# Translation of Plugins - Kirki Customizer Framework - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Kirki Customizer Framework - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-08-05 07:10:13+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.6\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Kirki Customizer Framework - Stable (latest release)\n" #: pro-src/packages/kirki-pro-tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:484 msgid "Error" msgstr "Error" #: pro-src/packages/kirki-pro-tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:484 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "No tienes permiso para instalar actualizaciones de plugins" #: pro-src/packages/kirki-pro-tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:252 msgid "Update now." msgstr "Actualizar ahora." #: pro-src/packages/kirki-pro-tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:241 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s." msgstr "%1$sVer los detalles de la versión %2$s%3$s o %4$sactualizar ahora%5$s." #. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin #. version 3. closing anchor tag, do not translate. #: pro-src/packages/kirki-pro-tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:233 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s." msgstr "%1$sVer los detalles de la versión %2$s%3$s." #: pro-src/packages/kirki-pro-tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:228 msgid "Contact your network administrator to install the update." msgstr "Contacta con tu administrador de red para instalar la actualización." #. translators: the plugin name. #: pro-src/packages/kirki-pro-tabs/edd/EDD_SL_Plugin_Updater.php:222 msgid "There is a new version of %1$s available." msgstr "Hay disponible una nueva versión de %1$s." #: kirki-packages/settings/templates/settings-template.php:38 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: kirki-packages/settings/templates/settings-template.php:26 msgid "The #1 Customizer Toolkit for WordPress Theme Developers." msgstr "El framework de personalización #1 para los desarrolladores de temas para WordPress." #: kirki-packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:34 msgid "The following article provides a detailed explanation of the Clear Font Cache option in Kirki." msgstr "El siguiente artículo ofrece una explicación detallada de la opción borrar caché de fuentes en Kirki." #: kirki-packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:31 msgid "For more information, please refer to your theme's documentation." msgstr "Para más información, consulta la documentación de tu tema." #: kirki-packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:27 #: kirki-packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:37 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: kirki-packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:20 msgid "It provides advanced customization options within the WordPress Customizer, allowing you to easily modify the appearance of your site." msgstr "Proporciona opciones avanzadas de personalización dentro del Personalizador de WordPress, permitiéndote modificar fácilmente la apariencia de tu sitio." #: kirki-packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:17 msgid "Kirki is a key component of the WordPress theme you have installed." msgstr "Kirki es un componente clave del tema de WordPress que tienes instalado." #: kirki-packages/settings/templates/metaboxes/documentation.php:13 msgid "Why do I see this?" msgstr "¿Por qué veo esto?" #: kirki-packages/settings/templates/metaboxes/clear-font-cache.php:26 msgid "Clear Cache" msgstr "Vaciar la caché" #: kirki-packages/settings/templates/metaboxes/clear-font-cache.php:19 msgid "This is safe to do on production sites." msgstr "Es seguro utilizarlo en sitios de producción." #: kirki-packages/settings/templates/metaboxes/clear-font-cache.php:16 msgid "If Google Fonts selected in the Customizer are not displayed correctly, please try clearing the font cache." msgstr "Si las Google Fonts seleccionadas en el Personalizador no se muestran correctamente, prueba a borrar la caché de fuentes." #: kirki-packages/settings/templates/metaboxes/clear-font-cache.php:15 msgid "In order to achieve GDPR-compliance, Kirki stores Google Fonts locally on your server." msgstr "Para cumplir la normativa GDPR, Kirki almacena Google Fonts localmente en tu servidor." #: kirki-packages/settings/templates/metaboxes/clear-font-cache.php:12 msgid "Clear Font Cache" msgstr "Vaciar caché de fuentes" #: kirki-packages/settings/src/SetupSettings.php:55 msgid "Kirki" msgstr "Kirki" #: kirki-packages/settings/src/Notice.php:144 msgid "Discount notice has been dismissed" msgstr "El aviso de descuento ha sido descartado" #: kirki-packages/settings/src/Notice.php:136 msgid "You don't have capability to run this action" msgstr "No tienes las capacidades para realizar esta acción." #: kirki-packages/settings/src/Notice.php:132 msgid "Invalid nonce" msgstr "Nonce no válido" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://themeum.com" msgstr "https://themeum.com" #. Author of the plugin msgid "Themeum" msgstr "Themeum" #. translators: %s is the limit of selection number. #: kirki-packages/control-react-select/src/Control/ReactSelect.php:169 msgid "You can only select %s items" msgstr "Solo puedes seleccionar %s elementos" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:850 msgid "Defaults" msgstr "Valores por defecto" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:387 msgid "Wavy" msgstr "Ondulado" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:386 msgid "Solid" msgstr "Continuo" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:328 msgid "Font Color" msgstr "Color de fuente" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:301 msgid "Font Variant" msgstr "Variante de fuente" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:199 msgid "900 Italic" msgstr "900 Italic" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:195 msgid "900" msgstr "900" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:191 msgid "800 Italic" msgstr "800 Italic" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:187 msgid "800" msgstr "800" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:175 msgid "600 Italic" msgstr "600 Italic" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:171 msgid "600" msgstr "600" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:167 msgid "500 Italic" msgstr "500 Italic" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:163 msgid "500" msgstr "500" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:159 msgid "300 Italic" msgstr "300 Italic" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:155 msgid "300" msgstr "300" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:151 msgid "200 Italic" msgstr "200 Italic" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:147 msgid "200" msgstr "200" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:143 msgid "100 Italic" msgstr "100 Italic" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:139 msgid "100" msgstr "100" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:124 #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:183 msgid "700 Italic" msgstr "700 Italic" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:120 #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:179 msgid "700" msgstr "700" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:116 #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:135 msgid "Italic" msgstr "Italic" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:112 #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:131 msgid "Regular" msgstr "Regular" #: kirki-packages/control-react-select/src/Control/ReactSelect.php:162 msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." #: kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:116 msgid "Miscelaneous" msgstr "Varios" #: kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:115 msgid "Notifications" msgstr "Avisos" #: kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:114 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:113 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomías" #: kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:112 msgid "Products" msgstr "Productos" #: kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:110 msgid "Social" msgstr "Social" #: kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:109 msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" #: kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:108 msgid "Posts" msgstr "Publicaciones" #: kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:106 msgid "Image Editing" msgstr "Edición de imágenes" #: kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:105 msgid "Media" msgstr "Medios" #: kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:104 msgid "Post Formats" msgstr "Formato de la publicación" #: kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:103 msgid "Welcome Screen" msgstr "Pantalla de bienvenida" #: kirki-packages/control-dashicons/src/Control/Dashicons.php:102 msgid "Admin Menu" msgstr "Menú de administración" #: kirki-packages/compatibility/src/Init.php:261 msgid "Don't show this again" msgstr "No mostrar de nuevo" #: kirki-packages/compatibility/src/Init.php:260 msgid "Install Plugin" msgstr "Instalar plugin" #: kirki-packages/compatibility/src/Init.php:257 msgid "Your theme uses a Font Awesome field for icons. To avoid issues with missing icons on your frontend we recommend you install the official Font Awesome plugin." msgstr "Tu tema usa Font Awesome para los iconos. Para evitar problemas con iconos que no se muestran, te recomendamos instalar el plugin oficial de Font Awesome." #. Description of the plugin msgid "The Ultimate WordPress Customizer Framework" msgstr "El framework definitivo para el personalizador de WordPress" #. Plugin Name of the plugin #: kirki-packages/settings/src/SetupSettings.php:54 #: kirki-packages/settings/templates/settings-template.php:23 msgid "Kirki Customizer Framework" msgstr "Kirki Customizer Framework" #: kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:117 msgid "Choose image" msgstr "Elegir imagen" #: kirki-packages/control-image/src/Control/Image.php:82 #: kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:115 #: kirki-packages/control-image/dist/control.js:1 #: kirki-packages/control-image/src/control.js:100 #: kirki-packages/control-image/dist/control.js:100 msgid "No image selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen" #: kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:112 msgid "Change image" msgstr "Cambiar la imagen" #: kirki-packages/control-image/src/Control/Image.php:89 #: kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:111 #: kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:116 msgid "Select image" msgstr "Seleccionar imagen" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:384 msgid "Line Through" msgstr "Tachado" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:385 msgid "Overline" msgstr "Raya superior" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:383 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:379 msgid "Text Decoration" msgstr "Decoración del texto" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:882 msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:877 msgid "Standard Fonts" msgstr "Fuentes estándar" #: kirki-packages/compatibility/src/deprecated/functions.php:20 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: kirki-packages/compatibility/src/Kirki.php:191 msgid "Kirki fields should not be added on customize_register. Please add them directly, or on init." msgstr "Los campos de Kirki no deben añadirse en customize_register. Añádelos directamente, o en init." #: kirki-packages/compatibility/src/Init.php:206 msgid "We detected you're using Kirki\\Compatibility\\Init::get_variables(). Please use \\Kirki\\Util\\Util::get_variables() instead." msgstr "Hemos detectado que estás usando `Kirki\\Compatibility\\Init::get_variables()`. Por favor, usa `\\Kirki\\Util\\Util::get_variables()` en su lugar." #. translators: The field ID where the error occurs. #: kirki-packages/compatibility/src/Field.php:520 #: kirki-packages/compatibility/src/Field.php:531 #: kirki-packages/module-css/src/CSS.php:133 #: kirki-packages/module-css/src/CSS.php:144 #: kirki-packages/module-postmessage/src/Postmessage.php:69 msgid "\"output\" invalid format in field %s. The \"output\" argument should be defined as an array of arrays." msgstr "Formato no válido de \"output\" en el campo %s. El argumento \"output\" debe ser definido como un array de arrays." #. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. #: kirki-packages/compatibility/src/Field.php:394 msgid "\"partial_refresh\" invalid entry in field %s" msgstr "Entrada \"partial_refresh\" no válida en el campo %s." #. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. %2$s is #. the URL in the documentation site. #: kirki-packages/compatibility/src/Field.php:278 msgid "Config not defined for field %1$s - See %2$s for details on how to properly add fields." msgstr "Configuración no definida para el campo %1$s. Consulta %2$s para obtener detalles sobre cómo agregar campos correctamente." #. translators: %s represents the field ID where the error occurs. #: kirki-packages/compatibility/src/Field.php:267 msgid "Typo found in field %s - setting instead of settings." msgstr "Se ha encontrado una errata en el campo %s: setting en lugar de settings." #: kirki-packages/control-image/src/Control/Image.php:87 #: kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:113 #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:852 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #. translators: The title. #: kirki-packages/module-sections/src/Section_Types/Nested.php:65 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Personalizar ▸ %s" #: kirki-packages/module-sections/src/Section_Types/Nested.php:62 msgid "Customizing" msgstr "Personalizar" #: kirki-packages/control-checkbox/src/Control/Checkbox_Switch.php:80 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: kirki-packages/control-checkbox/src/Control/Checkbox_Switch.php:79 msgid "On" msgstr "Activado" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:427 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margen inferior" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:422 msgid "Margin Top" msgstr "Margen superior" #. translators: %s represents the label of the row. #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:104 msgid "Add new %s" msgstr "Añadir nueva %s" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:72 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:64 msgid "Word Spacing" msgstr "Espaciado entre palabras" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:196 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: upgrade-notifications.php:30 msgid "Important Upgrade Notice:" msgstr "Aviso importante de actualización:" #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:475 #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:480 msgid "No File Selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún archivo" #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:486 #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:488 msgid "Change File" msgstr "Cambiar archivo" #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:486 #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:490 msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:95 msgid "row" msgstr "fila" #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:139 msgid "Select a Page" msgstr "Selecciona una página" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:350 msgid "Initial" msgstr "Inicial" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:365 msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:364 msgid "Uppercase" msgstr "Mayúsculas" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:363 msgid "Capitalize" msgstr "Iniciales en mayúscula" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:362 #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:382 msgid "None" msgstr "Ninguna" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:359 msgid "Text Transform" msgstr "Transformación del texto" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:347 msgid "Text Align" msgstr "Alineación del texto" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:354 msgid "Justify" msgstr "Justificado" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:69 #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:352 msgid "Center" msgstr "Centrado" #. translators: %s represents the number of rows we're limiting the repeater to #. allow. #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:275 msgid "Limit: %s rows" msgstr "Límite: %s filas" #: kirki-packages/control-dimension/src/Control/Dimension.php:67 #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:74 msgid "Invalid Value" msgstr "Valor no válido" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:184 msgid "Ultra-Bold 900 Italic" msgstr "Negro 900 cursiva" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:182 #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:183 msgid "Ultra-Bold 900" msgstr "Negro 900" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:181 msgid "Extra-Bold 800 Italic" msgstr "Muy negrita 800 cursiva" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:179 #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:180 msgid "Extra-Bold 800" msgstr "Muy negrita 800" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:178 msgid "Bold 700 Italic" msgstr "Negrita 700 cursiva" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:177 msgid "Bold 700" msgstr "Negrita 700" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:176 msgid "Semi-Bold 600 Italic" msgstr "Seminegrita 600 cursiva" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:174 #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:175 msgid "Semi-Bold 600" msgstr "Seminegrita 600" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:173 msgid "Medium 500 Italic" msgstr "Medio 500 cursiva" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:172 msgid "Medium 500" msgstr "Medio 500" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:171 msgid "Normal 400 Italic" msgstr "Normal 400 cursiva" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:169 #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:170 msgid "Normal 400" msgstr "Normal 400" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:168 msgid "Book 300 Italic" msgstr "Claro 300 cursiva" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:167 msgid "Book 300" msgstr "Claro 300" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:166 msgid "Light 200 Italic" msgstr "Muy claro 200 cursiva" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:165 msgid "Light 200" msgstr "Muy claro 200" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:164 msgid "Ultra-Light 100 Italic" msgstr "Delgado 100 cursiva" #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:162 #: kirki-packages/module-webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:163 msgid "Ultra-Light 100" msgstr "Delgado 100" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:71 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:73 msgid "Height" msgstr "Altura" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:70 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:62 msgid "Font Style" msgstr "Estilo de fuente" #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:443 #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:448 msgid "No Image Selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen" #: kirki-packages/control-image/src/Control/Image.php:85 #: kirki-packages/control-image/src/Field/Image.php:114 #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:453 #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:485 #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:510 msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:454 #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:456 msgid "Change Image" msgstr "Cambiar la imagen" #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:454 #: kirki-packages/control-repeater/src/Control/Repeater.php:458 msgid "Add Image" msgstr "Añadir imagen" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:68 #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:353 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:67 #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:351 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:66 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:65 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:63 #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:407 msgid "Letter Spacing" msgstr "Espaciado entre caracteres" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:61 #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:402 msgid "Line Height" msgstr "Alto de línea" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:59 #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:323 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño de fuente" #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:60 msgid "Font Weight" msgstr "Peso de la fuente" #: kirki-packages/field-typography/src/Field/Typography.php:274 msgid "Font Family" msgstr "Familia de fuente" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:152 msgid "Background Position" msgstr "Posición del fondo" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:161 #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:58 msgid "Center Bottom" msgstr "Centro abajo" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:160 #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:57 msgid "Center Center" msgstr "Centro centro" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:159 #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:56 msgid "Center Top" msgstr "Centro arriba" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:164 #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:55 msgid "Right Bottom" msgstr "Derecha abajo" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:163 #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:54 msgid "Right Center" msgstr "Derecha centro" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:162 #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:53 msgid "Right Top" msgstr "Derecha arriba" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:158 #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:52 msgid "Left Bottom" msgstr "Izquierda abajo" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:157 #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:51 msgid "Left Center" msgstr "Izquierda centro" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:156 #: kirki-packages/field-dimensions/src/Dimensions.php:50 msgid "Left Top" msgstr "Izquierda arriba" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:222 msgid "Background Attachment" msgstr "Fijación del fondo" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:227 msgid "Scroll" msgstr "Desplazable" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:228 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:190 msgid "Background Size" msgstr "Tamaño del fondo" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:195 msgid "Contain" msgstr "Contener" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:194 msgid "Cover" msgstr "Cubrir" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:119 msgid "Background Repeat" msgstr "Repetición del fondo" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:126 msgid "Repeat Vertically" msgstr "Repetir verticalmente" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:125 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Repetir horizontalmente" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:124 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir todo" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:123 msgid "No Repeat" msgstr "Sin repetición" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:103 msgid "Background Image" msgstr "Imagen de fondo" #: kirki-packages/field-background/src/Background.php:84 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo"