# Translation of Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-07-28 05:34:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Advanced Custom Fields (ACF) - Stable (latest release)\n" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:15 msgid "Learn More" msgstr "Dowiedz się więcej" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:154 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:172 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:172 msgid "No description" msgstr "Brak opisu" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:281 msgid "No fields" msgstr "Brak pól" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:208 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:208 msgid "No field groups" msgstr "Brak grup pól" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:263 msgid "No taxonomies" msgstr "Brak taksonomii" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:289 msgid "No posts" msgstr "Brak wpisów" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:266 msgid "No post types" msgstr "Brak typów treści" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:293 msgid "No terms" msgstr "Brak terminów" #. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre" #: includes/admin/views/global/form-top.php:19 msgid "%s fields" msgstr "Pola „%s”" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:484 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:389 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:601 msgid "Any post status" msgstr "Dowolny status wpisu" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:25 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25 msgid "WYSIWYG Editor" msgstr "Edytor WYSIWYG" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:93 msgid "Add New Post Type" msgstr "Utwórz typ treści" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:94 msgid "Edit Post Type" msgstr "Edytuj typ treści" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:95 msgid "New Post Type" msgstr "Nowy typ treści" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:96 msgid "View Post Type" msgstr "Zobacz typ treści" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:94 msgid "Edit Taxonomy" msgstr "Edytuj taksonomię" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:93 msgid "Add New Taxonomy" msgstr "Utwórz taksonomię" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:95 msgid "New Taxonomy" msgstr "Nowa taksonomia" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:96 msgid "View Taxonomy" msgstr "Zobacz taksonomię" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:97 msgid "Search Taxonomies" msgstr "Szukaj taksonomii" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27 msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks." msgstr "Nie zalecamy używania tego pola w blokach ACF-a." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:333 msgid "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot be used." msgstr "Ten klucz typu treści jest już używany przez inny typ treści w ACF-ie i nie może zostać użyty." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:338 msgid "This post type key is already in use by another post type registered outside of ACF and cannot be used." msgstr "Ten klucz typu treści jest już używany przez inny typ treści zarejestrowany poza ACF-em i nie może zostać użyty." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:279 msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be used." msgstr "Ten klucz taksonomii jest już używany przez inną taksonomię w ACF-ie i nie może zostać użyty." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:284 msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside of ACF and cannot be used." msgstr "Ten klucz taksonomii jest już używany przez inną taksonomię zarejestrowaną poza ACF-em i nie może zostać użyty." #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:476 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593 msgid "Filter by Post Status" msgstr "Filtruj wg statusu wpisu" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:306 msgid "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes." msgstr "Klucz typu treści może zawierać wyłącznie małe litery, cyfry, myślniki i podkreślniki." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:252 msgid "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes." msgstr "Klucz taksonomii może zawierać wyłącznie małe litery, cyfry, myślniki i podkreślniki." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:301 msgid "The post type key must be under 20 characters." msgstr "Klucz typu treści musi mieć mniej niż 20 znaków." #: includes/fields/class-acf-field-text.php:26 msgid "A basic text input, useful for storing single string values." msgstr "Proste pole tekstowe, przydatne do przechowywania wartości pojedynczych ciągów." #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:26 msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text." msgstr "Prosty obszar tekstowy do przechowywania akapitów tekstu." #: includes/fields/class-acf-field-email.php:26 msgid "A text input specifically designed for storing email addresses." msgstr "Pole tekstowe przeznaczone do przechowywania adresów e-mail." #: includes/fields/class-acf-field-url.php:26 msgid "A text input specifically designed for storing web addresses." msgstr "Pole tekstowe przeznaczone do przechowywania adresów URL." #: includes/fields/class-acf-field-number.php:26 msgid "An input limited to numerical values." msgstr "Pole ograniczone do wartości liczbowych." #: includes/fields/class-acf-field-range.php:26 msgid "An input for selecting a numerical value within a specified range using a range slider element." msgstr "Pole do wybierania wartości liczbowej z określonego zakresu za pomocą suwaka." #: includes/fields/class-acf-field-password.php:26 msgid "An input for providing a password using a masked field." msgstr "Maskowane pole do wpisywania hasła." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:97 msgid "Search Post Types" msgstr "Szukaj typów treści" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:98 msgid "No Taxonomies found" msgstr "Nie znaleziono żadnych taksonomii" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:98 msgid "No Post Types found" msgstr "Nie znaleziono żadnych typów treści" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:99 msgid "No Post Types found in Trash" msgstr "Nie znaleziono żadnych typów treści w koszu" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99 msgid "No Taxonomies found in Trash" msgstr "Nie znaleziono żadnych taksonomii w koszu" #. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:312 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:258 msgid "This field must not be a WordPress reserved term." msgstr "Pole nie może być terminem zastrzeżonym przez WordPressa." #: includes/fields/class-acf-field-link.php:27 msgid "Allows you to specify a link and its properties such as title and target using the WordPress native link picker." msgstr "Pozwala na określenie odnośnika i jego właściwości, takich jak tytuł czy cel, przy użyciu natywnego wyboru odnośników WordPressa." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:28 msgid "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful for keeping fields organized and structured." msgstr "Pozwala na grupowanie pól w zakładkach na ekranie edycji. Przydatne do utrzymywania porządku i struktury pól." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:17 msgid "Allows the selection of one or more users which can be used to create relationships between data objects." msgstr "Pozwala na wybór jednego lub kliku użytkowników do tworzenia relacji między obiektami danych." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:22 msgid "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and options specified in the fields settings." msgstr "Pozwala na wybór jednego lub kliku terminów taksonomii w oparciu o kryteria i opcje określone w ustawieniach pola." #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:27 msgid "A group of radio button inputs that allows the user to make a single selection from values that you specify." msgstr "Grupa pól wyboru pozwalająca użytkownikowi na wybór jednej spośród określonych wartości." #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:27 msgid "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox." msgstr "Przełącznik pozwalający na wybranie wartości 1 lub 0 (włączone lub wyłączone, prawda lub fałsz, itp.). Może być wyświetlany jako ostylowany przełącznik lub pole zaznaczenia." #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:27 msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value." msgstr "Interaktywny interfejs użytkownika do wybierania koloru lub określenia wartości Hex." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:27 msgid "An interactive UI for picking a date. The date return format can be customized using the field settings." msgstr "Interaktywny interfejs użytkownika do wybierania daty. Zwracany format daty można dostosować przy użyciu ustawień pola." #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:27 msgid "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be customized using the field settings." msgstr "Interaktywny interfejs użytkownika do wybierania daty i godziny. Zwracany format daty można dostosować przy użyciu ustawień pola." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:27 msgid "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a Google Maps API key and additional configuration to display correctly." msgstr "Interaktywny interfejs użytkownika do wybierania lokalizacji przy użyciu Map Google. Do poprawnego wyświetlania wymagany jest klucz API Google Maps oraz dodatkowa konfiguracja." #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:27 msgid "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized using the field settings." msgstr "Interaktywny interfejs użytkownika do wybierania godziny. Zwracany format czasu można dostosować przy użyciu ustawień pola." #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:27 msgid "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type items or archive URLs, with the option to search." msgstr "Interaktywna lista rozwijana do wybierania jednego lub kilku wpisów, stron, elementów własnych typów treści lub adresów URL archiwów. Posiada wyszukiwarkę." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:19 msgid "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or post type items with the option to search. " msgstr "Interaktywny i konfigurowalny interfejs użytkownika do wybierania jednego lub kilku wpisów, stron, elementów typów treści. Posiada wyszukiwarkę. " #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:27 msgid "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality." msgstr "Interaktywny element do osadzania filmów, obrazków, tweetów, audio i innych treści przy użyciu natywnej funkcji oEmbed WordPressa." #: includes/fields.php:465 msgid "This provides an interactive interface for managing a collection of attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery and the minimum/maximum number of attachments allowed." msgstr "Zapewnia interaktywny interfejs do zarządzania zbiorem załączników. Większość opcji jest podobna do rodzaju pola Obrazek. Dodatkowe opcje pozwalają na określenie miejsca w galerii w którym nowe załączniki są dodawane oraz minimalną i maksymalną liczbę dozwolonych załączników." #: includes/fields/class-acf-field-group.php:27 msgid "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data and the edit screen." msgstr "Zapewnia sposób na uporządkowanie pól w grupy w celu lepszej organizacji danych i ekranu edycji." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:27 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files." msgstr "Używa natywnego wyboru mediów WordPressa do przesyłania lub wyboru plików." #: includes/fields/class-acf-field-image.php:27 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images." msgstr "Używa natywnego wyboru mediów WordPressa do przesyłania lub wyboru obrazków." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27 msgid "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content." msgstr "Wyświetla edytor WYSIWYG WordPressa, taki jak we wpisach czy stronach, który pozwala na formatowanie tekstu oraz użycie treści multimedialnych." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:26 msgid "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option from the values provided." msgstr "Grupa przycisków z określonymi wartościami, z których użytkownik może wybrać jedną opcję." #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:27 msgid "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple values that you specify." msgstr "Grupa pól zaznaczenia, która pozwala użytkownikowi na wybranie jednej lub kilku określonych wartości." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:27 msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify." msgstr "Lista rozwijana z wyborem określonych opcji." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:19 msgid "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post type items to create a relationship with the item that you're currently editing. Includes options to search and filter." msgstr "Interfejs dwukolumnowy do wybierania jednego lub kilku wpisów, stron lub elementów własnych typów treści, aby stworzyć relację z obecnie edytowanym elementem. Posiada wyszukiwarkę i filtrowanie." #: includes/fields/class-acf-field-message.php:28 msgid "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for providing additional context or instructions around your fields." msgstr "Używane do wyświetlania wiadomości dla redaktorów obok innych pól. Przydatne do przekazywania dodatkowego kontekstu lub instrukcji dotyczących pól." #: includes/fields.php:475 msgid "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which can be repeated again and again." msgstr "Zapewnie rozwiązanie dla powtarzalnych treści, takich jak slajdy, członkowie zespołu, czy kafelki. Działa jak element nadrzędny dla zestawu podpól, który może być powtarzany wiele razy." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:27 msgid "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy." msgstr "Pozwala na grupowanie i organizowanie własnych pól w zwijanych panelach wyświetlanych podczas edytowania treści. Przydatne do utrzymywania porządku przy dużej ilości danych." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:247 msgid "The taxonomy key must be under 32 characters." msgstr "Klucz taksonomii musi mieć mniej niż 32 znaków." #: includes/fields.php:442 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Klon" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:122 msgid "All Posts" msgstr "Wszystkie wpisy" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:548 msgid "Parent Field Description" msgstr "Opis pola nadrzędnego" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:140 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:192 msgid "Edit Item" msgstr "Edytuj element" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:569 msgid "Description Field Description" msgstr "Opis pola opisu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:142 msgid "Edit Post" msgstr "Edytuj wpis" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:160 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:212 msgid "View Item" msgstr "Zobacz element" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:162 msgid "View Post" msgstr "Zobacz wpis" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:180 msgid "View Items" msgstr "Zobacz elementy" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:182 msgid "View Posts" msgstr "Zobacz wpisy" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:202 msgid "Add New Post" msgstr "Utwórz wpis" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:638 msgid "Tags list" msgstr "Lista tagów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:100 msgid "Menu Name" msgstr "Nazwa menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:21 msgid "Editor" msgstr "Edytor" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:480 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:20 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacki" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:27 msgid "Post Formats" msgstr "Formaty wpisów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:84 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:136 msgid "Regenerate" msgstr "Odnów" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:292 msgid "Nothing to import" msgstr "Brak danych do importu" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:141 msgid "Browse Fields" msgstr "Przeglądaj pola" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:362 msgid "Popular Tags" msgstr "Popularne tagi" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:411 msgid "Export - Generate PHP" msgstr "Eksport - wygeneruj PHP" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:382 msgid "Separate %s with commas" msgstr "Oddziel %s przecinkami" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:386 msgid "Separate Items With Commas" msgstr "Oddziel elementy przecinkami" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:388 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Oddziel tagi przecinkami" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:408 msgid "Add or remove %s" msgstr "Dodaj lub usuń %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:412 msgid "Add Or Remove Items" msgstr "Dodaj lub usuń elementy" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:209 msgid "Imported 1 item" msgid_plural "Imported %s items" msgstr[0] "Zaimportowano 1 element" msgstr[1] "Zaimportowano %s elementy" msgstr[2] "Zaimportowano %s elementów" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:179 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:253 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:319 msgid "Parent Category:" msgstr "Kategoria nadrzędna:" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:182 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:256 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:254 msgid "Select Post Types" msgstr "Wybierz typy treści" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:7 msgid "Add Post Type" msgstr "Dodaj typ treści" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:112 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:137 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:82 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:82 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:90 msgid "Post Types" msgstr "Typy treści" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322 msgid "post type" msgstr "typ treści" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:244 msgid "Failed to import post types." msgstr "Nie udało się zaimportować typów treści." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:593 msgid "Filter by category" msgstr "Filtruj wg kategorii" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:591 msgid "Filter By Item" msgstr "Filtruj wg elementu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:200 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:252 msgid "Add New Item" msgstr "Utwórz element" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:235 msgid "New Item" msgstr "Nowy element" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:237 msgid "New Post" msgstr "Nowy wpis" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:679 msgid "Tag Link" msgstr "Odnośnik tagu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:700 msgid "A link to a tag" msgstr "Dodaj odnośnik do tagu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:257 msgid "Parent Page:" msgstr "Strona nadrzędna:" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:277 msgid "Search Posts" msgstr "Szukaj wpisów" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:877 msgid "Quick Edit" msgstr "Szybka edycja" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:339 msgid "Post Archives" msgstr "Archiwa wpisów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:359 msgid "Post Attributes" msgstr "Atrybuty wpisu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:937 msgid "Customize the slug used in the URL" msgstr "Dostosuj uproszczoną nazwę używaną w adresie URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:374 msgid "Featured image" msgstr "Obrazek wyróżniający" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:387 msgid "Set Featured Image" msgstr "Ustaw obrazek wyróżniający" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:389 msgid "Set featured image" msgstr "Ustaw obrazek wyróżniający" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:402 msgid "Remove Featured Image" msgstr "Usuń obrazek wyróżniający" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:25 msgid "Genres" msgstr "Gatunki" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:42 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:60 msgid "genre" msgstr "gatunek" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:404 msgid "Remove featured image" msgstr "Usuń obrazek wyróżniający" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:419 msgid "Use as featured image" msgstr "Użyj jako obrazek wyróżniający" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:440 msgid "Insert into post" msgstr "Wstaw do wpisu" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:11 msgid "Select Field Type" msgstr "Wybierz rodzaj pola" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:47 msgid "Popular fields" msgstr "Popularne pola" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:4 msgid "Popular" msgstr "Popularne" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:63 msgid "Select Field" msgstr "Wybierz pole" #: includes/admin/views/global/navigation.php:182 msgid "More" msgstr "Więcej" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:86 msgid "Tutorial" msgstr "Poradnik" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:55 msgid "Invalid post ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu." #: includes/fields.php:355 includes/fields.php:412 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: includes/admin/views/global/navigation.php:82 includes/fields.php:357 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:544 msgid "Posts list" msgstr "Lista wpisów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:564 msgid "Post published." msgstr "Wpis został opublikowany." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:562 msgid "Item Published" msgstr "Element został opublikowany" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:584 msgid "Post published privately." msgstr "Wpis został opublikowany jako prywatny." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:624 msgid "Post scheduled." msgstr "Zaplanowano publikację wpisu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:642 msgid "Item Updated" msgstr "Element został zaktualizowany" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:644 msgid "Post updated." msgstr "Wpis został zaktualizowany." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:664 msgid "Post Link" msgstr "Odnośnik wpisu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:662 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:677 msgid "Item Link" msgstr "Odnośnik elementu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:685 msgid "A link to a post." msgstr "Odnośnik do wpisu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:683 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:698 msgid "Item Link Description" msgstr "Opis odnośnika elementu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:761 msgid "Menu Position" msgstr "Pozycja menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:780 msgid "Menu Icon" msgstr "Ikonka menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:865 msgid "Exclude From Search" msgstr "Wyklucz z wyszukiwania" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:980 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1150 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:56 msgid "Post Type Key" msgstr "Klucz typu treści" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1085 msgid "Archive" msgstr "Archiwum" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1099 msgid "Archive Slug" msgstr "Uproszczona nazwa archiwum" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:478 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:507 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:536 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:480 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509 msgid "URLs" msgstr "Adresy URL" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:481 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:24 msgid "Movies" msgstr "Filmy" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:482 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:39 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:40 msgid "Singular Label" msgstr "Etykieta w liczbie pojedynczej" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:22 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:23 msgid "Plural Label" msgstr "Etykieta w liczbie mnogiej" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:41 msgid "Movie" msgstr "Film" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:59 msgid "movie" msgstr "film" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:122 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:976 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:121 msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarchiczne" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:106 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:106 msgid "Public" msgstr "Publiczne" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:135 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:134 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Zaawansowana konfiguracja" #: includes/admin/admin.php:48 includes/admin/admin.php:265 msgid "ACF" msgstr "ACF" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:136 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:135 msgid "I know what I'm doing, show me all the options." msgstr "Wiem co robię, pokaż mi wszystkie opcje." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:176 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:250 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:174 msgid "All Tags" msgstr "Wszystkie tagi" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:162 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:164 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:161 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:163 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:194 msgid "Edit Tag" msgstr "Edytuj tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:214 msgid "View Tag" msgstr "Zobacz tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:254 msgid "Add New Tag" msgstr "Utwórz tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:272 msgid "New Item Name" msgstr "Nazwa nowego elementu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:274 msgid "New Tag Name" msgstr "Nazwa nowego tagu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:292 msgid "Parent Item" msgstr "Element nadrzędny" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:294 msgid "Parent Category" msgstr "Kategoria nadrzędna" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:414 msgid "Add or remove tags" msgstr "Dodaj lub usuń tagi" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:438 msgid "Choose From Most Used" msgstr "Wybierz z najczęściej używanych" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:458 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:460 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:461 msgid "Most Used" msgstr "Najczęściej używane" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:440 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wybierz z najczęściej używanych tagów" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:503 msgid "No tags" msgstr "Brak tagów" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:516 msgid "Name Field Description" msgstr "Opis pola nazwy" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:532 msgid "Slug Field Description" msgstr "Opis pola uproszczonej nazwy" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:120 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:172 msgid "All Items" msgstr "Wszystkie elementy" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1064 msgid "Pagination" msgstr "Stronicowanie" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:5 msgid "Add Your First Post Type" msgstr "Dodaj swój pierwszy typ treści" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:5 msgid "Add Your First Taxonomy" msgstr "Dodaj swoją pierwszą taksonomię" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:75 msgid "Available with ACF PRO" msgstr "Dostępne w ACF-ie PRO" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:6 msgid "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with custom post types." msgstr "Rozszerz funkcjonalność WordPressa ponad standardowe wpisy i strony za pomocą własnych typów treści." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:6 msgid "Create custom taxonomies to classify post type content" msgstr "Twórz własne taksonomie, aby klasyfikować typy treści" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:582 msgid "Item Published Privately" msgstr "Element został opublikowany jako prywatny" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:167 msgid "Exported 1 item." msgid_plural "Exported %s items." msgstr[0] "Wyeksportowano 1 element." msgstr[1] "Wyeksportowano %s elementy." msgstr[2] "Wyeksportowano %s elementów." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:7 msgid "Add Taxonomy" msgstr "Dodaj taksonomię" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:961 msgid "Delete With User" msgstr "Usuń wraz z użytkownikiem" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:962 msgid "Delete items by a user when that user is deleted." msgstr "Usuwaj elementy należące do użytkownika podczas jego usuwania." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:276 msgid "Select Taxonomies" msgstr "Wybierz taksonomie" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:360 msgid "Popular Items" msgstr "Popularne elementy" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:153 msgid "Menu Label" msgstr "Etykieta menu" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322 msgid "taxonomy" msgstr "taksonomia" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1172 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2311 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1414 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2711 msgid "PRO Only" msgstr "Tylko w PRO" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:725 msgid "Dashicon class name" msgstr "Nazwa klasy Dashicon" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:863 msgid "Tag Cloud" msgstr "Chmura tagów" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:72 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed." msgstr "Pojedyncze słowo, bez spacji. Dozwolone są myślniki i podkreślniki." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:232 msgid "Update Item" msgstr "Aktualizuj element" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:234 msgid "Update Tag" msgstr "Aktualizuj tag" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1196 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1150 msgid "Show In REST API" msgstr "Pokaż w REST API" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:57 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters." msgstr "Tylko małe litery, myślniki i podkreślniki. Maksymalnie 20 znaków." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:87 msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type." msgstr "Wybierz istniejące taksonomie, aby klasyfikować ten typ treści." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:107 msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "Widoczne w witrynie oraz w kokpicie administratora." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:107 msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "Powoduje, że taksonomia jest widoczna w witrynie oraz w kokpicie administratora." #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:479 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:535 msgid "Visibility" msgstr "Widoczność" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:699 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:714 msgid "Show In UI" msgstr "Pokaż w interfejsie użytkownika" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:713 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:729 msgid "Show In Admin Menu" msgstr "Pokaż w menu administratora" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1146 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1366 msgid "Type to search..." msgstr "Wpisz, aby wyszukać…" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:657 msgid "Back To Items" msgstr "Powrót do elementów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:275 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:341 msgid "Search Items" msgstr "Szukaj elementów" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:753 msgid "Meta Box" msgstr "Metaboks" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:758 msgid "Custom Meta Box" msgstr "Własny metaboks" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:759 msgid "No Meta Box" msgstr "Brak metaboksa" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:372 msgid "Featured Image Meta Box" msgstr "Metaboks obrazka wyróżniającego" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:741 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:762 msgid "Tags Meta Box" msgstr "Metaboks tagów" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:742 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:763 msgid "Categories Meta Box" msgstr "Metaboks kategorii" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:357 msgid "Attributes Meta Box" msgstr "Metaboks atrybutów" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:659 msgid "← Go to tags" msgstr "← Przejdź do tagów" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:482 msgid "No tags found" msgstr "Nie znaleziono żadnych tagów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:298 msgid "No posts found" msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:296 msgid "No Items Found" msgstr "Nie znaleziono żadnych elementów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:317 msgid "No Items Found in Trash" msgstr "Nie znaleziono żadnych elementów w koszu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:319 msgid "No posts found in Trash" msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów w koszu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:501 msgid "No Terms" msgstr "Brak terminów" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:343 msgid "Search Tags" msgstr "Szukaj tagów" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:139 msgid "Terms" msgstr "Terminy" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:36 msgid "Default Term" msgstr "Domyślny termin" #. translators: %s number of taxonomies duplicated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:352 msgid "Taxonomy duplicated." msgid_plural "%s taxonomies duplicated." msgstr[0] "Taksonomia została zduplikowana." msgstr[1] "%s taksonomie zostały zduplikowane." msgstr[2] "%s taksonomii zostało zduplikowanych." #. translators: %s number of post types duplicated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:345 msgid "Post type duplicated." msgid_plural "%s post types duplicated." msgstr[0] "Typ treści został zduplikowany." msgstr[1] "%s typy treści zostały zduplikowane." msgstr[2] "%s typów treści zostało zduplikowanych." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55 msgid "Post type scheduled for." msgstr "Publikacja typu treści została zaplanowana." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55 msgid "Taxonomy scheduled for." msgstr "Publikacja taksonomii została zaplanowana." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:331 msgid "Select one or many field groups..." msgstr "Wybierz jedną lub klika grup pól…" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91 msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy." msgstr "Jeden lub klika typów wpisów, które będą klasyfikowane za pomocą tej taksonomii." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:48 msgid "Taxonomy updated." msgstr "Taksonomia została zaktualizowana." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56 msgid "Taxonomy draft updated." msgstr "Szkic taksonomii został zaktualizowany." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56 msgid "Post type draft updated." msgstr "Szkic typu treści został zaktualizowany." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50 msgid "Post type updated." msgstr "Typ treści został zaktualizowany." #. translators: %s number of taxonomies deactivated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:345 msgid "Taxonomy deactivated." msgid_plural "%s taxonomies deactivated." msgstr[0] "Taksonomia została wyłączona." msgstr[1] "%s taksonomie zostały wyłączone." msgstr[2] "%s taksonomii zostało wyłączonych." #. translators: %s number of post types deactivated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:338 msgid "Post type deactivated." msgid_plural "%s post types deactivated." msgstr[0] "Typ treści został wyłączony." msgstr[1] "%s typy treści zostały wyłączone." msgstr[2] "%s typów treści zostało wyłączonych." #. translators: %s number of taxonomies activated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338 msgid "Taxonomy activated." msgid_plural "%s taxonomies activated." msgstr[0] "Taksonomia została włączona." msgstr[1] "%s taksonomie zostały włączone." msgstr[2] "%s taksonomii zostało włączonych." #. translators: %s number of post types activated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:331 msgid "Post type activated." msgid_plural "%s post types activated." msgstr[0] "Typ treści został włączony." msgstr[1] "%s typy treści zostały włączone." msgstr[2] "%s typów treści zostało włączonych." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49 msgid "Taxonomy deleted." msgstr "Taksonomia została usunięta." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:49 msgid "Post type deleted." msgstr "Typ treści został usunięty." #. translators: %s number of taxonomies synchronized #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:359 msgid "Taxonomy synchronized." msgid_plural "%s taxonomies synchronized." msgstr[0] "Taksonomia została zsynchronizowana." msgstr[1] "%s taksonomie zostały zsynchronizowane." msgstr[2] "%s taksonomii zostało zsynchronizowanych." #. translators: %s number of post types synchronized #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:352 msgid "Post type synchronized." msgid_plural "%s post types synchronized." msgstr[0] "Typ treści został zsynchronizowany." msgstr[1] "%s typy treści zostały zsynchronizowane." msgstr[2] "%s typów treści zostało zsynchronizowanych." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:503 msgid "Filter posts by date" msgstr "Filtruj wpisy wg daty" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:501 msgid "Filter Items By Date" msgstr "Filtruj elementy wg daty" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:497 msgid "Filter %s by date" msgstr "Filtruj %s wg daty" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:482 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrowanie listy wpisów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:480 msgid "Filter Items List" msgstr "Filtrowanie listy elementów" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:571 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:572 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Opis zwykle nie jest eksponowany, jednak niektóre motywy mogą go wyświetlać." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:618 msgid "Tags list navigation" msgstr "Nawigacja listy tagów" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:909 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1026 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:57 msgid "Taxonomy Key" msgstr "Klucz taksonomii" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1151 msgid "Expose this post type in the REST API." msgstr "Pokaż ten typ treści w REST API." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1197 msgid "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor." msgstr "Pokaż ten typ treści w REST API. Wymagane, aby używać edytora blokowego." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:417 msgid "Use Featured Image" msgstr "Użyj obrazka wyróżniającego" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:122 msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)." msgstr "Hierarchiczne taksonomie mogą posiadać elementy potomne (jak kategorie)." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:85 msgid "JSON (newer)" msgstr "JSON (nowszy)" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:524 msgid "Posts list navigation" msgstr "Nawigacja listy wpisów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:522 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:616 msgid "Items List Navigation" msgstr "Nawigacja listy elementów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:542 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:636 msgid "Items List" msgstr "Lista elementów" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:261 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:371 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:378 msgctxt "post status" msgid "Registration Failed" msgstr "Rejestracja nieudana" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:346 msgid "Done" msgstr "Gotowe" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:23 msgid "Sort Terms" msgstr "Sortuj terminy" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:51 msgid "Term Name" msgstr "Nazwa terminu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:71 msgid "Term Slug" msgstr "Uproszczona nazwa terminu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:90 msgid "Term Description" msgstr "Opis terminu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:91 msgid "A descriptive summary of the term." msgstr "Podsumowanie opisujące termin." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:111 msgid "A descriptive summary of the taxonomy." msgstr "Podsumowanie opisujące taksonomię." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:59 msgid "A descriptive summary of the post type." msgstr "Podsumowanie opisujące typ treści." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:53 msgid "Taxonomy saved." msgstr "Taksonomia została zapisana." #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:357 msgid "Popular %s" msgstr "Popularne %s" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:262 msgid "Failed to import taxonomies." msgstr "Nie udało się zaimportować taksonomii." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:38 msgid "Enable various features in the content editor." msgstr "Włącz różne funkcje w edytorze treści." #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:117 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:169 msgid "All %s" msgstr "Wszystkie %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:533 msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen." msgstr "Opisuje pole uproszczonej nazwy na ekranie edycji tagów." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:517 msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen." msgstr "Opisuje pole nazwy na ekranie edycji tagów." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:384 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:308 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:417 msgid "Field groups linked successfully." msgstr "Grupy pól zostały powiązane." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:288 msgid "Field group linked successfully." msgid_plural "Field groups linked successfully." msgstr[0] "Grupa pól została powiązana." msgstr[1] "Grupy pól zostały powiązane." msgstr[2] "Grupy pól zostały powiązane." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:330 msgid "Please select the field groups to link." msgstr "Proszę wybrać grupy pól do powiązania." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:260 msgid "This item could not be registered because its key is in use by another item registered by another plugin or theme." msgstr "Nie można było zarejestrować tego elementu, ponieważ jego klucz jest już używany przez inny element zarejestrowany przez inną wtyczkę lub motyw." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:155 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:370 msgid "This post type could not be registered because its key is in use by another post type registered by another plugin or theme." msgstr "Nie można było zarejestrować tego typu treści, ponieważ jego klucz jest już używany przez inny typ treści zarejestrowany przez inną wtyczkę lub motyw." #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:76 msgid "%s post type updated" msgstr "Typ treści %s został zaktualizowany" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54 msgid "Taxonomy submitted." msgstr "Taksonomia została dodana." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54 msgid "Post type submitted." msgstr "Typ teści został dodany." #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:80 msgid "%s post type created" msgstr "Typ treści %s został utworzony" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:82 msgid "%s taxonomy created" msgstr "Taksonomia %s została utworzona" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:377 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:157 msgid "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another taxonomy registered by another plugin or theme." msgstr "Nie można było zarejestrować tej taksonomii, ponieważ jej klucz jest już używany przez inną taksonomię zarejestrowaną przez inną wtyczkę lub motyw." #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:76 msgid "%s taxonomy updated" msgstr "Taksonomia %s została zaktualizowana" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:122 msgid "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy with those of the import." msgstr "Zaimportowanie typu treści lub taksonomii, z tym samym kluczem co już istniejący element, nadpisze ustawienia istniejącego typu treści lub taksonomii używając zaimportowanych danych." #. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:50 msgid "Try a different search term or browse %s" msgstr "Spróbuj innej frazy lub przejrzyj %s" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:47 msgid "Invalid post type selected for review." msgstr "Wybrano nieprawidłowy typ treści do porównania." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:81 msgid "Original" msgstr "Oryginalny" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:622 msgid "Item Scheduled" msgstr "Zaplanowano publikację elementu" #: includes/fields.php:445 msgid "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or display the selected fields as a group of subfields." msgstr "Pozwala na wybór i wyświetlanie istniejących pól. Zamiast powielania pól w bazie danych, wczytuje i wyświetla wybrane pola w trakcie wykonywania kodu strony. Pole klona może być zastąpione przez wybrane pola lub wyświetlać wybrane pola jak grupa podpól." #: includes/fields.php:455 msgid "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible Content field allows you to define, create and manage content with total control by using layouts and subfields to design the available blocks." msgstr "Zapewnia prosty, uporządkowany edytor oparty na układach. Pole elastycznej treści pozwala na pełną kontrolę nad definiowaniem, tworzeniem i zarządzaniem treścią przy użyciu układów i podpól w celu zaprojektowania dostępnych bloków." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:412 msgid "The following code can be used to register a local version of the selected items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file, then deactivate or delete the items from the ACF admin." msgstr "Następujący kod może zostać użyty do zarejestrowania lokalnej wersji wybranych elementów. Przechowywanie grup pól, typów treści czy taksonomii lokalnie może pozytywnie wpłynąć na szybsze czasy wczytywania, kontrolę wersji i dynamiczne pola oraz ustawienia. Skopiuj i wklej następujący kod do pliku function.php w twoim motywie lub załącz go w oddzielnym pliku, a następnie wyłącz lub usuń te elementy z ACF-a." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:123 msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)." msgstr "Hierarchiczne typy treści mogą posiadać elementy potomne (jak strony)." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:53 msgid "Post type saved." msgstr "Typ treści został zapisany." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:44 msgid "Add Custom" msgstr "Dodaj własną" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:86 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:138 msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels" msgstr "Odnów wszystkie etykiety używając etykiet w liczbie pojedynczej i mnogiej" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:832 msgid "Show In Admin Bar" msgstr "Pokaż na pasku administratora" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161 msgid "In the admin bar to view item when editing it." msgstr "Na pasku administratora do zobaczenia elementu podczas jego edycji." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:213 msgid "In the admin bar to view term during editing." msgstr "Na pasku administratora do zobaczenia terminu podczas edycji." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:800 msgid "Custom Meta Box Callback" msgstr "Własna funkcja zwrotna metaboksa" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:801 msgid "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit screen." msgstr "Nazwa funkcji PHP, która będzie wzywana podczas konfigurowania metaboksów na ekranie edycji." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:819 msgid "Meta Box Sanitization Callback" msgstr "Funkcja zwrotna oczyszczania metaboksa" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:801 msgid "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your taxonomy." msgstr "Nazwa funkcji PHP, która będzie wzywana do obsłużenia treści metaboksa w twojej taksonomii." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:800 msgid "Register Meta Box Callback" msgstr "Funkcja zwrotna rejestrowania metaboksa" #. translators: %s = "dashicon class name", link to the WordPress dashicon #. documentation. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:730 msgid "The icon used for the post type menu item in the admin dashboard. Can be a URL or %s to use for the icon." msgstr "Ikonka używana przez element menu tego typu treści w kokpicie administratora. Może to być adres URL lub %s do użycia jako ikonka." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:762 msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard." msgstr "Pozycja w menu w panelu bocznym w kokpicie administratora." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:742 msgid "Admin Menu Parent" msgstr "Element nadrzędny menu administratora" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:743 msgid "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If an existing top level item is supplied here, the post type will be added as a submenu item under it." msgstr "Domyślnie typ treści otrzyma nowy element najwyższego poziomu w menu administratora. Jeżeli zostanie tu podany istniejący element najwyższego poziomu, typ treści zostanie dodany do niego jako element podmenu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:700 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:715 msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard." msgstr "Elementy mogą być edytowanie i zarządzane w kokpicie administratora." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:714 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:730 msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu." msgstr "Nawigacja w menu w panelu bocznym kokpitu administratora." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:946 msgid "Can Export" msgstr "Można eksportować" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:880 msgid "Rename Capabilities" msgstr "Zmień nazwy uprawnień" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:895 msgid "Singular Capability Name" msgstr "Nazwa uprawnienia w liczbie pojedynczej" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:914 msgid "Plural Capability Name" msgstr "Nazwa uprawnienia w liczbie mnogiej" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:896 msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type." msgstr "Wybierz inny typ treści, aby bazować na jego uprawnieniach dla tego typu treści." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915 msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities." msgstr "Opcjonalnie podaj liczbę mnogą, aby użyć jej w uprawnieniach." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1249 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1206 msgid "Controller Class" msgstr "Klasa kontrolera" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1250 msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`." msgstr "Opcjonalny własny kontroler do użycia zamiast `WP_REST_Posts_Controller`." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1207 msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `." msgstr "Opcjonalny własny kontroler do użycia zamiast `WP_REST_Terms_Controller`." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1211 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1167 msgid "Base URL" msgstr "Bazowy adres URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1212 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1168 msgid "The base URL for the post type REST API URLs." msgstr "Bazowy adres URL tego typu treści dla adresów URL REST API." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:101 msgid "Admin menu name for the post type." msgstr "Nazwa menu administracyjnego tego typu treści." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1046 msgid "Feed URL" msgstr "Adres URL kanału informacyjnego" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1047 msgid "RSS feed URL for the post type items." msgstr "Adres URL kanału RSS elementów tego typu treści." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:991 msgid "Permalinks for this post type are disabled." msgstr "Bezpośrednie odnośniki tego typu treści są wyłączone." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:981 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910 msgid "Custom Permalink" msgstr "Własny bezpośredni odnośnik" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:976 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:906 msgid "Permalink Rewrite" msgstr "Przepisywanie bezpośrednich odnośników" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:851 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:849 msgid "Appearance Menus Support" msgstr "Obsługa menu wyglądu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:891 msgid "Show Admin Column" msgstr "Pokaż kolumnę administratora" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:121 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:216 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:236 msgid "In the post type submenu in the admin dashboard." msgstr "W podmenu typu treści w kokpicie administratora." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:549 msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen." msgstr "Opisuje pole elementu nadrzędnego na ekranie edycji tagów." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:550 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:551 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band" msgstr "Przypisz pojęcie nadrzędne, aby utworzyć hierarchię. Na przykład pojęcie Jazz byłoby rodzicem dla Bebop i Big Band" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141 msgid "At the top of the editor screen when editing an item." msgstr "Na górze ekranu edycji podczas edytowania elementu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:570 msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen." msgstr "Opisuje pole opisu na ekranie edycji tagów." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:920 msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled." msgstr "Bezpośrednie odnośniki tej taksonomii są wyłączone." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:892 msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens." msgstr "Wyświetl kolumnę taksonomii na ekranach list typów treści." #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:13 msgid "Search fields..." msgstr "Szukaj pól…" #. translators: %s: The invalid search term #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:40 msgid "No search results for '%s'" msgstr "Brak wyników wyszukiwania dla „%s”" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:833 msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar." msgstr "Pojawia się jako element w menu „Utwórz” na pasku administratora." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:852 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:850 msgid "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must be turned on in 'Screen options'." msgstr "Zezwól na dodawanie elementów do menu na ekranie „Wygląd > Menu”. Należy je włączyć w „Opcjach ekranu”." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:881 msgid "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}." msgstr "Domyślnie nazwy uprawnienia tego typu treści zostaną odziedziczone z uprawnień typu „Wpis”, np. edit_post, delete_posts. Włącz, aby użyć w tym typie treści własnych uprawnień, np. edit_{liczba pojedyncza}, delete_{liczba mnoga}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:947 msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'." msgstr "Zezwól na eksportowanie tego typu treści na ekranie „Narzędzia > Eksport”." #. translators: %s - URL to ACF tools page. #: includes/admin/admin.php:195 msgid "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and manage them with ACF. Get Started." msgstr "Importuj typy treści i taksonomie zarejestrowane za pomocą wtyczki „Custom Post Type UI” i zarządzaj nimi w ACF-ie. Rozpocznij." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:111 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:127 msgid "Import from Custom Post Type UI" msgstr "Importuj z „Custom Post Type UI”" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:233 msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import." msgstr "Nie wybrano niczego do zaimportowania z wtyczki „Custom Post Type UI”." #. translators: %d - number of items imported from CPTUI #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:278 msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -" msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -" msgstr[0] "Zaimportowano %d element z „Custom Post Type UI” -" msgstr[1] "Zaimportowano %d elementy z „Custom Post Type UI” -" msgstr[2] "Zaimportowano %d elementów z „Custom Post Type UI” -" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:287 msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated." msgstr ". Wtyczka „Custom Post Type UI” może zostać wyłączona." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:534 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:535 msgid "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all lower case and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "„Uproszczona nazwa” jest przyjazną dla adresu URL wersją nazwy. Zwykle składa się wyłącznie z małych liter, cyfr i myślników." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1174 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1050 msgid "Query Variable" msgstr "Zmienna zapytania" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:75 msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress." msgstr "Włączone typy treści są uruchamiane i rejestrowane razem z WordPressem." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:127 msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress." msgstr "Włączone taksonomie są uruchamiane i rejestrowane razem z WordPressem." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:193 msgid "At the top of the editor screen when editing a term." msgstr "Na górze ekranu edycji podczas edytowania terminu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201 msgid "At the top of the editor screen when adding a new item." msgstr "Na górze ekranu edycji podczas dodawania nowego elementu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181 msgid "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type supports archives and the home page is not an archive of that post type." msgstr "Pojawia się na pasku administratora w widoku „Wszystkie wpisy”, pod warunkiem, że typ treści obsługuje archiwa, a strona główna nie jest archiwum tego typu treści." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:256 msgid "For hierarchical types in the post type list screen." msgstr "Dla hierarchicznych typów na ekranie listy wpisów tego typu treści." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:255 msgid "Parent Item Prefix" msgstr "Prefiks elementu nadrzędnego" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:276 msgid "At the top of the items screen when searching for an item." msgstr "Na górze ekranu elementów podczas szukania elementu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:297 msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts to display." msgstr "Na górze ekranu listy wpisów typu treści gdy brak wpisów do wyświetlenia." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:318 msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash." msgstr "Na górze ekranu listy wpisów typu treści gdy brak wpisów w koszu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:358 msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box." msgstr "W edytorze, używane jako tytuł metaboksa atrybutów wpisu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:373 msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box." msgstr "W edytorze, używane jako tytuł metaboksa obrazka wyróżniającego." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:563 msgid "In the editor notice after publishing an item." msgstr "Powiadomienie w edytorze po opublikowaniu elementu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:643 msgid "In the editor notice after an item is updated." msgstr "Powiadomienie w edytorze po zaktualizowaniu elementu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:623 msgid "In the editor notice after scheduling an item." msgstr "Powiadomienie w edytorze po zaplanowaniu publikacji elementu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:583 msgid "In the editor notice after publishing a private item." msgstr "Powiadomienie w edytorze po opublikowaniu elementu jako prywatny." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:603 msgid "In the editor notice after reverting an item to draft." msgstr "Powiadomienie w edytorze po zamienieniu elementu w szkic." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:604 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Wpis zamieniony w szkic." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:663 msgid "Title for a navigation link block variation." msgstr "Tytuł wersji bloku odnośnika." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:684 msgid "Description for a navigation link block variation." msgstr "Opis wersji bloku odnośnika." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:678 msgid "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor." msgstr "Przypisuje tytuł wersji bloku odnośnika używanego w edytorze blokowym." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:699 msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor." msgstr "Opisuje wersję bloku odnośnika używanego w edytorze blokowym." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:154 msgid "Assigns the menu name text." msgstr "Przypisuje tekst nazwy menu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:173 msgid "Assigns the all items text." msgstr "Przypisuje tekst wszystkich elementów." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:233 msgid "Assigns the update item text." msgstr "Przypisuje tekst zaktualizowania elementu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:253 msgid "Assigns the add new item text." msgstr "Przypisuje tekst dodania nowego elementu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:273 msgid "Assigns the new item name text." msgstr "Przypisuje tekst nazwy nowego elementu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:637 msgid "Assigns text to the table hidden heading." msgstr "Przypisuje tekst do ukrytego nagłówka tabeli." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:592 msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table." msgstr "Przypisuje tekst do przycisku filtrowania w tabeli listy wpisów." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:342 msgid "Assigns search items text." msgstr "Przypisuje tekst wyszukiwania elementów." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:543 msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen." msgstr "Używane przez czytniki ekranu do listy elementów na ekranie listy wpisów tego typu treści." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:502 msgid "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list screen." msgstr "Używane przez czytniki ekranu do nagłówka filtrowania wg daty na ekranie listy wpisów tego typu treści." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:481 msgid "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list screen." msgstr "Używane przez czytniki ekranu do nagłówka odnośników filtrowania na ekranie listy wpisów tego typu treści." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:523 msgid "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list screen." msgstr "Używane przez czytniki ekranu do stronicowania na liście filtrów na ekranie listy wpisów tego typu treści." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:338 msgid "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug has been provided." msgstr "Dodaje element „Archiwa typu treści”, o tej etykiecie, do listy wpisów własnych typów treści z włączonymi archiwami, wyświetlanych podczas dodawania elementów do istniejącego menu. Pojawia się podczas edytowania menu w trybie „Podgląd na żywo”, gdy podano własną uproszczoną nazwę archiwów." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:337 msgid "Archives Nav Menu" msgstr "Menu nawigacyjne archiwów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:403 msgid "As the button label when removing the featured image." msgstr "Jako etykieta przycisku podczas usuwania obrazka wyróżniającego." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:388 msgid "As the button label when setting the featured image." msgstr "Jako etykieta przycisku podczas ustawiania obrazka wyróżniającego." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:418 msgid "As the button label for selecting to use an image as the featured image." msgstr "Jako etykieta przycisku podczas wybierania obrazka do użycia jako obrazka wyróżniającego." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:439 msgid "As the button label when adding media to content." msgstr "Jako etykieta przycisku podczas dodawania mediów do treści." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:438 msgid "Insert Into Media Button" msgstr "Przycisk wstawiania mediów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:459 msgid "Uploaded To This Item" msgstr "Wgrane do elementu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:460 msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item." msgstr "W oknie mediów wyświetlającym wszystkie media wgrane do tego elementu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:602 msgid "Item Reverted To Draft" msgstr "Element zamieniony w szkic" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:518 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:519 msgid "The name is how it appears on your site" msgstr "Nazwa jak pojawia się w witrynie" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:37 msgid "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be selected for posts by default." msgstr "Utwórz termin taksonomii, którego nie będzie można usunąć. Nie będzie on domyślnie wybrany dla wpisów." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:24 msgid "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are provided to `wp_set_object_terms()`." msgstr "Czy terminy tej taksonomii powinny być posortowane w kolejności, w jakiej są przekazywane do `wp_set_object_terms()`." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:52 msgid "The name of the default term." msgstr "Nazwa domyślnego terminu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:293 msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies." msgstr "Przypisuje tekst elementu nadrzędnego. Używane tylko w taksonomiach hierarchicznych." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:318 msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end." msgstr "Przypisuje tekst elementu nadrzędnego, ale z dodanym na końcu dwukropkiem (:)." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:459 msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab." msgstr "Przypisuje tekst do pola Tytuł zakładki najczęściej używanych." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:502 msgid "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags or categories are available." msgstr "Przypisuje tekst wyświetlany w tabelach list wpisów i mediów gdy nie ma żadnych tagów, ani kategorii." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:658 msgid "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term." msgstr "Przypisuje tekst używany w odnośniku powrotu do głównego indeksu po zaktualizowaniu terminu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:617 msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading." msgstr "Przypisuje tekst do ukrytego nagłówka stronicowania tabeli." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:481 msgid "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used in the terms list table when there are no items for a taxonomy." msgstr "Przypisuje tekst wyświetlany po kliknięciu „Wybierz z najczęściej używanych” w metaboksie taksonomii gdy nie ma żadnych tagów, ani kategorii oraz tekst używany w tabeli listy terminów gdy nie ma elementów z tej taksonomii." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:361 msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies." msgstr "Przypisuje tekst popularnych elementów. Używane tylko w taksonomiach niehierarchicznych." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:387 msgid "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "Przypisuje tekst dot. oddzielania elementów przecinkami w metaboksie taksonomii. Używane tylko w taksonomiach niehierarchicznych." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:439 msgid "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "Przypisuje tekst „Wybierz z najczęściej używanych” w metaboksie, gdy JavaScript jest wyłączony. Używane tylko w taksonomiach niehierarchicznych." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:317 msgid "Parent Item With Colon" msgstr "Element nadrzędny z dwukropkiem" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:754 msgid "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta box is shown for non-hierarchical taxonomies." msgstr "Kontroluje metaboks na ekranie edytora treści. Domyślnie metaboks Kategorii jest wyświetlany dla hierarchicznych taksonomii, a metaboks Tagów dla taksonomii niehierarchicznych." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:864 msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls." msgstr "Pokaż taksonomię w ustawieniach widżetu Chmury tagów." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:878 msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Pokaż taksonomię w panelu szybkiej/masowej edycji." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1007 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:936 msgid "URL Slug" msgstr "Uproszczona nazwa w adresie URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1100 msgid "Custom slug for the Archive URL." msgstr "Własna uproszczona nazwa dla adresu URL archiwum." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:982 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911 msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)" msgstr "Brak bezpośredniego odnośnika (wyłącz przepisywanie adresów URL)" #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:917 msgid "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure will be" msgstr "Przepisuj adres URL używając klucza taksonomii jako uproszczonej nazwy. Struktura bezpośrednich odnośników będzie następująca" #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:978 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:988 msgid "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink structure will be" msgstr "Przepisuj adres URL używając klucza typu treści jako uproszczonej nazwy. Struktura bezpośrednich odnośników będzie następująca" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:907 msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy." msgstr "Wybierz rodzaj bezpośredniego odnośnika używanego dla tego taksonomii." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:990 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:919 msgid "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your permalink structure will be" msgstr "Przepisuj adres URL używając własnej uproszczonej nazwy określonej w polu poniżej. Struktura bezpośrednich odnośników będzie następująca" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1008 msgid "Customize the slug used in the URL." msgstr "Dostosuj uproszczoną nazwę używaną w adresie URL." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1065 msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives." msgstr "Obsługa stronicowania adresów URL elementów takich jak archiwa." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1231 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1187 msgid "The namespace part of the REST API URL." msgstr "Część przestrzeni nazw adresu URL REST API." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1086 msgid "Has an item archive that can be customized with an archive template file in your theme." msgstr "Posiada archiwum elementów, które można dostosować za pomocą szablonu archiwum w motywie." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1175 msgid "Customize the query variable name." msgstr "Dostosuj nazwę zmiennej zapytania." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1152 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1028 msgid "No Query Variable Support" msgstr "Brak obsługi zmiennej zapytania" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1151 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1027 msgid "Custom Query Variable" msgstr "Własna zmienna zapytania" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1147 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1023 msgid "Query Variable Support" msgstr "Obsługa zmiennej zapytania" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1051 msgid "Customize the query variable name" msgstr "Dostosuj nazwę zmiennej zapytania" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1122 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:999 msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string." msgstr "Adresy URL elementu i elementów są dostępne za pomocą ciągu znaków zapytania." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1121 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:998 msgid "Publicly Queryable" msgstr "Publicznie dostępne" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1028 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:957 msgid "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to URLs." msgstr "Modyfikuje strukturę bezpośrednich odnośników dodając prefiks `WP_Rewrite::$front` do adresów URL." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1027 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:956 msgid "Front URL Prefix" msgstr "Prefiks adresu URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1148 msgid "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}={post_slug}." msgstr "Elementy są dostępne za pomocą nieprzyjaznych bezpośrednich odnośników, np. {typ_treści}={uproszczona_nazwa_wpisu}." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1024 msgid "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}={term_slug}." msgstr "Terminy są dostępne za pomocą nieprzyjaznych bezpośrednich odnośników, np. {zmienna_zapytania}={uproszczona_nazwa_terminu}." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:977 msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies." msgstr "Terminy nadrzędne i potomne w adresach URL dla hierarchicznych taksonomii." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:413 msgid "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies" msgstr "Przypisuje tekst dot. dodawania lub usuwania elementów w metaboksie, gdy JavaScript jest wyłączony. Używane tylko w taksonomiach niehierarchicznych" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1230 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1186 msgid "Namespace Route" msgstr "Ścieżka przestrzeni nazw" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:157 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:177 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:209 msgid "View %s" msgstr "Zobacz „%s”" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:137 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:189 msgid "Edit %s" msgstr "Edytuj „%s”" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:197 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:249 msgid "Add New %s" msgstr "Utwórz „%s”" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:232 msgid "New %s" msgstr "Nowy „%s”" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:269 msgid "New %s Name" msgstr "Nazwa nowego „%s”" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:289 msgid "Parent %s" msgstr "Element nadrzędny „%s”" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:252 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:314 msgid "Parent %s:" msgstr "Nadrzędny „%s”:" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:272 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:338 msgid "Search %s" msgstr "Szukaj „%s”" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:313 msgid "No %s found in Trash" msgstr "Nie znaleziono żadnych „%s” w koszu" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:292 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:476 msgid "No %s found" msgstr "Nie znaleziono żadnych „%s”" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:334 msgid "%s Archives" msgstr "Archiwa „%s”" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:354 msgid "%s Attributes" msgstr "Atrybuty „%s”" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:434 msgid "Insert into %s" msgstr "Wstaw do „%s”" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:455 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "Wgrane do „%s”" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:476 msgid "Filter %s list" msgstr "Filtrowanie listy „%s”" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:587 msgid "Filter by %s" msgstr "Filtruj wg „%s”" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:519 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:613 msgid "%s list navigation" msgstr "Nawigacja listy „%s”" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:539 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:633 msgid "%s list" msgstr "Lista „%s”" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:559 msgid "%s published." msgstr "„%s” został opublikowany." #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:579 msgid "%s published privately." msgstr "„%s” został opublikowany jako prywatny." #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:599 msgid "%s reverted to draft." msgstr "„%s” zamieniony w szkic." #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:619 msgid "%s scheduled." msgstr "Zaplanowano publikację „%s”." #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:639 msgid "%s updated." msgstr "„%s” został zaktualizowany." #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:229 msgid "Update %s" msgstr "Aktualizuj „%s”" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:694 msgid "A link to a %s" msgstr "Odnośnik do „%s”" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:659 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:674 msgid "%s Link" msgstr "Odnośnik „%s”" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:679 msgid "A link to a %s." msgstr "Odnośnik do „%s”." #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:653 msgid "← Go to %s" msgstr "← Przejdź do „%s”" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:78 msgid "Add fields to %s" msgstr "Dodaj pola do „%s”" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:434 msgid "Choose from the most used %s" msgstr "Wybierz z najczęściej używanych „%s”" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:497 msgid "No %s" msgstr "Brak „%s”" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:820 msgid "A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a meta box." msgstr "Nazwa funkcji PHP, która będzie wzywana do oczyszczania danych taksonomii z metaboksa." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:261 msgid "Field Settings Tabs" msgstr "Ustawienia pól w zakładkach" #. Author URI of the plugin msgid "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" msgstr "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:298 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:563 msgid "Close Modal" msgstr "Zamknij okno" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95 #: assets/build/js/acf.js:1441 assets/build/js/acf.js:1522 msgid "Close modal" msgstr "Zamknij okno" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1662 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1982 msgid "Field moved to other group" msgstr "Pole zostało przeniesione do innej grupy" #: includes/api/api-template.php:867 msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]" msgstr "[Wartość shortcode'u ACF-a wyłączona podczas podglądu]" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:33 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:67 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:103 #: includes/admin/views/global/form-top.php:85 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj pole" #: includes/fields.php:409 msgid "Validation" msgstr "Walidacja" #: includes/acf-field-group-functions.php:496 includes/fields.php:410 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" #. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning #. "Order Number", in terms of positional placement. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43 msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64 msgid "Add Your First Field" msgstr "Dodaj swoje pierwsze pole" #: includes/acf-field-group-functions.php:497 msgid "Group Settings" msgstr "Ustawienia grupy" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:265 msgid "Delete Field Group" msgstr "Usuń grupę pól" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:477 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:506 includes/fields.php:408 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: includes/admin/views/global/form-top.php:3 msgid "Add title" msgstr "Dodaj tytuł" #: includes/admin/views/global/form-top.php:76 msgid "Field Group Title" msgstr "Tytuł grupy pól" #: includes/admin/views/global/form-top.php:89 msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: includes/admin/views/global/navigation.php:226 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:15 msgid "Add Field Group" msgstr "Dodaj grupę pól" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70 msgid "Import JSON" msgstr "Importuj JSON" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:392 msgid "Export As JSON" msgstr "Eksportuj jako JSON" #. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259 msgid "Created on %1$s at %2$s" msgstr "Utworzono %1$s o %2$s" #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:5 msgid "Add Your First Field Group" msgstr "Dodaj swoją pierwszą grupę pól" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27 msgid "Repeater Field" msgstr "Pole powtarzalne" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:39 #: includes/admin/views/global/navigation.php:82 msgid "Options Pages" msgstr "Strony opcji" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:124 msgid "New Tab Group" msgstr "Nowa grupa zakładek" #: includes/admin/views/global/navigation.php:172 msgid "Advanced Custom Fields logo" msgstr "Logo Advanced Custom Fields" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:260 msgid "Save Other Choice" msgstr "Zapisz inny wybór" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:409 msgid "Save Custom Values" msgstr "Zapisz własne wartości" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:398 msgid "Allow Custom Values" msgstr "Zezwól na własne wartości" #. translators: %s url to field types list #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:72 msgid "Choose from over 30 field types. Learn more." msgstr "Wybierz spośród ponad 30 rodzajów pól. Dowiedz się więcej." #. translators: %s url to getting started guide #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:20 #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:12 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:12 msgid "New to ACF? Take a look at our getting started guide." msgstr "Nie znasz ACF-a? Zapoznaj się z naszym przewodnikiem jak zacząć." #: includes/admin/views/global/navigation.php:207 msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO" msgstr "Odblokuj dodatkowe funkcje przy pomocy ACF-a PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35 msgid "ACF Blocks" msgstr "Bloki ACF-a" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:23 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Pole elastycznej treści" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:43 msgid "Gallery Field" msgstr "Pole galerii" #. translators: %s url to creating a field group page #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:10 msgid "ACF uses field groups to group custom fields together, and then attach those fields to edit screens." msgstr "ACF używa grup pól do łączenia własnych pól, a następnie dołączania tych pól do ekranów edycji." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65 msgid "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post types and other WordPress content." msgstr "Zacznij tworzyć nowe własne pola dla swoich wpisów, stron, własnych typów treści i innych treści WordPressa." #: includes/acf-field-group-functions.php:495 msgid "Location Rules" msgstr "Reguły lokalizacji" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:451 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:200 msgid "Use a stylized checkbox using select2" msgstr "Użyj ostylowanego pola select2" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:249 msgid "Allow Other Choice" msgstr "Zezwól na inny wybór" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:125 msgid "Start a new group of tabs at this tab." msgstr "Rozpocznij od tej zakładki nową grupę zakładek." #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:148 msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values." msgstr "Własne wartości pola zaznaczenia nie mogą być puste. Odznacz wszystkie puste wartości." #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:450 msgid "Add Toggle All" msgstr "Dodaj „Przełącz wszystko”" #. Author of the plugin msgid "WP Engine" msgstr "WP Engine" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2803 #: assets/build/js/acf-field-group.js:3297 msgid "Move field group to trash?" msgstr "Przenieść grupę pól do kosza?" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:477 msgid "Activate" msgstr "Włącz" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:478 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452 msgid "Deactivate this item" msgstr "Wyłącz ten element" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448 msgid "Activate this item" msgstr "Włącz ten element" #: acf.php:491 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:248 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:289 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297 msgctxt "post status" msgid "Inactive" msgstr "Wyłączone" #. translators: %s number of field groups deactivated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:367 msgid "Field group deactivated." msgid_plural "%s field groups deactivated." msgstr[0] "Grupa pól została wyłączona." msgstr[1] "%s grupy pól zostały wyłączone." msgstr[2] "%s grup pól zostało wyłączonych." #. translators: %s number of field groups activated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:360 msgid "Field group activated." msgid_plural "%s field groups activated." msgstr[0] "Grupa pól została włączona." msgstr[1] "%s grupy pól zostały włączone." msgstr[2] "%s grup pól zostało włączonych." #: acf.php:547 msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields." msgstr "Wtyczki Advanced Custom Fields i Advanced Custom Fields PRO nie powinny być włączone jednocześnie. Automatycznie wyłączyliśmy Advanced Custom Fields." #: acf.php:549 msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO." msgstr "Wtyczki Advanced Custom Fields i Advanced Custom Fields PRO nie powinny być włączone jednocześnie. Automatycznie wyłączyliśmy Advanced Custom Fields PRO." #: includes/acf-value-functions.php:374 msgid "%1$s - We've detected one or more calls to retrieve ACF field values before ACF has been initialized. This is not supported and can result in malformed or missing data. Learn how to fix this." msgstr "%1$s - Wykryliśmy jedno lub kilka wywołań, które pobierają wartości pól przez zainicjowaniem ACF-a. Nie są one obsłużone i może to powodować nieprawidłowe lub brakujące dane. Dowiedz się, jak to naprawić." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:380 msgid "Invalid request." msgstr "Nieprawidłowe żądanie." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:231 msgid "Show in REST API" msgstr "Pokaż w REST API" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:475 msgid "%s requires a valid attachment ID." msgstr "%s wymaga prawidłowego identyfikatora załącznika." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:675 msgid "%1$s must have a valid post ID." msgstr "%1$s musi mieć prawidłowy identyfikator wpisu." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:684 msgid "%1$s is not one of %2$s" msgstr "%1$s nie zawiera się w %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:700 msgid "%1$s must have term %2$s." msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s" msgstr[0] "%1$s musi należeć do taksonomii %2$s." msgstr[1] "%1$s musi należeć do jednej z następujących taksonomii: %2$s" msgstr[2] "%1$s musi należeć do jednej z następujących taksonomii: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:684 msgid "%1$s must be of post type %2$s." msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s" msgstr[0] "%1$s musi należeć do typu treści %2$s." msgstr[1] "%1$s musi należeć do jednego z następujących typów treści: %2$s" msgstr[2] "%1$s musi należeć do jednego z następujących typów treści: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:551 msgid "%1$s must have a user with the %2$s role." msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s" msgstr[0] "%1$s musi mieć użytkownika z rolą %2$s." msgstr[1] "%1$s musi mieć użytkownika z jedną z następujących ról: %2$s" msgstr[2] "%1$s musi mieć użytkownika z jedną z następujących ról: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:542 msgid "%1$s must have a valid user ID." msgstr "%1$s musi mieć prawidłowy identyfikator użytkownika." #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:170 msgid "Enable Transparency" msgstr "Włącz przezroczystość" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:99 msgid "RGBA String" msgstr "Ciąg RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:189 msgid "RGBA Array" msgstr "Tablica RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:98 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:188 msgid "Hex String" msgstr "Ciąg Hex" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:65 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Kup PRO" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:289 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297 msgctxt "post status" msgid "Active" msgstr "Włączone" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:181 msgid "'%s' is not a valid email address" msgstr "„%s” nie jest poprawnym adresem e-mail" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73 msgid "Clear color" msgstr "Wyczyść kolor" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77 msgid "Color value" msgstr "Kolor" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:75 msgid "Select default color" msgstr "Wybierz domyślny kolor" #: includes/acf-wp-functions.php:83 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: includes/acf-wp-functions.php:67 msgid "Widgets" msgstr "Widżety" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:76 msgid "Last updated: %s" msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s" #: includes/admin/admin.php:169 msgid "View details" msgstr "Zobacz szczegóły" #: includes/admin/admin.php:127 includes/admin/admin.php:129 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: includes/admin/admin.php:144 includes/admin/admin.php:146 msgid "Help & Support" msgstr "Pomoc i wsparcie" #: includes/acf-wp-functions.php:54 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:137 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:112 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:86 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:90 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:91 msgid "Taxonomies" msgstr "Taksonomie" #: includes/acf-wp-functions.php:41 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:139 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:102 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:173 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:247 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: includes/admin/admin.php:168 msgid "Version %s" msgstr "Wersja %s" #: includes/admin/admin.php:170 msgid "Visit website" msgstr "Odwiedź stronę" #: includes/acf-wp-functions.php:75 msgid "Menu items" msgstr "Elementy menu" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:214 msgid "Review local JSON changes" msgstr "Przegląd lokalnych zmian JSON" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:215 msgid "Loading diff" msgstr "Ładowanie różnic" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:216 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:485 msgid "Sync changes" msgstr "Synchronizuj zmiany" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:372 msgid "Located in theme: %s" msgstr "Znalezione w motywie: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:375 msgid "Located in plugin: %s" msgstr "Znalezione we wtyczce: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:378 msgid "Located in: %s" msgstr "Znajduje się w: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:402 msgid "Review changes" msgstr "Przejrzyj zmiany" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:413 msgid "Awaiting save" msgstr "Oczekiwanie na zapis" #: includes/admin/admin.php:130 msgid "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to display custom field values in any theme template file." msgstr "Wtyczka Advanced Custom Fields zapewnia wizualny kreator formularzy do dostosowywania ekranów edycji WordPress z dodatkowymi polami oraz intuicyjny interfejs API do wyświetlania niestandardowych wartości pól w dowolnym pliku szablonu motywu." #: includes/admin/admin.php:135 msgid "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself requiring assistance." msgstr "Skorzystaj z zakładki Pomoc i wsparcie, aby skontaktować się, jeśli potrzebujesz pomocy." #: includes/admin/admin.php:150 msgid "Documentation. Our extensive documentation contains references and guides for most situations you may encounter." msgstr "Dokumentacja. Nasza obszerna dokumentacja zawiera opisy i przewodniki dotyczące większości sytuacji, które możesz napotkać." #: includes/admin/admin.php:158 msgid "Help Desk. The support professionals on our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges." msgstr "Pomoc. Nasi pracownicy pomocy technicznej pomogą w bardziej dogłębnych wyzwaniach technicznych." #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:261 msgid "Various" msgstr "Różne" #: includes/acf-wp-functions.php:59 msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" #: includes/acf-wp-functions.php:87 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" #: includes/acf-wp-functions.php:79 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: includes/admin/admin.php:147 msgid "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places you can find help:" msgstr "Jesteśmy fanatyczni, jeśli chodzi o wsparcie i chcemy, abyś w pełni wykorzystał swoją stronę internetową dzięki ACF-owi. Jeśli napotkasz jakiekolwiek trudności, jest kilka miejsc, w których możesz znaleźć pomoc:" #: includes/admin/admin.php:154 msgid "Discussions. We have an active and friendly community on our Community Forums who may be able to help you figure out the 'how-tos' of the ACF world." msgstr "Dyskusje. Mamy aktywną i przyjazną społeczność na naszych forach społecznościowych, która pomoże Ci poznać tajniki świata ACF-a." #: includes/admin/admin.php:167 msgid "Information" msgstr "Informacje" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:406 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49 msgid "Import" msgstr "Importuj" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:410 msgid "Saved" msgstr "Zapisana" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:70 msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison." msgstr "Przepraszamy, ten wpis jest niedostępny dla porównania różnic." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:42 msgid "Invalid field group parameter(s)." msgstr "Nieprawidłowy parametr(y) grupy pól." #: includes/locations.php:25 msgid "Class \"%s\" does not exist." msgstr "Klasa „%s” nie istnieje." #: includes/locations.php:36 msgid "Location type \"%s\" is already registered." msgstr "Typ lokalizacji „%s” jest już zarejestrowany." #: includes/admin/admin.php:132 msgid "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our Getting started guide to familiarize yourself with the plugin's philosophy and best practises." msgstr "Przed utworzeniem pierwszej grupy pól zalecamy najpierw przeczytanie naszego przewodnika Pierwsze kroki, aby zapoznać się z filozofią wtyczki i sprawdzonymi metodami." #: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157 msgid "Invalid nonce." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator jednorazowy." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:375 msgid "Error loading field." msgstr "Błąd ładowania pola." #: includes/forms/form-user.php:353 msgid "Error: %s" msgstr "Błąd: %s" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22 msgid "Widget" msgstr "Widżet" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85 msgid "Default Template" msgstr "Domyślny szablon" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22 msgid "Attachment" msgstr "Załącznik" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192 msgid "Hide on screen" msgstr "Ukryj na ekranie" #. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of #. the field. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:48 msgid "Order" msgstr "Kolejność" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:318 msgid "Close Field" msgstr "Zamknij pole" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:165 msgid "Field Name" msgstr "Nazwa pola" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:101 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:91 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Standardowy (metabox WP)" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:156 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92 msgid "and" msgstr "oraz" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:30 msgid "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version." msgstr "Proszę również sprawdzić, czy wszystkie dodatki premium (%s) są zaktualizowane do najnowszej wersji." #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:9 includes/fields.php:472 msgid "Repeater" msgstr "Pole powtarzalne" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:154 msgid "Order No." msgstr "Nr w kolejności." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:110 msgid "Side" msgstr "Boczna" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:108 msgid "High (after title)" msgstr "Wysoka (pod tytułem)" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:233 msgid "class" msgstr "class" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:217 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Instrukcje dla autorów. Będą widoczne w trakcie wprowadzania danych" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:153 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Ta nazwa będzie widoczna na stronie edycji" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75 msgid "Move" msgstr "Przenieś" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:26 msgid "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click %s." msgstr "Następujące witryny wymagają aktualizacji bazy danych. Zaznacz te, które chcesz zaktualizować i kliknij %s." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:163 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Błąd przesyłania pliku. Proszę spróbować ponownie" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:474 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikuj" #. translators: %s number of field groups synchronized #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:381 msgid "Field group synchronized." msgid_plural "%s field groups synchronized." msgstr[0] "Grupa pól została zsynchronizowana." msgstr[1] "%s grupy pól zostały zsynchronizowane." msgstr[2] "%s grup pól zostało zsynchronizowanych." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:597 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:601 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Proszę wybrać miejsce przeznaczenia dla tego pola" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98 #: assets/build/js/acf-input.js:918 assets/build/js/acf-input.js:943 #: assets/build/js/acf-input.js:1002 assets/build/js/acf-input.js:1030 msgid "Checked" msgstr "Zaznaczone" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91 msgid "Field group title is required" msgstr "Tytuł grupy pól jest wymagany" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68 msgid "Field group saved." msgstr "Grupa pól została zapisana." #: includes/locations/abstract-acf-location.php:105 msgid "is equal to" msgstr "jest równe" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 includes/locations.php:99 #: includes/locations/class-acf-location-post.php:22 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:172 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:246 msgid "Post" msgstr "Wpis" #: includes/fields.php:352 includes/forms/form-front.php:49 msgid "Content" msgstr "Treść" #: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:6991 #: assets/build/js/acf-input.js:7499 msgid "Expand Details" msgstr "Rozwiń szczegóły" #: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6897 #: assets/build/js/acf-input.js:7386 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: includes/media.php:49 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:102 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:169 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:36 #: includes/api/api-helpers.php:3495 assets/build/js/acf-field-group.js:771 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2377 #: assets/build/js/acf-field-group.js:933 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2791 msgid "or" msgstr "lub" #: includes/api/api-helpers.php:3463 msgid "File size must be at least %s." msgstr "Rozmiar pliku musi wynosić co najmniej %s." #: includes/api/api-helpers.php:904 msgid "Large" msgstr "Duży" #: includes/api/api-helpers.php:903 msgid "Medium" msgstr "Średni" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:174 msgid "Toggle All" msgstr "Przełącz wszystko" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:908 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:757 msgid "Multiple Values" msgstr "Wiele wartości" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:752 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Określ wygląd tego pola" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:693 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Wybierz taksonomię do wyświetlenia" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:62 #: assets/build/js/acf-input.js:2473 assets/build/js/acf-input.js:2624 msgid "Edit File" msgstr "Edytuj plik" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:252 includes/media.php:48 #: assets/build/js/acf-input.js:6756 assets/build/js/acf-input.js:7232 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:120 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "Szukam…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:117 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Możesz wybrać tylko 1 element" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:115 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Proszę usunąć 1 znak" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:114 msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Wpisz %d lub więcej znaków" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:113 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Wpisz 1 lub więcej znaków" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:15 includes/locations.php:101 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:85 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25 msgid "Color Picker" msgstr "Wybór koloru" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "P" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "PM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "A" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "AM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Gotowe" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Teraz" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "Mikrosekunda" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "Milisekunda" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Sekunda" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Godzina" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Czas" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115 msgid "Left aligned" msgstr "Wyrównanie do lewej" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26 msgid "Tab" msgstr "Zakładka" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:25 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:221 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:442 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:293 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomy" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:369 msgid "Choices" msgstr "Wybory" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:369 msgid "Toolbar" msgstr "Pasek narzędzi" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:354 msgid "Tabs" msgstr "Zakładki" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:124 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Pozostaw puste w przypadku braku limitu" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:157 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:238 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:157 msgid "Append" msgstr "Za polem (sufiks)" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:147 msgid "Prepend" msgstr "Przed polem (prefiks)" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:178 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:84 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:121 msgid "Placeholder Text" msgstr "Placeholder (tekst zastępczy)" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:25 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:794 msgid "%1$s requires at least %2$s selection" msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections" msgstr[0] "%1$s wymaga co najmniej %2$s wyboru" msgstr[1] "%1$s wymaga co najmniej %2$s wyborów" msgstr[2] "%1$s wymaga co najmniej %2$s wyborów" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:209 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65 msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:336 msgid "Preview Size" msgstr "Rozmiar podglądu" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:167 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:170 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:736 msgid "Return Value" msgstr "Zwracana wartość" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:124 msgid "Escape HTML" msgstr "Dodawaj znaki ucieczki do HTML (escape HTML)" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Tydz" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:66 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Wstecz" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:65 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Dalej" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Gotowe" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:450 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:199 msgid "Stylized UI" msgstr "Ostylowany interfejs użytkownika" #: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:86 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:187 #: assets/build/js/acf.js:1744 assets/build/js/acf.js:1862 msgid "No" msgstr "Nie" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:472 msgid "Block" msgstr "Blok" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:467 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "Określ style stosowane to renderowania wybranych pól" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:25 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:196 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:209 msgid "Center the initial map" msgstr "Wyśrodkuj początkową mapę" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:628 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:63 #: assets/build/js/acf-input.js:2840 assets/build/js/acf-input.js:3026 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Przepraszamy, ta przeglądarka nie obsługuje geolokalizacji" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:187 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:391 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:66 msgid "Return Format" msgstr "Zwracany format" #: acf.php:450 msgid "Add New Field" msgstr "Dodaj nowe pole" #: acf.php:447 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:155 #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:119 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:32 msgid "Fields" msgstr "Pola" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.advancedcustomfields.com" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com" #: includes/api/api-helpers.php:3448 msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "Wysokość obrazka nie może przekraczać %dpx." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:406 msgid "Select taxonomy" msgstr "Wybierz taksonomię" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:84 msgid "Style" msgstr "Styl" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:25 msgid "Number" msgstr "Liczba" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:129 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:72 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:86 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:60 #: assets/build/js/acf-input.js:3908 assets/build/js/acf-input.js:4187 msgid "Loading" msgstr "Wczytywanie" #: includes/forms/form-front.php:106 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:195 msgid "Image ID" msgstr "Identyfikator obrazka" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:177 msgid "Slug" msgstr "Uproszczona nazwa" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:181 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:701 msgid "Featured Image" msgstr "Obrazek wyróżniający" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:95 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:148 msgid "Appears before the input" msgstr "Pojawia się przed polem" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25 msgid "Radio Button" msgstr "Pole wyboru" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:68 #: assets/build/js/acf-input.js:3180 assets/build/js/acf-input.js:3398 msgid "Edit Image" msgstr "Edytuj obrazek" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:10 msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields" msgstr "Utwórz zestaw warunków, które określą w których miejscach będą wykorzystane zdefiniowane tutaj własne pola" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:27 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Wymagana jest aktualizacja bazy danych" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22 msgid "Post Category" msgstr "Kategoria wpisu" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:275 msgid "width" msgstr "szerokość" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:63 #: assets/build/js/acf-input.js:2474 assets/build/js/acf-input.js:2625 msgid "Update File" msgstr "Aktualizuj plik" #: includes/acf-wp-functions.php:71 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:162 msgid "No image selected" msgstr "Nie wybrano obrazka" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:193 msgid "Image Array" msgstr "Tablica obrazków" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:73 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:61 #: assets/build/js/acf-input.js:3925 assets/build/js/acf-input.js:4208 msgid "No matches found" msgstr "Brak pasujących wyników" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:417 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:644 msgid "Post ID" msgstr "Identyfikator wpisu" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:758 msgid "Checkbox" msgstr "Pole zaznaczenia" #: includes/assets.php:352 includes/fields/class-acf-field-file.php:162 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:145 assets/build/js/acf.js:1567 #: assets/build/js/acf.js:1662 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:173 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:26 msgid "Custom Fields" msgstr "Własne pola" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:160 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:145 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:117 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:136 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:136 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:54 msgid "Key" msgstr "Klucz" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:36 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:47 msgid "Site" msgstr "Witryna" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:474 msgid "Row" msgstr "Wiersz" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:751 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Określa wysokość obszaru tekstowego" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:362 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:381 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Wpisz każdą domyślną wartość w osobnej linii" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:697 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Wybrane elementy będą wyświetlone przy każdym wyniku" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:150 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:26 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:99 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:137 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101 #: includes/class-acf-internal-post-type.php:733 #: includes/post-types/class-acf-field-group.php:345 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1502 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1810 msgid "copy" msgstr "kopia" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:370 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Wpisz każdy z wyborów w osobnej linii." #: includes/fields.php:354 msgid "Relational" msgstr "Relacyjne" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159 msgid "Clear location" msgstr "Wyczyść lokalizację" #: includes/fields.php:356 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:215 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:435 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:466 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:286 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:83 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171 #: assets/build/js/acf.js:1743 assets/build/js/acf.js:1861 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:110 msgid "Placement" msgstr "Położenie" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:59 msgid "Field Label" msgstr "Etykieta pola" #: acf.php:417 msgid "Edit Field Group" msgstr "Edytuj grupę pól" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22 msgid "Current User" msgstr "Bieżący użytkownik" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:725 msgid "Load Terms" msgstr "Wczytaj terminy taksonomii" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:166 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Pojedyncze słowo, bez spacji. Dozwolone są myślniki i podkreślniki" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:125 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "Zezwól aby znaczniki HTML były wyświetlane jako widoczny tekst, a nie renderowane" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:392 msgid "Specify the value returned" msgstr "Określ zwracaną wartość" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:188 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:217 msgid "Step Size" msgstr "Wielkość kroku" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:248 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:284 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 includes/locations.php:100 #: includes/locations/class-acf-location-page.php:22 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:175 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:249 msgid "Page" msgstr "Strona" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22 msgid "Page Type" msgstr "Typ strony" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:52 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:219 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:398 msgid "Label" msgstr "Etykieta" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:58 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:61 #: assets/build/js/acf-input.js:2447 assets/build/js/acf-input.js:2597 msgid "Select File" msgstr "Wybierz plik" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:109 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165 msgid "New Lines" msgstr "Nowe linie" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:219 msgid "File URL" msgstr "Adres URL pliku" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:69 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72 msgid "Edit field" msgstr "Edytuj pole" #: acf.php:454 msgid "Search Fields" msgstr "Szukaj pól" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25 msgid "Google Map" msgstr "Mapa Google" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:270 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:282 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:271 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:307 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" #: includes/api/api-helpers.php:1670 includes/api/api-term.php:147 msgid "(no title)" msgstr "(brak tytułu)" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:179 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:17 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:416 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:643 msgid "Post Object" msgstr "Obiekt wpisu" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:171 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:38 msgid "Add rule group" msgstr "Dodaj grupę warunków" #: acf.php:416 msgid "Add New Field Group" msgstr "Dodaj nową grupę pól" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:183 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:155 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:180 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:254 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: includes/fields.php:351 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:176 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:23 msgid "Revisions" msgstr "Wersje" #: includes/assets.php:367 includes/validation.php:288 #: includes/validation.php:298 assets/build/js/acf-input.js:9401 #: assets/build/js/acf-input.js:10250 msgid "Validation failed" msgstr "Walidacja nie powiodła się" #: includes/validation.php:366 msgid "%s value is required" msgstr "%s wartość jest wymagana" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22 msgid "Current User Role" msgstr "Rola bieżącego użytkownika" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:491 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:608 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtruj wg taksonomii" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84 msgid "All %s formats" msgstr "Wszystkie formaty %s" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22 msgid "User Form" msgstr "Formularz użytkownika" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73 msgid "Add / Edit" msgstr "Dodaj / Edytuj" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taksonomia wpisu" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34 msgid "No updates available." msgstr "Brak dostępnych aktualizacji." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115 msgid "Display Format" msgstr "Format wyświetlania" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200 msgid "Save Format" msgstr "Zapisz format" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201 msgid "The format used when saving a value" msgstr "Format używany podczas zapisywania wartości" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132 msgid "The format returned via template functions" msgstr "Wartość zwracana przez funkcje w szablonie" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:59 msgid "All user roles" msgstr "Wszystkie role użytkownika" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:72 msgid "User Object" msgstr "Obiekt użytkownika" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:38 msgid "Add new choice" msgstr "Dodaj nowy wybór" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:370 msgid "red : Red" msgstr "czerwony : Czerwony" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:17 msgid "Relationship" msgstr "Relacja" #: acf.php:415 acf.php:449 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:215 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:217 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:92 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:92 msgid "Add New" msgstr "Dodaj" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Automatycznie dodaj <br>" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:116 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:172 msgid "No Formatting" msgstr "Brak formatowania" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:236 msgid "Value must not exceed %d characters" msgstr "Wartość nie może przekraczać %d znaków" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:404 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616 msgid "All taxonomies" msgstr "Wszystkie taksonomie" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:696 msgid "Elements" msgstr "Elementy" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:450 msgid "Sub Fields" msgstr "Pola podrzędne" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:162 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Wartość musi być poprawnym adresem URL" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:235 msgid "Customize the map height" msgstr "Dostosuj wysokość mapy" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25 msgid "True / False" msgstr "Prawda / Fałsz" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:259 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:295 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:280 msgid "Height" msgstr "Wysokość" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:162 msgid "Add Image" msgstr "Dodaj obrazek" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:167 msgid "On Text" msgstr "Tekst, gdy włączone" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:183 msgid "Off Text" msgstr "Tekst, gdy wyłączone" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:943 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:245 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:281 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Określ jakie obrazy mogą być przesyłane" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:761 msgid "Single Value" msgstr "Pojedyncza wartość" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:703 msgid "Create Terms" msgstr "Tworzenie terminów taksonomii" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714 msgid "Save Terms" msgstr "Zapisz terminy taksonomii" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Przypisz wybrane terminy taksonomii do wpisu" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Wczytaj wartości z terminów taksonomii z wpisu" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:856 msgid "%s already exists" msgstr "%s już istnieje" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:292 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "Kliknij, aby zainicjować TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397 msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked" msgstr "TinyMCE nie zostanie zainicjowany, dopóki to pole nie zostanie kliknięte" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:85 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "Pokaż ten zwijany panel jako otwarty po załadowaniu strony." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:96 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "Zezwól, aby ten zwijany panel otwierał się bez zamykania innych." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:106 msgid "Endpoint" msgstr "Punkt końcowy" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:107 msgid "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will not be visible." msgstr "Zdefiniuj punkt końcowy dla zatrzymania poprzedniego panelu zwijanego. Ten panel zwijany nie będzie widoczny." #: includes/fields/class-acf-field-number.php:244 msgid "Value must be a number" msgstr "Wartość musi być liczbą" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:259 msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "Wartość musi być równa lub wyższa od %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:266 msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "Wartość musi być równa lub niższa od %d" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:145 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "Otwiera się w nowym oknie/karcie" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:267 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:279 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Określ jakie pliki mogą być przesyłane" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:127 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114 msgid "Top aligned" msgstr "Wyrównanie do góry" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24 msgid "Button Group" msgstr "Grupa przycisków" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:277 msgid "Embed Size" msgstr "Rozmiar osadzenia" #: includes/fields.php:353 msgid "Choice" msgstr "Wybór" #: includes/api/api-helpers.php:3468 msgid "File size must not exceed %s." msgstr "Rozmiar pliku nie może przekraczać %s." #: includes/assets.php:363 assets/build/js/acf-input.js:9178 #: assets/build/js/acf-input.js:10021 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "Wprowadzone przez Ciebie zmiany przepadną jeśli przejdziesz do innej strony" #: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:6991 #: assets/build/js/acf-input.js:7502 msgid "Collapse Details" msgstr "Zwiń szczegóły" #: includes/assets.php:366 assets/build/js/acf-input.js:9569 #: assets/build/js/acf-input.js:10438 msgid "Validation successful" msgstr "Walidacja zakończona sukcesem" #: includes/assets.php:368 assets/build/js/acf-input.js:9406 #: assets/build/js/acf-input.js:10255 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 pole wymaga uwagi" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108 #: assets/build/js/acf-input.js:758 assets/build/js/acf-input.js:783 msgid "Has any value" msgstr "Ma dowolną wartość" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109 #: assets/build/js/acf-input.js:788 assets/build/js/acf-input.js:841 msgid "Has no value" msgstr "Nie ma wartości" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110 #: assets/build/js/acf-input.js:810 assets/build/js/acf-input.js:964 #: assets/build/js/acf-input.js:864 assets/build/js/acf-input.js:1053 msgid "Value is equal to" msgstr "Wartość jest równa" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111 #: assets/build/js/acf-input.js:840 assets/build/js/acf-input.js:1023 #: assets/build/js/acf-input.js:903 assets/build/js/acf-input.js:1116 msgid "Value is not equal to" msgstr "Wartość nie jest równa" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112 #: assets/build/js/acf-input.js:862 assets/build/js/acf-input.js:926 msgid "Value matches pattern" msgstr "Wartość musi pasować do wzoru" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113 #: assets/build/js/acf-input.js:888 assets/build/js/acf-input.js:960 msgid "Value contains" msgstr "Wartość zawiera" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114 #: assets/build/js/acf-input.js:1045 assets/build/js/acf-input.js:1139 msgid "Value is greater than" msgstr "Wartość jest większa niż" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115 #: assets/build/js/acf-input.js:1075 assets/build/js/acf-input.js:1170 msgid "Value is less than" msgstr "Wartość jest mniejsza niż" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116 #: assets/build/js/acf-input.js:1106 assets/build/js/acf-input.js:1202 msgid "Selection is greater than" msgstr "Wybór jest większy niż" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117 #: assets/build/js/acf-input.js:1125 assets/build/js/acf-input.js:1230 msgid "Selection is less than" msgstr "Wybór jest mniejszy niż" #: includes/assets.php:372 includes/forms/form-comment.php:160 #: assets/build/js/acf-input.js:7348 assets/build/js/acf-input.js:7934 msgid "Edit field group" msgstr "Edytuj grupę pól" #: acf.php:413 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:78 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:138 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:138 msgid "Field Groups" msgstr "Grupy pól" #: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:93 #: includes/admin/admin-upgrade.php:94 includes/admin/admin-upgrade.php:230 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:24 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:26 msgid "Upgrade Database" msgstr "Aktualizuj bazę danych" #: includes/admin/admin-upgrade.php:254 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Strona opinii i aktualizacji" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:65 msgid "Drag to reorder" msgstr "Przeciągnij aby zmienić kolejność" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73 msgid "Duplicate field" msgstr "Duplikuj to pole" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75 msgid "Move field to another group" msgstr "Przenieś pole do innej grupy" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:269 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Atrybuty kontenera" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59 msgid "Show this field if" msgstr "Pokaż to pole jeśli" #: includes/admin/views/tools/tools.php:24 msgid "Back to all tools" msgstr "Wróć do wszystkich narzędzi" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:148 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:31 msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Aktualizowanie danych do wersji %s" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33 msgid "Database upgrade complete. See what's new" msgstr "Aktualizacja bazy danych zakończona. Zobacz co nowego" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:165 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65 msgid "Upgrade failed." msgstr "Aktualizacja nie powiodła się." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:18 msgid "Options Page" msgstr "Strona opcji" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28 msgid "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "Ta wersja zawiera ulepszenia bazy danych i wymaga uaktualnienia." #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:123 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:143 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:143 msgid "Local JSON" msgstr "Lokalny JSON" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:97 msgid "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "Aktualizacja bazy danych zakończona. Wróć do kokpitu sieci" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:117 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "Proszę wybrać co najmniej jedną witrynę do uaktualnienia." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:162 msgid "Upgrade complete." msgstr "Aktualizacja zakończona." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:144 msgid "Below labels" msgstr "Pod etykietami" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:155 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Grupy pól z niższym numerem pojawią się pierwsze" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "Wybierz elementy, które chcesz ukryć na stronie edycji." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193 msgid "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "Jeśli na stronie edycji znajduje się kilka grup pól, zostaną zastosowane ustawienia pierwszej z nich. (pierwsza grupa pól to ta, która ma najniższy numer w kolejności)" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "Eksportuj grupy pól" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:393 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:421 msgid "Generate PHP" msgstr "Utwórz PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:96 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:131 msgid "No field groups selected" msgstr "Nie zaznaczono żadnej grupy pól" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:233 msgid "Select Field Groups" msgstr "Wybierz grupy pól" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:482 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:27 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importuj grupy pól" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:168 msgid "Incorrect file type" msgstr "Błędny typ pliku" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:177 msgid "Import file empty" msgstr "Importowany plik jest pusty" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:65 msgid "Field group updated." msgstr "Grupa pól została zaktualizowana." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64 msgid "Field group deleted." msgstr "Grupa pól została usunięta." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67 msgid "Field group published." msgstr "Grupa pól została opublikowana." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69 msgid "Field group submitted." msgstr "Grupa pól została dodana." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:71 msgid "Field group draft updated." msgstr "Szkic grupy pól został zaktualizowany." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1596 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1908 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "To pole nie może zostać przeniesione zanim zmiany nie zostaną zapisane" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1607 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1922 msgid "Move Custom Field" msgstr "Przenieś pole" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100 #: assets/build/js/acf-field-group.js:623 #: assets/build/js/acf-field-group.js:778 msgid "(this field)" msgstr "(to pole)" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:258 msgid "Field Keys" msgstr "Klucze pola" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:556 msgid "Move Complete." msgstr "Przenoszenie zakończone." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:608 msgid "Move Field" msgstr "Przenieś pole" #: acf.php:414 msgid "Field Group" msgstr "Grupa pól" #: acf.php:418 msgid "New Field Group" msgstr "Nowa grupa pól" #: acf.php:419 msgid "View Field Group" msgstr "Zobacz grupę pól" #: acf.php:420 msgid "Search Field Groups" msgstr "Szukaj grup pól" #: acf.php:453 msgid "View Field" msgstr "Zobacz pole" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:759 msgid "Multi Select" msgstr "Wybór wielokrotny" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:630 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:20 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:692 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22 msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomia" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77 msgid "Delete field" msgstr "Usuń pole" #: includes/api/api-helpers.php:902 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/assets.php:349 assets/build/js/acf.js:1742 #: assets/build/js/acf.js:1860 msgid "Are you sure?" msgstr "Czy na pewno?" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22 msgid "Post Status" msgstr "Status wpisu" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:892 msgid "%s added" msgstr "Dodano %s" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:216 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:59 #: assets/build/js/acf-input.js:3817 assets/build/js/acf-input.js:4083 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Maksymalna liczba wartości została przekroczona ( {max} wartości )" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:244 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123 msgid "Character Limit" msgstr "Limit znaków" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160 msgid "Find current location" msgstr "Znajdź aktualną lokalizację" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:278 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:280 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24 msgid "User Role" msgstr "Rola użytkownika" #: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:7176 #: assets/build/js/acf-input.js:7738 msgid "Restricted" msgstr "Ograniczone" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:345 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:62 includes/assets.php:353 #: assets/build/js/acf.js:1568 assets/build/js/acf.js:1663 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:182 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:183 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:257 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110 msgid "Front Page" msgstr "Strona główna" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:76 msgid "Select Color" msgstr "Wybierz kolor" #: includes/locations.php:102 msgid "Forms" msgstr "Formularze" #: acf.php:452 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:115 msgid "New Field" msgstr "Nowe pole" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: acf.php:451 msgid "Edit Field" msgstr "Edytuj pole" #: acf.php:448 msgid "Field" msgstr "Pole" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:171 msgid "Content Editor" msgstr "Edytor treści" #: includes/admin/admin-tools.php:118 #: includes/admin/views/global/navigation.php:224 #: includes/admin/views/tools/tools.php:21 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:186 msgid "Add File" msgstr "Dodaj plik" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:179 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25 msgid "Date Picker" msgstr "Wybór daty" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:145 msgid "Below fields" msgstr "Pod polami" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22 msgid "Page Template" msgstr "Szablon strony" #: includes/acf-wp-functions.php:63 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:175 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:19 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:25 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: includes/api/api-helpers.php:945 msgid "Full Size" msgstr "Pełny rozmiar" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:25 msgid "Range" msgstr "Zakres" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144 msgid "Rows" msgstr "Wiersze" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:473 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: includes/acf-field-functions.php:854 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1077 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1260 msgid "(no label)" msgstr "(brak etykiety)" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:156 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:180 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:24 msgid "Page Attributes" msgstr "Atrybuty strony" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22 msgid "Post Template" msgstr "Szablon wpisu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:17 #: includes/forms/form-front.php:40 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:506 msgid "Copied" msgstr "Skopiowano" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:285 msgid "Visual" msgstr "Wizualny" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:174 msgid "Discussion" msgstr "Dyskusja" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:178 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:18 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:15 includes/fields.php:462 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22 msgid "Menu Item" msgstr "Element menu" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:184 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Wyślij trackbacki" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:25 msgid "File" msgstr "Plik" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:173 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:397 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:203 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:116 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:135 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:135 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:247 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:58 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:110 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:38 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:49 msgid "Description" msgstr "Opis" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:858 msgid "Select %s" msgstr "Wybierz %s" #: includes/api/api-helpers.php:3424 msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "Obrazek musi mieć co najmniej %dpx szerokości." #: includes/api/api-helpers.php:3429 msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "Szerokość obrazka nie może przekraczać %dpx." #: includes/fields/class-acf-field-link.php:140 msgid "Select Link" msgstr "Wybierz odnośnik" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:222 msgid "Enter URL" msgstr "Wpisz adres URL" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:379 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:220 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:399 msgid "Both (Array)" msgstr "Oba (tablica)" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:220 msgid "Week Starts On" msgstr "Pierwszy dzień tygodnia" #: includes/admin/admin.php:259 includes/admin/views/browse-fields-modal.php:92 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:397 msgid "Select post type" msgstr "Wybierz typ treści" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:461 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:578 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtruj wg typu treści" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:629 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:91 msgid "Post Type" msgstr "Typ treści" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:469 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:374 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:586 msgid "All post types" msgstr "Wszystkie typy treści" #: includes/fields.php:320 msgid "Field type does not exist" msgstr "Rodzaj pola nie istnieje" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:125 msgid "Field Type" msgstr "Rodzaj pola" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:186 msgid "No file selected" msgstr "Nie wybrano pliku" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:12 includes/fields.php:452 msgid "Flexible Content" msgstr "Elastyczna treść" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:25 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:177 msgid "Link URL" msgstr "Adres URL odnośnika" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:170 msgid "Permalink" msgstr "Bezpośredni odnośnik" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:763 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Lista wyboru" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:67 #: assets/build/js/acf-input.js:3156 assets/build/js/acf-input.js:3373 msgid "Select Image" msgstr "Wybierz obrazek" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:157 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:380 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:97 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:318 msgid "Default Value" msgstr "Wartość domyślna" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:172 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:22 msgid "Excerpt" msgstr "Zajawka" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:55 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:742 msgid "Term ID" msgstr "Identyfikator terminu" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:249 msgid "id" msgstr "id" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442 msgid "Duplicate this item" msgstr "Duplikuj ten element" #. Description of the plugin msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "Dostosuj WordPressa za pomocą wszechstronnych, profesjonalnych i intuicyjnych pól." #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:118 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:78 msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s" msgstr "Witryna wymaga aktualizacji bazy danych z %1$s do %2$s" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:26 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:105 includes/fields.php:411 msgid "Conditional Logic" msgstr "Wyświetlanie warunkowe" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192 msgid "Required" msgstr "Wymagane" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:129 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:203 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:98 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:319 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Wyświetlana podczas tworzenia nowego wpisu" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:138 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:179 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:138 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:122 msgid "Appears within the input" msgstr "Pojawia się w polu" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:209 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:105 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:239 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:158 msgid "Appears after the input" msgstr "Pojawia się za polem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:25 msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:70 includes/media.php:55 #: assets/build/js/acf-input.js:6803 assets/build/js/acf-input.js:7286 msgid "All images" msgstr "Wszystkie obrazki" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:69 #: assets/build/js/acf-input.js:3181 assets/build/js/acf-input.js:3399 msgid "Update Image" msgstr "Aktualizuj obrazek" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25 msgid "Page Link" msgstr "Odnośnik do strony" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25 msgid "Date Time Picker" msgstr "Wybór daty i godziny" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25 msgid "Time Picker" msgstr "Wybór godziny" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25 msgid "Text Area" msgstr "Obszar tekstowy" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:114 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automatycznie twórz akapity" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:31 msgid "Clone Field" msgstr "Pole klona" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:103 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2339 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2747 msgid "Show this field group if" msgstr "Pokaż tę grupę pól jeśli" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22 msgid "Post Format" msgstr "Format wpisu" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:106 msgid "is not equal to" msgstr "nie jest równe" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:222 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:441 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:292 msgid "Vertical" msgstr "Pionowy" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:372 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:213 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:171 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:213 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Określ wartość zwracaną w witrynie" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:506 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Zezwól na adresy URL archiwów" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:402 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "Zezwól na dodawanie własnych wartości" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:704 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Zezwól na tworzenie nowych terminów taksonomii podczas edycji" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:253 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Dodaj wybór „inne”, aby zezwolić na własne wartości" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:461 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Używaj AJAX do wczytywania wyborów?" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Dopisz własne wartości do wyborów pola" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:264 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Dopisz wartości wyboru „inne” do wyborów pola" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:92 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Bezpodziałowy (brak metaboksa)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:109 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normalna (pod treścią)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:248 msgid "Shown in field group list" msgstr "Wyświetlany na liście grup pól" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:370 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "Aby uzyskać większą kontrolę, można określić wartość i etykietę w niniejszy sposób:" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168 msgid "Text shown when active" msgstr "Tekst wyświetlany, gdy jest włączone" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184 msgid "Text shown when inactive" msgstr "Tekst wyświetlany, gdy jest wyłączone" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:138 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "Wyświetla tekst obok pola" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:451 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Dołącz dodatkowe pole, aby grupowo włączać/wyłączać wszystkie wybory" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104 #: assets/build/js/acf-input.js:983 assets/build/js/acf-input.js:1075 msgid "Null" msgstr "Pusty" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:9 msgid "Rules" msgstr "Reguły" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:35 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:215 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:74 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:126 msgid "Active" msgstr "Włączone" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:137 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Włączone (%s)" msgstr[1] "Włączone (%s)" msgstr[2] "Włączone (%s)" #. translators: counts for inactive field groups #: acf.php:497 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Wyłączone (%s)" msgstr[1] "Wyłączone (%s)" msgstr[2] "Wyłączone (%s)" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:184 msgid "Minimum Value" msgstr "Wartość minimalna" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:195 msgid "Maximum Value" msgstr "Wartość maksymalna" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:194 msgid "Image URL" msgstr "Adres URL obrazka" #: includes/api/api-helpers.php:3443 msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "Obrazek musi mieć co najmniej %dpx wysokości." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:204 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Ogranicz wybór do biblioteki mediów" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:220 msgid "File ID" msgstr "Identyfikator pliku" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:218 msgid "File Array" msgstr "Tablica pliku" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:359 msgid "Visual & Text" msgstr "Wizualna i tekstowa" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:360 msgid "Visual Only" msgstr "Tylko wizualna" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:286 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Tekstowy" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:361 msgid "Text Only" msgstr "Tylko tekstowa" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:176 msgid "Link Array" msgstr "Tablica odnośnika" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:741 msgid "Term Object" msgstr "Obiekt terminu" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:762 msgid "Radio Buttons" msgstr "Pola wyboru" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:71 msgid "User Array" msgstr "Tablica użytkownika" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:222 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:195 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:208 msgid "Center" msgstr "Wyśrodkowanie" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:123 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:139 msgid "Custom:" msgstr "Własny:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:116 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Format wyświetlany przy edycji wpisu" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:110 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:166 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Kontroluje jak są renderowane nowe linie" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:84 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25 msgid "Accordion" msgstr "Zwijany panel" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:223 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Ustaw początkowe powiększenie" #. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different #. field group. #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:559 msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group" msgstr "Pole %1$s znajduje się teraz w grupie pól %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:112 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "Brak pasujących wyników" #: acf.php:421 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nie znaleziono żadnych grup pól" #: acf.php:455 msgid "No Fields found" msgstr "Nie znaleziono żadnych pól" #: acf.php:422 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Nie znaleziono żadnych grup pól w koszu" #: acf.php:456 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "Nie znaleziono żadnych pól w koszu" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:80 msgid "Site is up to date" msgstr "Oprogramowanie witryny jest aktualne" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:401 msgid "Sync" msgstr "Synchronizuj" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:398 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:747 msgid "Sync available" msgstr "Synchronizacja jest dostępna" #: includes/forms/form-front.php:236 msgid "Spam Detected" msgstr "Wykryto spam" #: includes/forms/form-front.php:107 msgid "Post updated" msgstr "Wpis został zaktualizowany" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:461 #: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6858 #: assets/build/js/acf-input.js:7347 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Wgrane do wpisu" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:263 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:257 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:930 msgid "Parent" msgstr "Element nadrzędny" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:210 msgid "Uploaded to post" msgstr "Wgrane do wpisu" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111 msgid "Posts Page" msgstr "Strona z wpisami" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Strona najwyższego poziomu (bez strony nadrzędnej)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Strona nadrzędna (ma strony potomne)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Strona potomna (ma stronę nadrzędną)" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22 msgid "Page Parent" msgstr "Strona nadrzędna" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71 msgid "Logged in" msgstr "Zalogowany" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73 msgid "Viewing back end" msgstr "Wyświetla kokpit administratora" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72 msgid "Viewing front end" msgstr "Wyświetla witrynę" #. translators: %s number of field groups duplicated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:374 msgid "Field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "Grupa pól została zduplikowana." msgstr[1] "%s grupy pól zostały zduplikowane." msgstr[2] "%s grup pól zostało zduplikowanych." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Publikacja grupy pól została zaplanowana." #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77 msgid "Super Admin" msgstr "Superadministrator" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80 msgid "Menu Locations" msgstr "Położenia menu" #: includes/forms/form-front.php:57 msgid "Validate Email" msgstr "Potwierdź e-mail" #: includes/fields.php:320 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:291 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:317 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Lista oddzielona przecinkami. Pozostaw puste dla wszystkich typów" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:37 msgid "Supports" msgstr "Obsługuje" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:50 msgid "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you click the import button below, ACF will import the items in that file." msgstr "Wybierz plik JSON Advanced Custom Fields, który chcesz zaimportować. Po kliknięciu przycisku importu poniżej, ACF zaimportuje elementy z tego pliku." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:26 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:27 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:96 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Zaktualizuj witryny" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:121 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:44 msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "Zdecydowanie zaleca się wykonanie kopii zapasowej bazy danych przed kontynuowaniem. Czy na pewno chcesz teraz uruchomić aktualizacje?" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Określ czas" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Strefa czasowa" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:110 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "Dostępny jest jeden wynik. Aby go wybrać, naciśnij Enter." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:111 msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Dostępnych wyników: %d. Użyj strzałek w górę i w dół, aby nawigować." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:121 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "Wczytywanie zakończone niepowodzeniem" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:119 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "Wczytuję więcej wyników…" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28 msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!" msgstr "Dziękujemy za aktualizację %1$s do wersji %2$s!" #: includes/api/api-helpers.php:3499 msgid "File type must be %s." msgstr "Wymagany typ pliku to %s." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93 #: assets/build/js/acf-field-group.js:649 #: assets/build/js/acf-field-group.js:804 msgid "No toggle fields available" msgstr "Brak dostępnych pól" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:116 msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Proszę usunąć %d znaki(-ów)" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:118 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Możesz wybrać tylko %d elementy(-tów)" #: includes/assets.php:369 assets/build/js/acf-input.js:9408 #: assets/build/js/acf-input.js:10259 msgid "%d fields require attention" msgstr "%d pola(-ól) wymaga uwagi" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:163 msgid "Search for address..." msgstr "Szukaj adresu…" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Czytam zadania aktualizacji…" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1406 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1705 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "Ciąg znaków „field_” nie może zostać użyty na początku nazwy pola" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:385 msgid "Select the items you would like to export and then select your export method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you can place in your theme." msgstr "Wybierz elementy, które chcesz wyeksportować, a następnie wybierz metodę eksportu. Użyj „Eksportuj jako JSON” aby wyeksportować do pliku .json, który można następnie zaimportować do innej instalacji ACF. Użyj „Utwórz PHP” do wyeksportowania ustawień do kodu PHP, który można umieścić w motywie." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:844 msgid "User unable to add new %s" msgstr "Użytkownik nie może dodać nowych „%s”" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:654 msgctxt "No Terms" msgid "No %s" msgstr "Brak „%s”" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:51 msgid "Filter by Role" msgstr "Filtruj wg roli" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:666 msgid "Minimum Posts" msgstr "Minimum wpisów" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:290 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:316 msgid "Allowed File Types" msgstr "Dozwolone typy plików" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:95 msgid "Multi-Expand" msgstr "Multi-expand" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120 msgid "Label Placement" msgstr "Położenie etykiety" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:137 msgid "Instruction Placement" msgstr "Położenie instrukcji" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:194 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:538 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:448 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:238 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:429 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:103 msgid "Allow Null" msgstr "Zezwól na pusty" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:396 msgid "Delay Initialization" msgstr "Opóźnij inicjowanie" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:385 msgid "Show Media Upload Buttons" msgstr "Pokaż przycisk dodawania mediów" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:676 msgid "Maximum Posts" msgstr "Maksimum wpisów" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:476 msgid "Search..." msgstr "Wyszukiwanie…" #. Plugin Name of the plugin #: acf.php:92 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields"