizacji"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:65
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Przeciągnij aby zmienić kolejność"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplikuj to pole"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75
msgid "Move field to another group"
msgstr "Przenieś pole do innej grupy"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:269
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Atrybuty kontenera"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59
msgid "Show this field if"
msgstr "Pokaż to pole jeśli"
#: includes/admin/views/tools/tools.php:24
msgid "Back to all tools"
msgstr "Wróć do wszystkich narzędzi"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:148
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:31
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Aktualizowanie danych do wersji %s"
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33
msgid "Database upgrade complete. See what's new"
msgstr "Aktualizacja bazy danych zakończona. Zobacz co nowego"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:165
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65
msgid "Upgrade failed."
msgstr "Aktualizacja nie powiodła się."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:18
msgid "Options Page"
msgstr "Strona opcji"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28
msgid "This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr "Ta wersja zawiera ulepszenia bazy danych i wymaga uaktualnienia."
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:123
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:143
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:143
msgid "Local JSON"
msgstr "Lokalny JSON"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:97
msgid "Database Upgrade complete. Return to network dashboard"
msgstr "Aktualizacja bazy danych zakończona. Wróć do kokpitu sieci"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:117
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Proszę wybrać co najmniej jedną witrynę do uaktualnienia."
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:162
msgid "Upgrade complete."
msgstr "Aktualizacja zakończona."
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:144
msgid "Below labels"
msgstr "Pod etykietami"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:155
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Grupy pól z niższym numerem pojawią się pierwsze"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193
msgid "Select items to hide them from the edit screen."
msgstr "Wybierz elementy, które chcesz ukryć na stronie edycji."
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193
msgid "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr "Jeśli na stronie edycji znajduje się kilka grup pól, zostaną zastosowane ustawienia pierwszej z nich. (pierwsza grupa pól to ta, która ma najniższy numer w kolejności)"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Eksportuj grupy pól"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:393
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:421
msgid "Generate PHP"
msgstr "Utwórz PHP"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:96
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:131
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nie zaznaczono żadnej grupy pól"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:233
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Wybierz grupy pól"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:482
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:27
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importuj grupy pól"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:168
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Błędny typ pliku"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:177
msgid "Import file empty"
msgstr "Importowany plik jest pusty"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:65
msgid "Field group updated."
msgstr "Grupa pól została zaktualizowana."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64
msgid "Field group deleted."
msgstr "Grupa pól została usunięta."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67
msgid "Field group published."
msgstr "Grupa pól została opublikowana."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69
msgid "Field group submitted."
msgstr "Grupa pól została dodana."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:71
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Szkic grupy pól został zaktualizowany."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1596
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1908
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "To pole nie może zostać przeniesione zanim zmiany nie zostaną zapisane"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1607
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1922
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Przenieś pole"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100
#: assets/build/js/acf-field-group.js:623
#: assets/build/js/acf-field-group.js:778
msgid "(this field)"
msgstr "(to pole)"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:258
msgid "Field Keys"
msgstr "Klucze pola"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:556
msgid "Move Complete."
msgstr "Przenoszenie zakończone."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:608
msgid "Move Field"
msgstr "Przenieś pole"
#: acf.php:414
msgid "Field Group"
msgstr "Grupa pól"
#: acf.php:418
msgid "New Field Group"
msgstr "Nowa grupa pól"
#: acf.php:419
msgid "View Field Group"
msgstr "Zobacz grupę pól"
#: acf.php:420
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Szukaj grup pól"
#: acf.php:453
msgid "View Field"
msgstr "Zobacz pole"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:759
msgid "Multi Select"
msgstr "Wybór wielokrotny"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:630
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:20
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:692
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomia"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77
msgid "Delete field"
msgstr "Usuń pole"
#: includes/api/api-helpers.php:902
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: includes/assets.php:349 assets/build/js/acf.js:1742
#: assets/build/js/acf.js:1860
msgid "Are you sure?"
msgstr "Czy na pewno?"
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
msgid "Post Status"
msgstr "Status wpisu"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:892
msgid "%s added"
msgstr "Dodano %s"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:216
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukcje"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:59
#: assets/build/js/acf-input.js:3817 assets/build/js/acf-input.js:4083
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Maksymalna liczba wartości została przekroczona ( {max} wartości )"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123
msgid "Character Limit"
msgstr "Limit znaków"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
msgid "Find current location"
msgstr "Znajdź aktualną lokalizację"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:278
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:280
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
msgid "User Role"
msgstr "Rola użytkownika"
#: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:7176
#: assets/build/js/acf-input.js:7738
msgid "Restricted"
msgstr "Ograniczone"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:345
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:62 includes/assets.php:353
#: assets/build/js/acf.js:1568 assets/build/js/acf.js:1663
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:182
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:183
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:257
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
msgid "Front Page"
msgstr "Strona główna"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:76
msgid "Select Color"
msgstr "Wybierz kolor"
#: includes/locations.php:102
msgid "Forms"
msgstr "Formularze"
#: acf.php:452 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:115
msgid "New Field"
msgstr "Nowe pole"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: acf.php:451
msgid "Edit Field"
msgstr "Edytuj pole"
#: acf.php:448
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:171
msgid "Content Editor"
msgstr "Edytor treści"
#: includes/admin/admin-tools.php:118
#: includes/admin/views/global/navigation.php:224
#: includes/admin/views/tools/tools.php:21
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:186
msgid "Add File"
msgstr "Dodaj plik"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:179
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
msgid "Date Picker"
msgstr "Wybór daty"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:145
msgid "Below fields"
msgstr "Pod polami"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "Szablon strony"
#: includes/acf-wp-functions.php:63
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:175
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:19
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: includes/api/api-helpers.php:945
msgid "Full Size"
msgstr "Pełny rozmiar"
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:473
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: includes/acf-field-functions.php:854
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1077
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1260
msgid "(no label)"
msgstr "(brak etykiety)"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:156
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:180
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:24
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atrybuty strony"
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
msgid "Post Template"
msgstr "Szablon wpisu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:17
#: includes/forms/form-front.php:40
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:506
msgid "Copied"
msgstr "Skopiowano"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:285
msgid "Visual"
msgstr "Wizualny"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:174
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:178
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:18
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:15 includes/fields.php:462
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
msgid "Menu Item"
msgstr "Element menu"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:184
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Wyślij trackbacki"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:173
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:397
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:203
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:116
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:135
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:135
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:247
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:58
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:110
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:38
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:49
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:858
msgid "Select %s"
msgstr "Wybierz %s"
#: includes/api/api-helpers.php:3424
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "Obrazek musi mieć co najmniej %dpx szerokości."
#: includes/api/api-helpers.php:3429
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "Szerokość obrazka nie może przekraczać %dpx."
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:140
msgid "Select Link"
msgstr "Wybierz odnośnik"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:222
msgid "Enter URL"
msgstr "Wpisz adres URL"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:379
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:220
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:399
msgid "Both (Array)"
msgstr "Oba (tablica)"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:220
msgid "Week Starts On"
msgstr "Pierwszy dzień tygodnia"
#: includes/admin/admin.php:259 includes/admin/views/browse-fields-modal.php:92
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:397
msgid "Select post type"
msgstr "Wybierz typ treści"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:461
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:578
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtruj wg typu treści"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:629
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:91
msgid "Post Type"
msgstr "Typ treści"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:469
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:374
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:586
msgid "All post types"
msgstr "Wszystkie typy treści"
#: includes/fields.php:320
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Rodzaj pola nie istnieje"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:125
msgid "Field Type"
msgstr "Rodzaj pola"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:186
msgid "No file selected"
msgstr "Nie wybrano pliku"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:12 includes/fields.php:452
msgid "Flexible Content"
msgstr "Elastyczna treść"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:177
msgid "Link URL"
msgstr "Adres URL odnośnika"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:170
msgid "Permalink"
msgstr "Bezpośredni odnośnik"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:763
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Lista wyboru"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:67
#: assets/build/js/acf-input.js:3156 assets/build/js/acf-input.js:3373
msgid "Select Image"
msgstr "Wybierz obrazek"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:380
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:318
msgid "Default Value"
msgstr "Wartość domyślna"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:172
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:22
msgid "Excerpt"
msgstr "Zajawka"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:55
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:742
msgid "Term ID"
msgstr "Identyfikator terminu"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:249
msgid "id"
msgstr "id"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Duplikuj ten element"
#. Description of the plugin
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "Dostosuj WordPressa za pomocą wszechstronnych, profesjonalnych i intuicyjnych pól."
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:118
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:78
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr "Witryna wymaga aktualizacji bazy danych z %1$s do %2$s"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:26
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:105 includes/fields.php:411
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Wyświetlanie warunkowe"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:98
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:319
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Wyświetlana podczas tworzenia nowego wpisu"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:122
msgid "Appears within the input"
msgstr "Pojawia się w polu"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:105
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:239
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:158
msgid "Appears after the input"
msgstr "Pojawia się za polem"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:70 includes/media.php:55
#: assets/build/js/acf-input.js:6803 assets/build/js/acf-input.js:7286
msgid "All images"
msgstr "Wszystkie obrazki"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:69
#: assets/build/js/acf-input.js:3181 assets/build/js/acf-input.js:3399
msgid "Update Image"
msgstr "Aktualizuj obrazek"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
msgid "Page Link"
msgstr "Odnośnik do strony"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Wybór daty i godziny"
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
msgid "Time Picker"
msgstr "Wybór godziny"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
msgid "Text Area"
msgstr "Obszar tekstowy"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:114
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automatycznie twórz akapity"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:31
msgid "Clone Field"
msgstr "Pole klona"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:103
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2339
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2747
msgid "Show this field group if"
msgstr "Pokaż tę grupę pól jeśli"
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
msgid "Post Format"
msgstr "Format wpisu"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:106
msgid "is not equal to"
msgstr "nie jest równe"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:222
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:441
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:292
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowy"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:372
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:213
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:171
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:213
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Określ wartość zwracaną w witrynie"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:506
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Zezwól na adresy URL archiwów"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:402
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "Zezwól na dodawanie własnych wartości"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:704
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Zezwól na tworzenie nowych terminów taksonomii podczas edycji"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:253
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Dodaj wybór „inne”, aby zezwolić na własne wartości"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:461
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Używaj AJAX do wczytywania wyborów?"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Dopisz własne wartości do wyborów pola"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:264
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Dopisz wartości wyboru „inne” do wyborów pola"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:92
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Bezpodziałowy (brak metaboksa)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:109
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normalna (pod treścią)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:248
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Wyświetlany na liście grup pól"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "Aby uzyskać większą kontrolę, można określić wartość i etykietę w niniejszy sposób:"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168
msgid "Text shown when active"
msgstr "Tekst wyświetlany, gdy jest włączone"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Tekst wyświetlany, gdy jest wyłączone"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:138
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Wyświetla tekst obok pola"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:451
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Dołącz dodatkowe pole, aby grupowo włączać/wyłączać wszystkie wybory"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104
#: assets/build/js/acf-input.js:983 assets/build/js/acf-input.js:1075
msgid "Null"
msgstr "Pusty"
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "Reguły"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:35
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:215
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:74
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:126
msgid "Active"
msgstr "Włączone"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:137
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Włączone (%s)"
msgstr[1] "Włączone (%s)"
msgstr[2] "Włączone (%s)"
#. translators: counts for inactive field groups
#: acf.php:497
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Wyłączone (%s)"
msgstr[1] "Wyłączone (%s)"
msgstr[2] "Wyłączone (%s)"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:184
msgid "Minimum Value"
msgstr "Wartość minimalna"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:195
msgid "Maximum Value"
msgstr "Wartość maksymalna"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:194
msgid "Image URL"
msgstr "Adres URL obrazka"
#: includes/api/api-helpers.php:3443
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "Obrazek musi mieć co najmniej %dpx wysokości."
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:229
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:204
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Ogranicz wybór do biblioteki mediów"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:220
msgid "File ID"
msgstr "Identyfikator pliku"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:218
msgid "File Array"
msgstr "Tablica pliku"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:359
msgid "Visual & Text"
msgstr "Wizualna i tekstowa"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:360
msgid "Visual Only"
msgstr "Tylko wizualna"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:286
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekstowy"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:361
msgid "Text Only"
msgstr "Tylko tekstowa"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:176
msgid "Link Array"
msgstr "Tablica odnośnika"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:741
msgid "Term Object"
msgstr "Obiekt terminu"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:762
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Pola wyboru"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:71
msgid "User Array"
msgstr "Tablica użytkownika"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:222
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:195
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:208
msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkowanie"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:123
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:139
msgid "Custom:"
msgstr "Własny:"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:116
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "Format wyświetlany przy edycji wpisu"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:110
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:166
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Kontroluje jak są renderowane nowe linie"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:84
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25
msgid "Accordion"
msgstr "Zwijany panel"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:223
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Ustaw początkowe powiększenie"
#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
#. field group.
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:559
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "Pole %1$s znajduje się teraz w grupie pól %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Brak pasujących wyników"
#: acf.php:421
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych grup pól"
#: acf.php:455
msgid "No Fields found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych pól"
#: acf.php:422
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Nie znaleziono żadnych grup pól w koszu"
#: acf.php:456
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Nie znaleziono żadnych pól w koszu"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:80
msgid "Site is up to date"
msgstr "Oprogramowanie witryny jest aktualne"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:401
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizuj"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:398
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:747
msgid "Sync available"
msgstr "Synchronizacja jest dostępna"
#: includes/forms/form-front.php:236
msgid "Spam Detected"
msgstr "Wykryto spam"
#: includes/forms/form-front.php:107
msgid "Post updated"
msgstr "Wpis został zaktualizowany"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:461
#: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6858
#: assets/build/js/acf-input.js:7347
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Wgrane do wpisu"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:263
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:257
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:930
msgid "Parent"
msgstr "Element nadrzędny"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:210
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Wgrane do wpisu"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
msgid "Posts Page"
msgstr "Strona z wpisami"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Strona najwyższego poziomu (bez strony nadrzędnej)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Strona nadrzędna (ma strony potomne)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Strona potomna (ma stronę nadrzędną)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
msgid "Page Parent"
msgstr "Strona nadrzędna"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
msgid "Logged in"
msgstr "Zalogowany"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
msgid "Viewing back end"
msgstr "Wyświetla kokpit administratora"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
msgid "Viewing front end"
msgstr "Wyświetla witrynę"
#. translators: %s number of field groups duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:374
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "Grupa pól została zduplikowana."
msgstr[1] "%s grupy pól zostały zduplikowane."
msgstr[2] "%s grup pól zostało zduplikowanych."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Publikacja grupy pól została zaplanowana."
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
msgid "Super Admin"
msgstr "Superadministrator"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
msgid "Menu Locations"
msgstr "Położenia menu"
#: includes/forms/form-front.php:57
msgid "Validate Email"
msgstr "Potwierdź e-mail"
#: includes/fields.php:320
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:291
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:317
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Lista oddzielona przecinkami. Pozostaw puste dla wszystkich typów"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:37
msgid "Supports"
msgstr "Obsługuje"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:50
msgid "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you click the import button below, ACF will import the items in that file."
msgstr "Wybierz plik JSON Advanced Custom Fields, który chcesz zaimportować. Po kliknięciu przycisku importu poniżej, ACF zaimportuje elementy z tego pliku."
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:27
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:96
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Zaktualizuj witryny"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:121
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:44
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "Zdecydowanie zaleca się wykonanie kopii zapasowej bazy danych przed kontynuowaniem. Czy na pewno chcesz teraz uruchomić aktualizacje?"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Określ czas"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:110
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Dostępny jest jeden wynik. Aby go wybrać, naciśnij Enter."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Dostępnych wyników: %d. Użyj strzałek w górę i w dół, aby nawigować."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:121
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Wczytywanie zakończone niepowodzeniem"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:119
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Wczytuję więcej wyników…"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "Dziękujemy za aktualizację %1$s do wersji %2$s!"
#: includes/api/api-helpers.php:3499
msgid "File type must be %s."
msgstr "Wymagany typ pliku to %s."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93
#: assets/build/js/acf-field-group.js:649
#: assets/build/js/acf-field-group.js:804
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Brak dostępnych pól"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Proszę usunąć %d znaki(-ów)"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Możesz wybrać tylko %d elementy(-tów)"
#: includes/assets.php:369 assets/build/js/acf-input.js:9408
#: assets/build/js/acf-input.js:10259
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d pola(-ól) wymaga uwagi"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:163
msgid "Search for address..."
msgstr "Szukaj adresu…"
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Czytam zadania aktualizacji…"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1406
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1705
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "Ciąg znaków „field_” nie może zostać użyty na początku nazwy pola"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:385
msgid "Select the items you would like to export and then select your export method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you can place in your theme."
msgstr "Wybierz elementy, które chcesz wyeksportować, a następnie wybierz metodę eksportu. Użyj „Eksportuj jako JSON” aby wyeksportować do pliku .json, który można następnie zaimportować do innej instalacji ACF. Użyj „Utwórz PHP” do wyeksportowania ustawień do kodu PHP, który można umieścić w motywie."
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:844
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "Użytkownik nie może dodać nowych „%s”"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:654
msgctxt "No Terms"
msgid "No %s"
msgstr "Brak „%s”"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:51
msgid "Filter by Role"
msgstr "Filtruj wg roli"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:666
msgid "Minimum Posts"
msgstr "Minimum wpisów"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:290
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:316
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Dozwolone typy plików"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:95
msgid "Multi-Expand"
msgstr "Multi-expand"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120
msgid "Label Placement"
msgstr "Położenie etykiety"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:137
msgid "Instruction Placement"
msgstr "Położenie instrukcji"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:194
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:538
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:448
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:429
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:103
msgid "Allow Null"
msgstr "Zezwól na pusty"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:396
msgid "Delay Initialization"
msgstr "Opóźnij inicjowanie"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:385
msgid "Show Media Upload Buttons"
msgstr "Pokaż przycisk dodawania mediów"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:676
msgid "Maximum Posts"
msgstr "Maksimum wpisów"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:476
msgid "Search..."
msgstr "Wyszukiwanie…"
#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php:92
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"