# Translation of Plugins - Asgaros Forum - Stable (latest release) in Chinese (China) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Asgaros Forum - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-08-12 09:42:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: zh_CN\n" "Project-Id-Version: Plugins - Asgaros Forum - Stable (latest release)\n" #: includes/forum-reports.php:217 msgid "Posted in %s by %s" msgstr "发布于%s 由 %s 发表" #: includes/forum-reactions.php:198 msgid "%s, %s and %s other users have reacted to this post." msgstr "%s、%s和%s其他用户对这个帖子有反应。" #: includes/forum-reactions.php:196 msgid "%s, %s and %s have reacted to this post." msgstr "%s, %s 和 %s 对这个帖子回复," #: includes/forum-reactions.php:194 msgid "%s and %s have reacted to this post." msgstr "%s 和 %s 对这个帖子回复。" #: includes/forum-reactions.php:192 msgid "%s has reacted to this post." msgstr "%s 对这个帖子回复。" #: admin/views/options.php:608 msgid "Hide site-admins in memberslist" msgstr "在成员列表中隐藏站点管理员" #: admin/views/options.php:242 msgid "If enabled, the names of users who have reacted to a post are shown." msgstr "如果启用,将显示对帖子作出回应的用户的姓名。" #: admin/views/options.php:241 msgid "Show usernames in reactions" msgstr "在回应中显示用户名" #: admin/views/options.php:220 msgid "Actual" msgstr "实际大小" #: admin/views/options.php:219 msgid "Relative" msgstr "相对大小" #: admin/views/options.php:215 msgid "Defines if activity-timestamps are shown in its relative or actual format." msgstr "定义活跃时间戳是以相对格式还是以实际格式显示。" #: admin/views/options.php:214 msgid "Format for activity-timestamps:" msgstr "活跃时间戳格式:" #: includes/forum-pagination.php:122 msgctxt "Last Page" msgid "Last" msgstr "尾页" #: includes/forum-pagination.php:29 msgctxt "Last topic" msgid "Last" msgstr "尾页" #: includes/forum.php:1836 msgid "Link Text Missing" msgstr "缺少链接文本" #: includes/forum.php:614 msgid "Please %s to create posts and topics." msgstr "请 %s 创建帖子和主题。" #: includes/forum.php:612 msgid "Please %s or %s to create posts and topics." msgstr "请 %s 或 %s 创建帖子和主题。" #: admin/views/options.php:265 msgid "Shows when a user got last seen inside of his profile and in the members list. This information is only gathered and shown when the \"Who is Online\" functionality is enabled." msgstr "显示用户最后一次出现在其个人资料和成员列表中的时间。只有在启用“谁在线”功能时,才会收集和显示此信息。" #: admin/views/options.php:264 msgid "Show \"Last seen\"" msgstr "显示“最后登录”" #: admin/views/options.php:423 msgid "Allows you to define a custom title-separator for the forum. This setting is useful when different title-separators are shown in parts of the title - which is a common problem when using other SEO plugins." msgstr "允许您为论坛定义自定义标题分隔符。当标题部分显示不同的标题分隔符时,此设置很有用—这是使用其他SEO插件时的常见问题。" #: admin/views/options.php:422 msgid "Title Separator" msgstr "标题分隔符" #: admin/admin.php:43 msgid "URLs & SEO" msgstr "URL和SEO" #: admin/admin.php:577 msgid "Forum Posts" msgstr "论坛文章" #: includes/forum-activity.php:82 msgid "%s replied in %s." msgstr "%s 答复 %s." #: widgets/widget-recent-topics.php:99 includes/forum.php:988 msgid "%s Reply" msgid_plural "%s Replies" msgstr[0] "%s个回复" #: includes/forum.php:283 msgid "New reply: ###TITLE###" msgstr "新回复: ###TITLE###" #: admin/views/options.php:491 msgid "Users can close their own topics" msgstr "用户可以关闭他们自己的主题" #: admin/views/options.php:486 msgid "Users can open their own topics" msgstr "用户可以打开他们自己的主题" #: admin/views/options.php:270 msgid "Show newest member" msgstr "显示最新成员" #: widgets/widget-recent-posts.php:140 msgid "Recent Forum Posts" msgstr "最新论坛文章" #: widgets/widget-recent-posts.php:189 widgets/widget-recent-topics.php:177 msgid "Forum filter:" msgstr "论坛筛选:" #: widgets/widget-recent-topics.php:134 msgid "Recent Forum Topics" msgstr "最新论坛主题" #: includes/forum.php:2475 msgid "A topic is created in the selected forum when you save this document." msgstr "保存此文档时,将在所选论坛中创建一个主题。" #: includes/forum.php:2438 msgid "Create Forum Topic" msgstr "创建论坛主题" #: admin/admin.php:99 msgid "Reputation" msgstr "声誉" #: admin/views/options.php:891 msgid "Level 5" msgstr "级别5" #: admin/views/options.php:887 msgid "Level 4" msgstr "级别4" #: admin/views/options.php:883 msgid "Level 3" msgstr "级别3" #: admin/views/options.php:879 msgid "Level 2" msgstr "级别2" #: admin/views/options.php:875 msgid "Level 1" msgstr "级别1" #: admin/views/options.php:870 msgid "Minimum amount of posts:" msgstr "最大文章数量:" #: admin/views/options.php:865 msgid "Enable Reputation" msgstr "启用声誉" #: admin/views/options.php:343 msgid "You can use this option if you are using a custom register page." msgstr "如果你设置了自定义注册页面,你可以使用此选项。" #: admin/views/options.php:342 msgid "Custom Register URL" msgstr "自定义注册链接" #: admin/views/options.php:336 msgid "You can use this option if you are using a custom login page." msgstr "如果你设置了自定义登录页面,你可以使用此选项。" #: admin/views/options.php:335 msgid "Custom Login URL" msgstr "自定义登录链接" #: integrations/integration-mycred.php:482 msgid "Show ranks in posts and profiles" msgstr "在文章和个人资料中显示排名" #: integrations/integration-mycred.php:479 msgid "Show badges in posts and profiles" msgstr "在文章和个人资料中显示徽章" #: integrations/integration-mycred.php:476 msgid "Show %_plural% in posts and profiles" msgstr "在文章和个人资料中显示 %_plural%" #: integrations/integration-mycred.php:454 msgid "Received Dislike" msgstr "收到的不喜欢" #: integrations/integration-mycred.php:430 msgid "Received Like" msgstr "收到的喜欢" #: integrations/integration-mycred.php:412 msgid "Deleted Post" msgstr "删除文章" #: integrations/integration-mycred.php:405 msgid "Topic authors can receive %_plural% for replying to their own topic." msgstr "主题作者可以收到回复他们主题的 %_plural%。" #: integrations/integration-mycred.php:379 msgid "New Post" msgstr "新文章" #: integrations/integration-mycred.php:361 msgid "Deleted Topic" msgstr "已删除主题" #: integrations/integration-mycred.php:354 #: integrations/integration-mycred.php:372 #: integrations/integration-mycred.php:396 #: integrations/integration-mycred.php:423 #: integrations/integration-mycred.php:441 #: integrations/integration-mycred.php:465 msgid "required" msgstr "必填" #: integrations/integration-mycred.php:353 #: integrations/integration-mycred.php:371 #: integrations/integration-mycred.php:395 #: integrations/integration-mycred.php:422 #: integrations/integration-mycred.php:440 #: integrations/integration-mycred.php:464 msgid "Log template" msgstr "日志模板" #: integrations/integration-mycred.php:347 #: integrations/integration-mycred.php:389 #: integrations/integration-mycred.php:447 msgid "Limit" msgstr "限制" #: integrations/integration-mycred.php:162 msgid "Rank:" msgstr "排名:" #: integrations/integration-mycred.php:144 msgid "Badges:" msgstr "勋章:" #: integrations/integration-mycred.php:65 msgid "%singular% deduction for received forum post dislike" msgstr "%singular% 扣除收到的论坛帖子不喜欢" #: integrations/integration-mycred.php:60 msgid "%plural% for received forum post like" msgstr "帖子被点赞奖励%plural%" #: integrations/integration-mycred.php:56 msgid "%singular% deduction for deleted forum post" msgstr "帖子被删扣除%singular%d" #: integrations/integration-mycred.php:50 msgid "%plural% for new forum post" msgstr "新帖子奖励%plural%" #: integrations/integration-mycred.php:46 msgid "%singular% deduction for deleted forum topic" msgstr "主题被删除扣除%singular%d" #: integrations/integration-mycred.php:41 msgid "%plural% for new forum topic" msgstr "新主题奖励 %plural%" #: integrations/integration-mycred.php:21 msgid "Awards %_plural% for Asgaros Forum actions." msgstr "论坛活动奖励%_plural% 。" #: integrations/integration-mycred.php:13 msgid "Received Dislikes (Asgaros Forum)" msgstr "收到的踩" #: integrations/integration-mycred.php:12 msgid "Received Likes (Asgaros Forum)" msgstr "收到的赞" #: integrations/integration-mycred.php:11 msgid "Forum Posts (Asgaros Forum)" msgstr "论坛帖子(Asgaros论坛)" #: integrations/integration-mycred.php:10 msgid "Forum Topics (Asgaros Forum)" msgstr "论坛主题(Asgaros论坛)" #: admin/views/options.php:60 msgid "The description is used for meta tags." msgstr "描述用于元标记。" #: admin/views/options.php:59 msgid "Forum description:" msgstr "论坛描述:" #: includes/forum-uploads.php:274 msgid "Allowed file types:" msgstr "允许的文件类型:" #: includes/forum-uploads.php:268 msgid "Maximum file size:" msgstr "最大文件大小:" #: includes/forum-uploads.php:261 msgid "Maximum files:" msgstr "最大文件数量:" #: admin/views/options.php:616 msgid "Available filters" msgstr "可用筛选器" #: admin/views/options.php:823 msgid "Results visible without vote" msgstr "投票结果可见" #: admin/views/options.php:578 msgid "Enable Suggestions" msgstr "启用建议" #: admin/views/options.php:774 msgid "Activities per page:" msgstr "每页活动数:" #: includes/forum-memberslist.php:107 msgid "All Users" msgstr "所有用户" #: admin/views/options.php:478 msgid "Time limitation for deleting topics (in minutes):" msgstr "删除主题的时间限制(以分钟为单位):" #: admin/views/options.php:469 msgid "Users can delete their own topics" msgstr "用户可以删除自己的主题" #: admin/views/options.php:461 msgid "Time limitation for deleting posts (in minutes):" msgstr "删除帖子的时间限制(以分钟为单位):" #: admin/views/options.php:452 msgid "Users can delete their own posts" msgstr "用户可以删除自己的帖子" #: admin/views/options.php:435 msgid "Users can edit their own posts" msgstr "用户可以编辑自己的帖子" #: admin/views/options.php:207 msgid "Above & Below Topics" msgstr "主题上方和下方" #: admin/views/options.php:206 msgid "Below Topics" msgstr "主题下面" #: admin/views/options.php:205 msgid "Above Topics" msgstr "主题上面" #: admin/views/options.php:201 msgid "Location of subforums:" msgstr "子论坛中的位置:" #: admin/admin.php:59 msgid "Mentioning" msgstr "提及" #: admin/admin.php:47 msgid "Permissions" msgstr "权限" #: admin/views/appearance.php:84 msgid "Unread indicator color:" msgstr "未读指示颜色:" #: admin/views/appearance.php:80 msgid "Read indicator color:" msgstr "已读指示颜色:" #: admin/views/usergroups.php:30 msgid "Set an optional icon for the usergroup." msgstr "位用户组设置一个可选的图标。" #: admin/views/options.php:349 msgid "URL-slugs for views:" msgstr "视图的URL别名:" #: admin/views/options.php:742 msgid "Logged in users & Moderators" msgstr "登录用户和版主" #: admin/views/options.php:739 msgid "Who can use signatures:" msgstr "谁可以使用签名:" #: includes/forum.php:962 msgid "This topic contains a poll" msgstr "这个主题包含一个投票" #: includes/forum.php:958 msgid "This topic is closed" msgstr "此主题已关闭" #: includes/forum.php:954 msgid "This topic is sticked" msgstr "此主题已置顶" #: admin/views/options.php:291 msgid "The Font Awesome v4 compatibility library is required, if your theme or another plugin uses the Font Awesome v4 icon library. If the Font Awesome v4 icon library is not used on your website, you can disable this option." msgstr "如果您的主题或其他插件使用Font Awesome v4图标库,则需要Font Awesome v4兼容库。 如果您的网站上未使用Font Awesome v4图标库,则可以禁用此选项。" #: admin/views/options.php:290 msgid "Load Font Awesome v4 compatibility library" msgstr "加载Font Awesome v4兼容库" #: includes/forum-polls.php:446 msgid "%s Participant" msgid_plural "%s Participants" msgstr[0] "%s 参与者" #: includes/forum-polls.php:429 msgid "%s Vote" msgid_plural "%s Votes" msgstr[0] "%s 投票" #: includes/forum-polls.php:454 msgid "Vote" msgstr "投票" #: includes/forum-polls.php:132 msgid "To ensure the integrity of existing votes it is not possible to add or remove answers. However, it is still possible to make text-changes to existing answers and to poll-settings. If major changes for a poll are required, you must delete the existing poll and create a new one for this topic." msgstr "为了确保现有投票的完整性,不可能添加或删除答案。但是,仍然可以对现有答案和投票设置进行文本更改。如果需要对投票进行重大更改,则必须删除现有投票并为此主题创建新的投票。" #: includes/forum-polls.php:101 includes/forum-polls.php:126 msgid "An answer ..." msgstr "答案…" #: includes/forum-polls.php:92 includes/forum-polls.php:140 msgid "Remove Poll" msgstr "删除投票" #: includes/forum-polls.php:90 includes/forum-polls.php:138 msgid "Allow multiple answers" msgstr "允许多个答案" #: includes/forum-polls.php:84 msgid "After creating a poll it will be no longer possible to add or remove answers. This ensures the integrity of existing votes. However, it will be still possible to make text-changes to existing answers and to poll-settings. If major changes for a poll are required, you must delete the existing poll and create a new one for this topic." msgstr "创建投票后,将无法再添加或删除答案。这确保了现有投票的完整性。但是,仍然可以对现有答案和投票设置进行文本更改。如果需要对投票进行重大更改,则必须删除现有投票并为此主题创建新的投票。" #: includes/forum-polls.php:76 msgid "Add another answer" msgstr "添加另一个答案" #: includes/forum-polls.php:68 includes/forum-polls.php:119 msgid "Enter your question here" msgstr "在此处输入您的问题" #: includes/forum-polls.php:63 includes/forum-polls.php:114 msgid "Add Poll" msgstr "添加投票" #: admin/views/options.php:847 msgid "Enable spoilers" msgstr "启用投票扰流板" #: admin/admin.php:95 msgid "Spoilers" msgstr "扰流片" #: admin/views/options.php:828 msgid "Who can create polls:" msgstr "谁可以创建投票:" #: admin/views/options.php:818 msgid "Enable Polls" msgstr "启用投票" #: admin/admin.php:91 msgid "Polls" msgstr "投票" #: admin/views/options.php:324 msgid "Define if the slug or the ID should be used in URLs for profiles. This setting is useful if you want to hide the unique nicename of users from the public." msgstr "定义是否应在配置文件的URL中使用slug或ID。 如果要隐藏用户的唯一nicename,此设置非常有用。" #: admin/views/options.php:323 msgid "URL mode for profiles:" msgstr "配置文件的URL模式:" #: admin/views/options.php:316 admin/views/options.php:328 msgid "Slug" msgstr "别名" #: admin/views/options.php:312 msgid "Define if the slug or the ID should be used in URLs for forums and topics. This setting is useful if you encounter problems when your slugs include special characters." msgstr "定义是否应在论坛和主题的URL中使用slug或ID。 如果您的slugs包含特殊字符时遇到问题,此设置很有用。" #: admin/views/options.php:311 msgid "URL mode for forums & topics:" msgstr "论坛和主题的网址模式:" #: admin/views/options.php:284 msgid "You can disable loading the built-in Font Awesome v5 icon library to reduce traffic if your theme or another plugin already loads this library." msgstr "如果您的主题或其他插件已加载此库,您可以禁用加载内置的Font Awesome v5图标库以减少流量。" #: admin/views/options.php:283 msgid "Load Font Awesome v5 icon library" msgstr "加载Font Awesome v5图标库" #: includes/forum.php:2264 msgid "Reassign all forum posts to:" msgstr "将所有论坛帖子重新分配给:" #: includes/forum.php:2261 msgid "Do not reassign forum posts." msgstr "不要重新分配论坛帖子。" #: includes/forum.php:2255 msgid "What should be done with forum posts owned by these users?" msgstr "如何处理这些用户拥有的论坛帖子?" #: includes/forum.php:2253 msgid "What should be done with forum posts owned by this user?" msgstr "该如何处理此用户拥有的论坛帖子?" #: includes/forum.php:1473 includes/forum.php:1518 msgid "Last post:" msgstr "最新文章:" #: includes/forum-profile.php:328 msgid "Likes Received" msgstr "获赞" #: includes/forum-profile.php:312 msgid "Member Activity" msgstr "会员活动" #: admin/views/options.php:232 msgid "Enable Avatars" msgstr "启用头像" #: admin/views/options.php:127 msgid "Automatically embed content in posts" msgstr "自动在帖子中嵌入内容" #: widgets/widget-recent-posts.php:180 widgets/widget-recent-topics.php:173 msgid "Show excerpt" msgstr "显示摘录" #: includes/forum-reports.php:254 msgid "Show Post" msgstr "显示文章" #: includes/forum-reports.php:219 msgid "Reported by:" msgstr "举报:" #: includes/forum-reports.php:207 msgid "There are no reports." msgstr "没有举报。" #: includes/forum-reports.php:194 msgid "There are reports." msgstr "有举报。" #: widgets/widget-recent-posts.php:120 widgets/widget-recent-topics.php:114 msgid "Read More" msgstr "阅读更多" #: includes/forum.php:1620 msgid "The topic will be sticked to all forums." msgstr "该主题将置顶到所有论坛。" #: includes/forum.php:1617 msgid "Global Sticky" msgstr "全局置顶" #: includes/forum.php:1610 msgid "The topic will be sticked to the current forum." msgstr "该主题将坚持当前的论坛。" #: includes/forum.php:1598 msgid "Select Sticky Mode:" msgstr "选择置顶模式:" #: includes/forum.php:1713 msgid "Approve" msgstr "批准" #: includes/forum.php:568 includes/forum.php:575 includes/forum.php:596 msgid "Sorry, you cannot access this area." msgstr "对不起,您不能进入这个区域。" #: includes/forum-approval.php:228 msgid "There are no unapproved topics." msgstr "没有未经批准的主题." #: includes/forum-approval.php:170 msgid "There are unapproved topics." msgstr "有未经批准的主题。" #: includes/forum-approval.php:153 msgid "Thank you for your topic. Your topic will be visible as soon as it gets approved." msgstr "发布成功,待审核后发布。" #: includes/forum-approval.php:107 msgid "Hello ###USERNAME###,

You received this message because there is a new unapproved forum-topic.

Topic:
###TITLE###

Author:
###AUTHOR###

Text:
###CONTENT###

Link:
###LINK###" msgstr "您好###USERNAME###,

您收到此邮件是因为有一个新的未经批准的论坛主题。

主题:
###TITLE###

作者:
###AUTHOR###

文本:
###CONTENT###

链接:
###LINK###" #: includes/forum-approval.php:93 msgid "New unapproved topic" msgstr "新的未批准主题" #: includes/forum-approval.php:18 includes/forum.php:705 msgid "Unapproved Topics" msgstr "未批准的主题" #: includes/forum-notifications.php:526 msgid "You will automatically get notified about new topics because you are a receiver of administrative notifications." msgstr "您将自动收到有关新主题的通知,因为您是管理通知的接收者。" #: includes/forum-activity.php:27 msgid "Activity in the last day." msgid_plural "Activity in the last %s days." msgstr[0] "最近%s天的活动。" #: includes/forum-spoilers.php:40 msgid "Sorry, only logged-in users can see spoilers." msgstr "抱歉,只有登录的用户才能看到剧透." #: includes/forum-spoilers.php:24 includes/forum-spoilers.php:30 msgid "Spoiler" msgstr "扰流板" #: admin/views/options.php:770 msgid "Days of activity to show:" msgstr "活跃天数:" #: admin/views/options.php:721 msgid "Notify receivers of administrative notifications about new reports" msgstr "通知接收者有关新报告的行政通知" #: admin/views/options.php:542 msgid "Notify receivers of administrative notifications about new topics" msgstr "通知接收者有关新主题的行政通知" #: admin/views/options.php:537 msgid "The subscription-functionality is only available for logged-in users." msgstr "订阅功能仅对已登录的用户可用。" #: admin/views/options.php:536 msgid "Enable subscriptions" msgstr "启动订阅" #: admin/views/options.php:530 msgid "A comma-separated list of mail-addresses which can receive administrative notifications (new reports, unapproved topics, and more)." msgstr "以逗号分隔的邮件地址列表,可以接收管理通知(新报告、未批准的主题等)。" #: admin/views/options.php:529 msgid "Receivers of administrative notifications:" msgstr "管理通知接收人:" #: admin/views/options.php:194 msgid "Guests & Normal Users" msgstr "访客&普通用户" #: admin/views/options.php:193 msgid "Guests" msgstr "访客" #: admin/views/options.php:189 msgid "This setting only affects forums that require approval for new topics." msgstr "此设置仅影响需要批准新主题的论坛。" #: admin/views/options.php:188 msgid "Approval needed for new topics from:" msgstr "新主题需要以下的批准:" #: admin/views/options.php:851 msgid "Hide spoilers from logged-out users" msgstr "对注销用户隐藏扰流板" #: admin/tables/admin-structure-table.php:78 admin/views/structure.php:126 msgid "Approval" msgstr "批准" #: includes/forum.php:553 msgid "Sorry, only logged-in users can access the forum." msgstr "抱歉,只有登录的用户才能访问论坛。" #: admin/tables/admin-ads-table.php:81 msgid "Locations:" msgstr "位置:" #: admin/tables/admin-ads-table.php:72 msgid "Edit Ad" msgstr "编辑广告" #: admin/tables/admin-ads-table.php:70 msgid "Delete Ad" msgstr "删除广告" #: admin/tables/admin-ads-table.php:40 msgid "Inactive" msgstr "未启用" #: admin/tables/admin-ads-table.php:38 msgid "Active" msgstr "启用" #: admin/views/ads.php:77 admin/views/ads.php:79 msgid "New Ad" msgstr "新建广告" #: admin/views/ads.php:53 msgid "Are you sure you want to delete this ad?" msgstr "你确定你要删除这个广告吗?" #: admin/views/ads.php:31 msgid "Location:" msgstr "位置:" #: admin/views/ads.php:27 msgid "Active:" msgstr "启用:" #: admin/views/ads.php:23 msgid "Code:" msgstr "代码:" #: admin/views/ads.php:6 msgid "Ads updated." msgstr "广告已更新。" #: admin/views/appearance.php:88 msgid "Custom CSS:" msgstr "自定义样式:" #: admin/views/options.php:804 msgid "Ad frequency for posts:" msgstr "帖子广告频率:" #: admin/views/options.php:800 msgid "Ad frequency for topics:" msgstr "主题广告频率:" #: admin/views/options.php:796 msgid "Ad frequency for forums:" msgstr "论坛广告频率:" #: admin/views/options.php:792 msgid "Ad frequency for categories:" msgstr "分类广告频率:" #: admin/views/options.php:788 msgid "Enable ads" msgstr "启用广告功能" #: admin/views/options.php:159 msgid "Guests can see topics but need to log in to access the posts they contain." msgstr "访客可以看到主题,但需要登录才能访问其中包含的帖子。" #: admin/views/options.php:158 msgid "Hide posts from logged-out users" msgstr "对注销用户隐藏帖子" #: admin/views/options.php:152 msgid "Hide forum from logged-out users" msgstr "对注销用户隐藏论坛" #: admin/admin.php:87 admin/admin.php:223 admin/views/ads.php:5 #: admin/views/ads.php:66 msgid "Ads" msgstr "广告" #: includes/forum-ads.php:26 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: includes/forum-ads.php:25 msgid "Post" msgstr "文章" #: includes/forum-ads.php:24 msgid "Topic" msgstr "主题" #: includes/forum-ads.php:21 msgid "Header" msgstr "页头" #: includes/forum-ads.php:20 msgid "Top" msgstr "顶部" #: widgets/widget-recent-posts.php:185 msgid "Group posts by topic" msgstr "按主题分组帖子" #: includes/forum-usergroups.php:420 msgid "Forum Usergroups" msgstr "论坛用户组" #: includes/forum.php:1786 msgid "Forum Navigation" msgstr "论坛导航" #: includes/forum.php:303 msgid "Hello ###USERNAME###,

You have been mentioned in a forum-post.

Topic:
###TITLE###

Author:
###AUTHOR###

Text:
###CONTENT###

Link:
###LINK###" msgstr "你好 ###USERNAME###,

你已经提到的论坛帖子。

话题:
###TITLE###

作者:
###AUTHOR###

内容:
###CONTENT###

链接:
###LINK###" #: includes/forum.php:295 msgid "Hello ###USERNAME###,

You received this message because there is a new forum-topic.

Topic:
###TITLE###

Author:
###AUTHOR###

Text:
###CONTENT###

Link:
###LINK###

If you dont want to receive these mails anymore you can unsubscribe via the subscription-area. Please dont reply to this mail!" msgstr "你好 ###USERNAME###,

你收到这封邮件是因为有一个新的论坛主题。

Topic
:##TITLE###

Author:
##AUTHOR###

Text:
##CONTENT###

Link:
##LINK###

If you don't want to receive these mails anymore you can unsubscribe via the subscription-area.请不要回复此邮件!











!" #: includes/forum.php:291 msgid "New topic: ###TITLE###" msgstr "新主题:### TITLE ###" #: includes/forum.php:287 msgid "Hello ###USERNAME###,

You received this message because there is a new reply in a forum-topic you have subscribed to.

Topic:
###TITLE###

Author:
###AUTHOR###

Reply:
###CONTENT###

Link:
###LINK###

If you dont want to receive these mails anymore you can unsubscribe via the subscription-area. Please dont reply to this mail!" msgstr "你好 ###USERNAME###,

您收到这条信息是因为在您订阅的论坛主题中出现了新的回复。

主题
:##TITLE###

作者:
##AUTHOR###

回复:
##CONTENT###

链接:
##LINK###

如果你不想再收到这些邮件,可以通过订阅区取消订阅。请不要回复此邮件!











!" #: includes/forum-unread.php:276 msgid "There are no unread topics." msgstr "没有未读的主题." #: includes/forum-unread.php:201 msgid "Show Unread Topics" msgstr "显示未读主题" #: includes/forum-unread.php:88 includes/forum.php:703 msgid "Unread Topics" msgstr "未读的话题" #: includes/forum-reports.php:83 msgid "Hello ###USERNAME###,

There is a new report.

Topic:
###TITLE###

Post:
###CONTENT###

Post Author:
###AUTHOR###

Reporter:
###REPORTER###

Link:
###LINK###" msgstr "你好###USERNAME###,

有一份新报告。

主题:
###TITLE###

帖子:
###CONTENT###

帖子作者:
###AUTHOR###

记者:
###REPORTER###

链接:
###LINK###" #: includes/forum-reports.php:36 msgid "Click to report post." msgstr "点击举报帖子。" #: includes/forum-reactions.php:21 msgid "Click for thumbs up." msgstr "赞。" #: includes/forum-reactions.php:16 msgid "Click for thumbs down." msgstr "踩。" #: includes/forum-permissions.php:678 msgid "Forum role assigned." msgstr "已设置论坛角色。" #: includes/forum-permissions.php:631 includes/forum-permissions.php:632 #: includes/forum-permissions.php:633 includes/forum-permissions.php:634 msgid "Assign forum role:" msgstr "分配论坛角色:" #: includes/forum-permissions.php:576 msgid "Forum Roles:" msgstr "论坛角色:" #: includes/forum-online.php:207 msgid "Seen %s ago" msgstr "看到%s之前" #: includes/forum-memberslist.php:198 msgid "No users found!" msgstr "未找到相应的用户!" #: admin/views/options.php:628 includes/forum-permissions.php:593 #: includes/forum-memberslist.php:133 msgid "Administrators" msgstr "管理员" #: admin/views/options.php:624 includes/forum-permissions.php:587 #: includes/forum-memberslist.php:123 msgid "Moderators" msgstr "版主" #: includes/forum-memberslist.php:105 msgid "Roles:" msgstr "角色:" #: includes/forum-memberslist.php:93 includes/forum-memberslist.php:103 msgid "Hide Filters" msgstr "隐藏过滤器" #: includes/forum-memberslist.php:88 includes/forum-memberslist.php:103 msgid "Show Filters" msgstr "显示过滤器" #: includes/forum-breadcrumbs.php:95 msgid "Forum breadcrumbs - You are here:" msgstr "论坛导航 - 你在这里:" #: admin/views/options.php:586 msgid "Mentioning notification message:" msgstr "新提及通知内容:" #: admin/views/options.php:582 msgid "Mentioning notification subject:" msgstr "新提及通知标题:" #: admin/views/options.php:560 msgid "New topic notification message:" msgstr "新主题通知消息:" #: admin/views/options.php:556 msgid "New topic notification subject:" msgstr "新帖子通知标题:" #: admin/views/options.php:551 msgid "New post notification message:" msgstr "新帖子消息通知:" #: admin/views/options.php:547 msgid "New post notification subject:" msgstr "新主题通知标题:" #: admin/views/options.php:92 msgid "Dont create topics" msgstr "不创建主题" #: admin/views/appearance.php:72 msgid "Background color (Second):" msgstr "背景色(第二):" #: admin/views/appearance.php:68 msgid "Background color (First):" msgstr "背景色(第一):" #: admin/views/appearance.php:64 msgid "Link color:" msgstr "链接颜色:" #: admin/views/appearance.php:60 msgid "Text color light:" msgstr "文本颜色亮度:" #: includes/forum.php:1678 msgid "Unsticky" msgstr "取消置顶" #: includes/forum-usergroups.php:649 msgid "Forum Usergroups:" msgstr "论坛用户组:" #: includes/forum-profile.php:352 msgid "Ban User" msgstr "封禁用户" #: includes/forum-profile.php:348 msgid "Unban User" msgstr "解禁用户" #: includes/forum-approval.php:220 includes/forum-unread.php:265 #: includes/forum.php:975 msgid "In" msgstr "分类" #: includes/forum-feed.php:40 includes/forum-feed.php:45 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS源" #: admin/views/options.php:251 msgid "Enable RSS Feeds" msgstr "启用RSS源" #: admin/views/options.php:53 msgid "Forum title:" msgstr "论坛标题:" #: admin/admin.php:555 msgid "Documentation" msgstr "文档" #: admin/views/options.php:752 msgid "Allowed HTML tags:" msgstr "允许的HTML标记:" #: admin/views/options.php:748 msgid "Allow HTML tags in signatures" msgstr "允许在个性签名中使用HTML标记" #: admin/views/options.php:735 msgid "Enable signatures" msgstr "启用个性签名" #: admin/admin.php:79 msgid "Signatures" msgstr "签名" #: admin/views/options.php:255 msgid "Count topic views" msgstr "主题总浏览量" #: admin/admin.php:161 msgid "HTML tags are not allowed in signatures." msgstr "签名中不允许使用HTML标记。" #: admin/admin.php:157 msgid "You can use the following HTML tags in signatures:" msgstr "您可以在签名中使用以下HTML标记:" #: includes/forum-profile.php:205 msgid "In:" msgstr "分类:" #: includes/forum-profile.php:184 msgid "No posts made by this user." msgstr "此用户没有发表帖子。" #: includes/forum-profile.php:41 includes/forum-profile.php:67 #: includes/forum-profile.php:130 includes/forum-profile.php:132 msgid "Post History" msgstr "历史帖子" #: admin/views/appearance.php:52 msgid "Accent color:" msgstr "重点颜色:" #: includes/forum-activity.php:48 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" #: includes/forum-activity.php:46 msgid "Today" msgstr "今天" #: admin/views/usergroups.php:44 msgid "Add new users automatically:" msgstr "自动添加新用户:" #: admin/views/options.php:306 msgid "Enable SEO-friendly URLs" msgstr "启用SEO更友好的链接格式" #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:89 msgid "Automatically Add:" msgstr "自动添加:" #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:72 msgid "No" msgstr "否" #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:70 msgid "Yes" msgstr "是" #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:54 msgid "%s User" msgid_plural "%s Users" msgstr[0] "%s用户" #: admin/tables/admin-structure-table.php:57 msgid "No description yet ..." msgstr "尚无描述…" #: admin/admin.php:141 msgid "Notify me when I get mentioned" msgstr "当我被提到时通知我" #: includes/forum-notifications.php:635 msgid "You get notified about all new posts." msgstr "您会收到有关全部新帖子的通知。" #: includes/forum-notifications.php:633 msgid "You get notified about all new topics." msgstr "您会收到有关全部新主题的通知。" #: includes/forum-notifications.php:567 msgid "Notify about new posts in:" msgstr "在以下方面通知新帖:" #: includes/forum-notifications.php:559 msgid "You get notified about all new topics and posts." msgstr "您会收到有关所有新主题和帖子的通知。" #: includes/forum-notifications.php:553 msgid "You get notified about all new topics." msgstr "您会收到有关所有新主题的通知。" #: includes/forum-notifications.php:547 msgid "You get notified about activity in forums and topics you are subscribed to." msgstr "您会收到关于您订阅的论坛和主题的活动的通知。" #: admin/admin.php:83 includes/forum-activity.php:20 #: includes/forum-activity.php:128 includes/forum.php:701 msgid "Activity" msgstr "动态" #: includes/forum-activity.php:91 msgid "No activity yet!" msgstr "尚无动态!" #: includes/forum-activity.php:75 msgid "New topic %s created by %s." msgstr "新主题%s 由%s创建。" #: admin/views/usergroups.php:40 msgid "Hide usergroup:" msgstr "隐藏用户组:" #: admin/views/options.php:766 msgid "Enable Activity Feed" msgstr "启用动态订阅" #: admin/views/options.php:444 msgid "Time limitation for editing posts (in minutes):" msgstr "编辑帖子的时间限制(以分钟计):" #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:88 msgid "Visibility:" msgstr "可见性:" #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:64 msgid "Visible" msgstr "可见" #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:62 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" #: includes/forum.php:1782 msgid "Menu" msgstr "菜单" #: includes/forum-notifications.php:643 msgid "Unsubscribe" msgstr "退订" #: includes/forum-notifications.php:557 msgid "New Topics & Posts" msgstr "新主题和帖子" #: includes/forum-notifications.php:551 msgid "New Topics" msgstr "新主题" #: includes/forum-notifications.php:545 msgid "Individual Subscriptions" msgstr "非法订阅" #: includes/forum-notifications.php:538 msgid "Subscription Settings" msgstr "订阅设置" #: includes/forum-notifications.php:76 msgid "You are subscribed to all forums." msgstr "您订阅了所有论坛。" #: includes/forum-notifications.php:52 includes/forum-notifications.php:105 msgid "You are subscribed to all topics." msgstr "您订阅了所有的回复。" #: admin/views/options.php:509 msgid "Show category name in breadcrumbs" msgstr "在面包屑显示类别名称" #: admin/admin.php:51 msgid "Breadcrumbs" msgstr "面包屑" #: includes/forum-online.php:197 msgid "Currently online" msgstr "当前在线" #: includes/forum-profile.php:269 msgid "Last seen:" msgstr "最近上线:" #: includes/forum.php:299 msgid "You have been mentioned!" msgstr "你被提及了!" #: includes/forum-database.php:341 msgid "My first forum." msgstr "我的第一个论坛." #: includes/forum-database.php:340 msgid "First Forum" msgstr "第一个论坛" #: includes/forum-database.php:332 msgid "Example Category" msgstr "示例分类" #: admin/views/structure.php:95 msgid "Parent:" msgstr "父分类:" #: admin/views/options.php:574 msgid "Enable Mentioning" msgstr "启用@" #: includes/forum-online.php:175 msgid "%s Guest" msgid_plural "%s Guests" msgstr[0] "%s 位游客" #: widgets/widget-search.php:18 widgets/widget-search.php:48 msgid "Forum Search" msgstr "论坛搜索" #: widgets/widget-search.php:8 msgid "Asgaros Forum: Search" msgstr "Asgaros论坛:搜索" #: widgets/widget-search.php:7 msgid "A search form for Asgaros Forum." msgstr "论坛的一个搜索框。" #: includes/forum-reports.php:82 msgid "New report" msgstr "新的举报" #: includes/forum-reports.php:40 msgid "You reported this post." msgstr "您已举报这个帖子。" #: includes/forum-reports.php:34 msgid "Report Post" msgstr "举报帖子" #: includes/forum-reports.php:31 msgid "Are you sure that you want to report this post?" msgstr "您确定您要举报这个帖子吗?" #: includes/forum-profile.php:339 msgid "Edit Profile" msgstr "编辑简介" #: includes/forum-appearance.php:70 msgid "Default Theme" msgstr "默认主题" #: admin/views/options.php:900 msgid "Save Settings" msgstr "保存设置" #: admin/views/options.php:717 msgid "Enable reports" msgstr "启用举报" #: admin/views/options.php:679 msgid "Who can upload files:" msgstr "谁可以上传文件:" #: admin/views/options.php:667 msgid "Allow uploads" msgstr "允许上传" #: admin/views/options.php:236 msgid "Enable reactions" msgstr "启用顶和踩" #: admin/views/options.php:9 msgid "Settings updated." msgstr "设置已更新。" #: admin/views/appearance.php:94 msgid "Save Appearance" msgstr "保存外观" #: admin/views/appearance.php:44 msgid "Font size:" msgstr "字体大小:" #: admin/views/appearance.php:40 msgid "Font:" msgstr "字体:" #: admin/views/appearance.php:9 msgid "Appearance updated." msgstr "外观已更新。" #: includes/forum-reports.php:249 msgid "Delete Report" msgstr "删除举报" #: admin/admin.php:228 admin/views/options.php:8 msgid "Settings" msgstr "设置" #: admin/admin.php:75 includes/forum-reports.php:18 includes/forum.php:707 msgid "Reports" msgstr "举报" #: includes/forum.php:699 includes/forum-memberslist.php:29 #: includes/forum-memberslist.php:70 msgid "Members" msgstr "会员" #: admin/views/appearance.php:76 msgid "Border color:" msgstr "边框颜色:" #: admin/views/options.php:612 msgid "Members per page:" msgstr "每页会员数目:" #: admin/views/options.php:604 msgid "Show members list to logged-in users only" msgstr "仅限已登录用户查看会员列表" #: admin/views/options.php:600 msgid "Enable members list" msgstr "启用会员列表" #: admin/admin.php:63 msgid "Members List" msgstr "会员列表" #: includes/forum-database.php:284 msgid "Example Usergroup" msgstr "示例用户组" #: admin/views/usergroups.php:92 msgid "Deleting this category will also permanently delete all usergroups inside it. Are you sure you want to delete this category?" msgstr "删除此类别也将永久删除其中的所有用户组。确实要删除此类别吗?" #: includes/forum-database.php:264 msgid "Custom Usergroups" msgstr "自定义用户组" #: admin/views/options.php:87 msgid "Create topics for new blog posts in the following forum:" msgstr "在以下论坛中为新博客文章创建主题:" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://www.asgaros.de" msgstr "https://www.asgaros.de" #: includes/forum-profile.php:293 msgid "Signature:" msgstr "签名档:" #: includes/forum-profile.php:283 msgid "Biographical Info:" msgstr "个人信息:" #: admin/admin.php:560 msgid "Donate" msgstr "捐赠" #: admin/admin.php:550 msgid "Official Support Forum" msgstr "官方支持论坛" #: admin/views/options.php:177 msgid "Show register button" msgstr "显示注册按钮" #: admin/views/options.php:172 msgid "Show logout button" msgstr "显示退出按钮" #: admin/views/options.php:167 msgid "Show login button" msgstr "显示登录按钮" #: includes/forum.php:1883 msgid "Logout" msgstr "退出" #: includes/forum-unread.php:192 msgid "Nothing new" msgstr "没有内容" #: includes/forum-profile.php:219 includes/forum-profile.php:358 msgid "This user does not exist." msgstr "这个用户不存在。" #: includes/forum-profile.php:323 msgid "Replies Created" msgstr "已发表的回复" #: includes/forum-profile.php:318 msgid "Topics Started" msgstr "已发表的话题" #: includes/forum-profile.php:276 msgid "Member Since:" msgstr "成员加入于:" #: includes/forum-profile.php:261 msgid "Website:" msgstr "网站:" #: includes/forum-profile.php:242 msgid "First Name:" msgstr "名字:" #: admin/admin.php:127 includes/forum-permissions.php:109 #: includes/forum-permissions.php:632 msgid "Moderator" msgstr "版主" #: admin/admin.php:128 includes/forum-permissions.php:107 #: includes/forum-permissions.php:633 msgid "Administrator" msgstr "管理员" #: admin/admin.php:126 includes/forum-notifications.php:444 #: includes/forum-permissions.php:113 includes/forum-permissions.php:631 msgid "User" msgstr "用户" #: admin/admin.php:122 includes/forum-permissions.php:563 msgid "Forum Role" msgstr "论坛角色" #: includes/forum-profile.php:175 includes/forum-profile.php:230 msgid "You need to login to have access to profiles." msgstr "您需要登录才能访问简介。" #: includes/forum-profile.php:35 includes/forum-profile.php:61 #: includes/forum-profile.php:123 includes/forum-profile.php:125 #: includes/forum-profile.php:422 msgid "Profile" msgstr "简介" #: admin/views/options.php:653 msgid "Show profiles to logged-in users only" msgstr "仅展示简介给登录用户" #: admin/views/options.php:649 msgid "Enable profiles" msgstr "启用简介" #: admin/admin.php:67 msgid "Profiles" msgstr "简介" #: admin/views/options.php:142 msgid "Show author posts counter" msgstr "显示作者帖子量" #: includes/forum-notifications.php:638 msgid "No subscriptions yet!" msgstr "尚未订阅!" #: includes/forum.php:693 includes/forum-notifications.php:20 #: includes/forum-notifications.php:505 msgid "Subscriptions" msgstr "订阅" #: admin/views/options.php:147 msgid "Show description in forum" msgstr "在论坛中显示描述" #: includes/forum.php:1919 msgid "Register" msgstr "注册" #: admin/views/usergroups.php:35 admin/views/structure.php:105 msgid "List of available icons." msgstr "可用图标列表。" #: admin/views/usergroups.php:29 admin/views/structure.php:101 msgid "Icon:" msgstr "图标:" #: includes/forum-content.php:143 msgid "You are not allowed to upload files with that file size." msgstr "您不允许上传此大小的文件。" #: includes/forum-content.php:137 msgid "You are not allowed to upload files with that file extension." msgstr "您不允许上传此扩充功能文件。" #: admin/views/options.php:524 msgid "Sender mail:" msgstr "寄件者信箱:" #: admin/views/options.php:520 msgid "Sender name:" msgstr "寄件者名称:" #: includes/views/post-element.php:143 msgid "Last edited on %s by %s" msgstr "最后编辑于%s由%s编辑" #: includes/forum-usergroups.php:765 msgid "Usergroups assignments updated." msgstr "用户组分配更新。" #: includes/forum-usergroups.php:707 msgid "Remove from" msgstr "移除来源" #: includes/forum-usergroups.php:703 msgid "Add to" msgstr "新增至" #: includes/forum-usergroups.php:503 msgid "When usergroups are selected, only users of the selected usergroups will have access to the category." msgstr "当用户组被选中时,只有选中用户组的用户才能访问该类别。" #: includes/forum-usergroups.php:473 includes/forum-usergroups.php:490 #: includes/forum-profile.php:252 includes/forum-memberslist.php:167 msgid "Usergroups:" msgstr "用户组:" #: includes/forum-online.php:180 msgid "Currently nobody is online." msgstr "目前未有用户在线。" #: includes/forum-online.php:150 msgid "Currently Online:" msgstr "当前在线:" #: includes/forum-online.php:143 msgid "Newest Member:" msgstr "最新成员:" #: admin/views/usergroups.php:136 admin/views/usergroups.php:138 msgid "Add Usergroup" msgstr "添加用户组" #: admin/views/usergroups.php:60 msgid "Are you sure you want to delete this usergroup?" msgstr "确实要删除此用户组吗?" #: admin/views/usergroups.php:6 msgid "Usergroups updated." msgstr "用户组已更新." #: admin/views/usergroups.php:24 msgid "Color:" msgstr "色彩:" #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:80 msgid "Edit Usergroup" msgstr "编辑用户组" #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:78 msgid "Delete Usergroup" msgstr "删除用户组" #: admin/admin.php:220 admin/views/usergroups.php:5 #: includes/forum-usergroups.php:578 msgid "Usergroups" msgstr "用户组" #: widgets/widget-recent-posts.php:175 widgets/widget-recent-topics.php:168 msgid "Show avatars" msgstr "显示头像" #: includes/forum.php:393 msgid "Page" msgstr "页面" #: admin/views/structure.php:239 admin/views/structure.php:242 msgid "Add Forum" msgstr "新增论坛" #: admin/views/usergroups.php:123 admin/views/structure.php:227 msgid "Delete Category" msgstr "删除分类" #: admin/views/usergroups.php:102 admin/views/usergroups.php:105 #: admin/views/usergroups.php:144 admin/views/usergroups.php:146 #: admin/views/structure.php:182 admin/views/structure.php:185 #: admin/views/structure.php:249 admin/views/structure.php:251 msgid "Add Category" msgstr "新增分类" #: admin/views/structure.php:158 msgid "Deleting this category will also permanently delete all forums, sub-forums, topics and posts inside it. Are you sure you want to delete this category?" msgstr "删除这个分类将会永久删除所有其中的论坛、子论坛、主题与帖子。您确定您要删除这个分类吗?" #: admin/views/structure.php:6 msgid "Structure updated." msgstr "结构已更新。" #: admin/admin.php:218 admin/views/structure.php:5 msgid "Structure" msgstr "结构" #: admin/tables/admin-ads-table.php:82 #: admin/tables/admin-structure-table.php:108 #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:90 msgid "Actions:" msgstr "操作:" #: admin/tables/admin-ads-table.php:80 #: admin/tables/admin-structure-table.php:106 admin/views/structure.php:110 msgid "Status:" msgstr "状态:" #: admin/tables/admin-structure-table.php:95 #: admin/tables/admin-structure-table.php:96 msgid "Add Sub-Forum" msgstr "新增子论坛" #: admin/tables/admin-structure-table.php:85 #: admin/tables/admin-structure-table.php:86 msgid "Delete Forum" msgstr "删除论坛" #: admin/tables/admin-structure-table.php:72 admin/views/structure.php:118 msgid "Normal" msgstr "普通" #: admin/tables/admin-structure-table.php:75 admin/views/structure.php:122 msgid "Closed" msgstr "已关闭" #: admin/views/options.php:671 msgid "Show thumbnails" msgstr "显示缩图" #: includes/forum-online.php:128 msgid "Online" msgstr "在线" #: admin/views/options.php:259 msgid "Show who is online" msgstr "显示谁在线上" #: admin/views/options.php:505 msgid "Enable breadcrumbs" msgstr "启用面包屑导航" #: admin/admin.php:39 msgid "Features" msgstr "功能" #: admin/tables/admin-structure-table.php:52 #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:49 admin/views/options.php:317 #: admin/views/options.php:329 admin/views/structure.php:209 msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/views/options.php:71 msgid "Page which contains the [forum]-shortcode." msgstr "包含 [forum] 短代码的页面。" #: admin/views/options.php:700 msgid "Maximum file size (in megabyte):" msgstr "最大文件大小(Mb):" #: admin/views/options.php:447 admin/views/options.php:464 #: admin/views/options.php:481 admin/views/options.php:696 #: admin/views/options.php:703 msgid "(0 = No limitation)" msgstr "(0 = 无限制)" #: admin/views/options.php:693 msgid "Maximum files per post:" msgstr "每篇帖子最大文件数量:" #: admin/admin.php:150 msgid "Signature" msgstr "签名档" #: admin/views/options.php:620 includes/forum-statistics.php:30 #: includes/forum-permissions.php:581 includes/forum-memberslist.php:114 msgid "Users" msgstr "用户" #: includes/forum-statistics.php:19 msgid "Statistics" msgstr "统计" #: admin/views/options.php:274 msgid "Show statistics" msgstr "显示统计" #: includes/forum-notifications.php:83 msgid "Subscribe to this forum." msgstr "订阅这个论坛。" #: includes/forum-notifications.php:80 msgid "Unsubscribe from this forum." msgstr "退订 这个论坛。" #. Description of the plugin msgid "Asgaros Forum is the best forum solution for WordPress! It comes with dozens of features in a beautiful design and stays slight, simple and fast." msgstr "Asgaros论坛是WordPress最佳的论坛解决方案。拥有美观、轻巧设计与快速又便于使用但同时拥有数不清的功能。" #: includes/views/post-element.php:54 msgid "Topic Author" msgstr "楼主" #: includes/forum-search.php:78 msgid "No results found for:" msgstr "找不到结果:" #: includes/forum-search.php:68 msgid "Search results:" msgstr "搜索结果:" #: includes/views/forum.php:32 includes/forum-statistics.php:23 msgid "Topics" msgstr "主题" #: includes/forum.php:1016 includes/views/forum.php:33 #: includes/views/overview.php:14 includes/forum-search.php:69 msgid "Last post" msgstr "最后发表" #: includes/forum.php:912 msgid "%s Topic" msgid_plural "%s Topics" msgstr[0] "%s个主题" #: widgets/widget-search.php:36 includes/forum-search.php:55 msgid "Search ..." msgstr "搜索 ..." #: includes/forum.php:1694 msgid "Open" msgstr "开启" #: includes/forum-approval.php:212 includes/forum.php:970 msgid "By" msgstr "楼主" #: includes/forum.php:691 includes/forum-search.php:27 msgid "Search" msgstr "搜索" #: includes/forum-breadcrumbs.php:87 includes/forum.php:689 msgid "Move Topic" msgstr "移动主题" #: includes/forum-breadcrumbs.php:83 includes/forum.php:687 #: includes/forum.php:1639 includes/forum-editor.php:220 #: integrations/integration-mycred.php:337 msgid "New Topic" msgstr "新增主题" #: admin/views/options.php:247 msgid "Enable search functionality" msgstr "启动搜索功能" #: widgets/widget-search.php:41 widgets/widget-recent-posts.php:20 #: widgets/widget-recent-topics.php:20 msgid "The forum has not been configured correctly." msgstr "这个论坛尚目前未设置。" #: admin/views/options.php:66 msgid "Forum location:" msgstr "论坛位置:" #: widgets/widget-recent-topics.php:150 msgid "Recent forum topics" msgstr "最近论坛的主题" #: widgets/widget-recent-topics.php:12 msgid "Asgaros Forum: Recent Topics" msgstr "Asgaros论坛:最近主题" #: widgets/widget-recent-topics.php:11 msgid "Shows recent topics in Asgaros Forum." msgstr "显示在Asgaros论坛最近的主题。" #: widgets/widget-recent-posts.php:29 widgets/widget-recent-posts.php:41 #: widgets/widget-recent-posts.php:54 widgets/widget-recent-posts.php:76 #: widgets/widget-recent-topics.php:29 widgets/widget-recent-topics.php:41 #: widgets/widget-recent-topics.php:54 widgets/widget-recent-topics.php:68 #: includes/forum.php:1467 msgid "No topics yet!" msgstr "尚未有主题!" #: admin/views/options.php:137 msgid "Highlight topic authors" msgstr "高亮楼主" #: includes/forum-notifications.php:578 msgid "Notify about new topics in:" msgstr "有新主题时通知:" #: includes/views/overview.php:19 msgid "In this category are no forums yet!" msgstr "在这个分类还没有论坛!" #: includes/forum.php:1339 includes/forum.php:1358 msgid "Deleted user" msgstr "删除用户" #: includes/forum.php:1342 includes/forum.php:1364 msgid "Guest" msgstr "访客" #: includes/forum-uploads.php:162 msgid "You need to login to have access to uploads." msgstr "您必须登录才有权限上传。" #: admin/views/options.php:675 msgid "Show uploaded files to logged-in users only" msgstr "仅限于已登录的用户显示上传" #: admin/views/options.php:278 msgid "Allow guest postings" msgstr "允许访客发表帖子" #: admin/views/options.php:122 msgid "Allow shortcodes in posts" msgstr "允许在帖子中使用短代码" #: includes/forum.php:563 msgid "Sorry, only logged-in users can access this category." msgstr "抱歉,只有已登录的用户才能访问此类别。" #: includes/forum-notifications.php:59 includes/forum-notifications.php:108 msgid "Subscribe to this topic." msgstr "订阅 这个主题。" #: includes/forum-notifications.php:56 msgid "Unsubscribe from this topic." msgstr "退订 这个主题。" #: admin/admin.php:55 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: admin/admin.php:129 admin/views/options.php:632 #: includes/views/post-element.php:59 includes/forum-permissions.php:111 #: includes/forum-permissions.php:599 includes/forum-permissions.php:634 #: includes/forum-memberslist.php:142 msgid "Banned" msgstr "已禁止" #: includes/forum.php:924 includes/forum.php:1015 msgid "Subforums" msgstr "子论坛" #: includes/forum-content.php:73 msgid "You are banned!" msgstr "您已被禁止!" #: admin/views/appearance.php:56 msgid "Text color:" msgstr "文字色彩:" #: admin/views/appearance.php:48 msgid "Forum color:" msgstr "论坛色彩:" #: admin/views/appearance.php:26 msgid "Theme" msgstr "主题" #: admin/admin.php:219 admin/views/appearance.php:8 #: admin/views/appearance.php:19 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: admin/admin.php:71 msgid "Uploads" msgstr "上传" #: admin/admin.php:35 msgid "General" msgstr "常规" #: admin/views/structure.php:172 msgid "Deleting this forum will also permanently delete all sub-forums, topics and posts inside it. Are you sure you want to delete this forum?" msgstr "删除这个论坛将会永久删除所有其中的论坛、子论坛、主题与帖子。您确定您要删除这个论坛吗?" #: admin/views/usergroups.php:51 admin/views/usergroups.php:64 #: admin/views/usergroups.php:83 admin/views/usergroups.php:96 #: admin/views/ads.php:44 admin/views/ads.php:57 admin/views/structure.php:73 #: admin/views/structure.php:149 admin/views/structure.php:162 #: admin/views/structure.php:176 includes/forum-editor.php:270 #: includes/forum-editor.php:275 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: admin/views/usergroups.php:50 admin/views/usergroups.php:82 #: admin/views/ads.php:43 admin/views/structure.php:72 #: admin/views/structure.php:148 msgid "Save" msgstr "保存" #: admin/tables/admin-structure-table.php:89 #: admin/tables/admin-structure-table.php:90 msgid "Edit Forum" msgstr "编辑论坛" #: admin/tables/admin-structure-table.php:107 admin/views/structure.php:65 #: admin/views/structure.php:142 admin/views/structure.php:220 msgid "Order:" msgstr "顺序:" #: admin/views/options.php:689 msgid "Allowed filetypes:" msgstr "允许的文件格式:" #: includes/forum.php:914 includes/views/post-element.php:49 #: includes/forum-memberslist.php:234 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "%s 个帖子" #: includes/forum.php:993 msgid "%s View" msgid_plural "%s Views" msgstr[0] "%s 个浏览" #: admin/views/options.php:684 admin/views/options.php:743 #: admin/views/options.php:832 admin/views/structure.php:60 #: admin/views/structure.php:217 msgid "Moderators only" msgstr "仅版主" #: admin/views/options.php:683 admin/views/options.php:831 #: admin/views/structure.php:59 admin/views/structure.php:215 msgid "Logged in users only" msgstr "仅已登录用户" #: admin/views/options.php:682 admin/views/structure.php:58 #: admin/views/structure.php:213 msgid "Everyone" msgstr "所有人" #: admin/views/structure.php:55 admin/views/structure.php:211 msgid "Access:" msgstr "访问权限:" #: admin/views/options.php:132 msgid "Highlight administrator/moderator names" msgstr "高亮管理员 / 版主名称" #: admin/views/options.php:182 msgid "Show edit date" msgstr "显示编辑日期" #: includes/views/post-element.php:145 msgid "Last edited on %s" msgstr "最后编辑于 %s" #: includes/forum.php:582 msgid "Sorry, only logged-in users can access this topic." msgstr "抱歉,只有登录的用户才能访问此主题。" #: includes/forum.php:1901 msgid "Login" msgstr "登录" #: includes/forum.php:617 msgid "You need to log in to create posts and topics." msgstr "您需要登录才能建立帖子与主题。" #: widgets/widget-recent-posts.php:169 widgets/widget-recent-topics.php:162 msgid "Number of topics to show:" msgstr "显示主题的数量:" #: widgets/widget-search.php:51 widgets/widget-recent-posts.php:164 #: widgets/widget-recent-topics.php:157 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: includes/forum.php:1564 msgid "%s ago" msgstr "%s 以前" #: widgets/widget-recent-posts.php:113 widgets/widget-recent-topics.php:107 msgid "by" msgstr "by" #: widgets/widget-recent-posts.php:156 msgid "Recent forum posts" msgstr "最近论坛的帖子" #: widgets/widget-recent-posts.php:12 msgid "Asgaros Forum: Recent Posts" msgstr "Asgaros论坛:最近的帖子" #: widgets/widget-recent-posts.php:11 msgid "Shows recent posts in Asgaros Forum." msgstr "显示最近在Asgaros论坛的帖子。" #: includes/forum.php:1071 includes/forum.php:1721 includes/forum.php:1744 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "您确定要移除这个?" #. Author of the plugin msgid "Thomas Belser" msgstr "Thomas Belser" #. Plugin Name of the plugin #: integrations/integration-mycred.php:20 msgid "Asgaros Forum" msgstr "Asgaros论坛" #: includes/forum-unread.php:196 includes/forum-unread.php:212 msgid "Mark All Read" msgstr "全部标记已读" #: includes/forum-unread.php:190 msgid "New posts" msgstr "新帖子" #: includes/views/forum.php:58 msgid "There are no topics yet!" msgstr "还没有主题!" #: includes/forum-statistics.php:24 msgid "Posts" msgstr "帖子" #: includes/forum-statistics.php:27 msgid "Views" msgstr "浏览" #: includes/forum-editor.php:278 msgid "Submit" msgstr "提交" #: includes/forum-uploads.php:250 msgid "Add another file ..." msgstr "新增另一个文件..." #: includes/forum-uploads.php:232 msgid "Upload Files:" msgstr "上传文件:" #: includes/forum-editor.php:243 msgid "Subject:" msgstr "标题:" #: includes/forum-editor.php:222 msgid "Post Reply:" msgstr "发表回复:" #: includes/views/post-element.php:103 includes/forum-editor.php:202 msgid "Quote from" msgstr "引用于" #: includes/forum-content.php:131 msgid "You must enter a message." msgstr "您必须输入内容。" #: includes/forum-content.php:120 msgid "You must enter a subject." msgstr "您必须输入主题。" #: includes/forum-content.php:67 includes/forum-content.php:79 #: includes/forum-content.php:85 includes/forum-content.php:97 #: includes/forum-content.php:105 includes/forum-content.php:113 #: includes/forum-editor.php:190 msgid "You are not allowed to do this." msgstr "您不允许这个操作。" #: includes/forum.php:2088 msgid "Sorry, this post does not exist." msgstr "抱歉,这篇发表不存在。" #: includes/forum-uploads.php:183 includes/forum-uploads.php:214 msgid "Uploaded files:" msgstr "已上传的文件:" #: admin/tables/admin-ads-table.php:70 #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:78 admin/views/usergroups.php:63 #: admin/views/usergroups.php:95 admin/views/ads.php:56 #: admin/views/structure.php:161 admin/views/structure.php:175 #: includes/forum.php:1073 includes/forum.php:1723 includes/forum.php:1746 #: includes/forum-uploads.php:206 msgid "Delete" msgstr "删除" #: includes/forum-pagination.php:101 msgid "First" msgstr "最早" #: includes/forum.php:1702 msgid "Close" msgstr "锁定" #: includes/forum.php:1607 includes/forum.php:1684 msgid "Sticky" msgstr "置顶" #: includes/forum.php:1662 msgid "Reply" msgstr "回复" #: admin/tables/admin-ads-table.php:72 #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:80 includes/forum.php:1754 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: includes/forum.php:1763 msgid "Quote" msgstr "引用" #: includes/views/post-element.php:103 includes/forum-editor.php:202 msgid "on %s" msgstr "在 %s" #: includes/forum.php:1128 msgid "You are not allowed to move topics." msgstr "您不允许移动帖子。" #: includes/forum.php:1124 includes/forum.php:1671 msgid "Move" msgstr "移动" #: includes/forum.php:1098 msgid "Move \"%s\" to new forum:" msgstr "移动\"%s\"至新的论坛:" #: includes/forum.php:2089 msgid "Sorry, this topic does not exist." msgstr "抱歉 , 这个主题不存在 ." #: includes/forum.php:1085 msgid "Sorry, but there are no posts." msgstr "抱歉,尚未有帖子。" #: includes/forum.php:2090 msgid "Sorry, this forum does not exist." msgstr "抱歉,这个论坛不存在。" #: includes/views/overview.php:38 msgid "There are no categories yet!" msgstr "还没有分类!" #: includes/forum-breadcrumbs.php:75 includes/forum.php:685 msgid "Post Reply" msgstr "回复帖子" #: includes/forum-breadcrumbs.php:79 includes/forum.php:683 #: includes/forum-editor.php:224 msgid "Edit Post" msgstr "编辑帖子" #: admin/views/usergroups.php:125 admin/views/structure.php:229 msgid "Edit Category" msgstr "编辑分类" #: includes/forum-ads.php:22 msgid "Category" msgstr "目录" #: admin/views/options.php:82 msgid "Topics to show per page:" msgstr "显示每页的主题则数:" #: admin/views/options.php:77 msgid "Replies to show per page:" msgstr "显示每页的回复则数:" #: admin/views/structure.php:91 msgid "Description:" msgstr "描述:" #: admin/tables/admin-ads-table.php:79 #: admin/tables/admin-structure-table.php:105 #: admin/tables/admin-usergroups-table.php:87 admin/views/usergroups.php:20 #: admin/views/usergroups.php:76 admin/views/ads.php:19 #: admin/views/structure.php:51 admin/views/structure.php:87 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: admin/admin.php:170 admin/admin.php:217 includes/forum.php:267 #: includes/forum.php:1870 includes/forum.php:2244 includes/forum-ads.php:23 msgid "Forum" msgstr "论坛"