# Translation of Plugins - Stackable – Page Builder Gutenberg Blocks - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Stackable – Page Builder Gutenberg Blocks - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-03-13 10:05:36+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Stackable – Page Builder Gutenberg Blocks - Stable (latest release)\n" #: src/block/countdown/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a countdown timer on your website." msgstr "Affichez un compte à rebours sur votre site." #: src/block/horizontal-scroller/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Carousel" msgstr "Carrousel" #: src/block/horizontal-scroller/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Slider" msgstr "Diaporama" #: src/block/horizontal-scroller/block.json msgctxt "block description" msgid "A slider that scrolls horizontally." msgstr "Un diaporama qui défile horizontalement." #: src/block/horizontal-scroller/block.json msgctxt "block title" msgid "Horizontal Scroller" msgstr "Défilement horizontal" #: src/block/countdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Timer" msgstr "Minuteur" #: src/block/countdown/block.json msgctxt "block title" msgid "Countdown" msgstr "Compte à rebours" #: dist/translation-strings.php:883 dist/editor_blocks.js:2 msgid "789" msgstr "789" #: dist/translation-strings.php:882 dist/editor_blocks.js:2 msgid "456" msgstr "456" #: dist/translation-strings.php:881 dist/editor_blocks.js:2 msgid "123" msgstr "123" #: dist/translation-strings.php:880 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Thumb Radius" msgstr "Rayon de la poignée de défilement" #: dist/translation-strings.php:879 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Thumb Color" msgstr "Couleur de la poignée de défilement" #: dist/translation-strings.php:878 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Track Color" msgstr "Couleur de la piste" #: dist/translation-strings.php:877 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Scrollbar" msgstr "Barre de défilement" #: dist/translation-strings.php:876 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Left Offset" msgstr "Décalage à gauche" #: dist/translation-strings.php:875 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Gap" msgstr "Écart" #: dist/translation-strings.php:874 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Item Width" msgstr "Largeur de l’élément" #: dist/translation-strings.php:873 dist/editor_blocks.js:2 msgid "No Snapping" msgstr "Pas d’accrochage" #: dist/translation-strings.php:872 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Snap to Center" msgstr "Accroché au centre" #: dist/translation-strings.php:871 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Snap to Start" msgstr "Accroché au début" #: dist/translation-strings.php:870 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Snapping" msgstr "Accrochage" #: dist/translation-strings.php:851 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Seconds Label" msgstr "Libellé des secondes" #: dist/translation-strings.php:850 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Minutes Label" msgstr "Libellé des minutes" #: dist/translation-strings.php:849 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Hours Label" msgstr "Libellé des heures" #: dist/translation-strings.php:848 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Days Label" msgstr "Libellé des jours" #: dist/translation-strings.php:847 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Expired Message" msgstr "Message expirée" #: dist/translation-strings.php:846 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Labels" msgstr "Libellés" #: dist/translation-strings.php:845 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Digits" msgstr "Chiffres" #: dist/translation-strings.php:844 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Label Top Margin" msgstr "Libellé marge externe du haut" #: dist/translation-strings.php:843 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Box Gap" msgstr "Espacement dans la boîte" #: dist/translation-strings.php:842 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Enable Double Digit" msgstr "Activer l’affichage à 2 chiffres" #: dist/translation-strings.php:841 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Restart Countdown After no. of Hours" msgstr "Redémarrer le compte à rebours après un nombre d’heures" #: dist/translation-strings.php:840 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" #: dist/translation-strings.php:839 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: dist/translation-strings.php:838 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Hours" msgstr "Heures" #: dist/translation-strings.php:837 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Days" msgstr "Jours" #: dist/translation-strings.php:836 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Countdown Duration" msgstr "Durée du compte à rebours" #: dist/translation-strings.php:835 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Action on Expiration" msgstr "Action sur expiration" #: dist/translation-strings.php:834 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: dist/translation-strings.php:831 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Display Message Upon Expiration" msgstr "Afficher un message à l’expiration" #: dist/translation-strings.php:830 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Hide Block" msgstr "Masquer le bloc" #: dist/translation-strings.php:829 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Recurring" msgstr "Récurrent" #: dist/translation-strings.php:828 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Due Date" msgstr "Date d’échéance" #: dist/translation-strings.php:827 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Top Offset" msgstr "Décalage supérieur" #: dist/translation-strings.php:824 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Colon" msgstr "Colonne" #: dist/translation-strings.php:511 dist/stk.js:2 msgid "Use theme heading margins" msgstr "Utiliser les marges de titre du thème" #: dist/translation-strings.php:1037 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Text for this block. Use this space for describing your block. Any text will do. Text for this block. You can use this space for describing your block." msgstr "" "Texte pour ce bloc. Utilisez cet espace pour décrire votre bloc. N’importe quel texte fera l’affaire.\n" "Texte pour ce bloc. Vous pouvez utiliser cet espace pour décrire votre bloc." #: dist/translation-strings.php:1004 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Subtitle for this block." msgstr "Sous-titre pour ce bloc." #: dist/translation-strings.php:991 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Package inclusion three" msgstr "Formule incluse trois" #: dist/translation-strings.php:990 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Package inclusion two" msgstr "Formule incluse deux" #: dist/translation-strings.php:989 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Package inclusion one" msgstr "Formule incluse une" #: dist/translation-strings.php:988 dist/editor_blocks.js:2 msgid ".00" msgstr ".00" #: dist/translation-strings.php:987 dist/editor_blocks.js:2 msgid "99" msgstr "99" #: dist/translation-strings.php:986 dist/editor_blocks.js:2 msgid "$" msgstr "$" #: dist/translation-strings.php:905 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Line 6" msgstr "Ligne 6" #: dist/translation-strings.php:904 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Line 5" msgstr "Ligne 5" #: dist/translation-strings.php:903 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Line 4" msgstr "Ligne 4" #: dist/translation-strings.php:902 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Line 3" msgstr "Ligne 3" #: dist/translation-strings.php:901 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Line 2" msgstr "Ligne 2" #: dist/translation-strings.php:900 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Line 1" msgstr "Ligne 1" #: dist/translation-strings.php:852 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Header Title" msgstr "Titre d’en-tête" #: dist/translation-strings.php:886 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Description for this block. Use this space for describing your block." msgstr "Description de ce bloc. Utilisez cet espace pour décrire votre bloc." #: dist/translation-strings.php:803 dist/editor_blocks.js:2 msgid "1,234,567" msgstr "1,234,567" #: dist/translation-strings.php:765 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button Text" msgstr "Texte du bouton" #: dist/translation-strings.php:751 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Description for this block. Use this space for describing your block. Any text will do. Description for this block. You can use this space for describing your block." msgstr "Description de ce bloc. Utilisez cet espace pour décrire votre bloc. N’importe quel texte fera l’affaire. Description de ce bloc. Vous pouvez utiliser cet espace pour décrire votre bloc." #: dist/translation-strings.php:1474 dist/translation-strings.js:130 msgid "This is the string appended to the URL when changing pages." msgstr "C’est la chaine ajoutée à l’URL lors du changement de page." #: dist/translation-strings.php:1473 dist/translation-strings.js:129 msgid "URL Query String" msgstr "Chaine de requête de l’URL" #: dist/translation-strings.php:1418 dist/translation-strings.js:122 msgid "Tablet Column Arrangement" msgstr "Arrangement de colonne sur tablette" #: dist/translation-strings.php:888 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Ordered List" msgstr "Liste ordonnée" #: dist/translation-strings.php:887 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Unordered List" msgstr "Liste non ordonnée" #: dist/translation-strings.php:867 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Add heading text here" msgstr "Ajouter le texte du titre ici" #: src/block/progress-circle/block.json msgctxt "block description" msgid "Visualize a progress value or percentage in a circle." msgstr "Visualisez une valeur ou un pourcentage de progression dans un cercle." #: src/block/progress-circle/block.json msgctxt "block title" msgid "Progress Circle" msgstr "Cercle de progression" #: src/block/progress-bar/block.json src/block/progress-circle/block.json msgctxt "block keyword" msgid "percentage status" msgstr "État du pourcentage" #: src/block/progress-bar/block.json msgctxt "block description" msgid "Visualize a progress value or percentage in a bar." msgstr "Visualiser une valeur ou un pourcentage de progression dans une barre." #: src/block/progress-bar/block.json msgctxt "block title" msgid "Progress Bar" msgstr "Barre de progression" #: dist/translation-strings.php:484 dist/stk.js:2 msgid "Progress Suffix" msgstr "Suffixe de la progression" #: dist/translation-strings.php:483 dist/stk.js:2 msgid "Progress Prefix" msgstr "Préfixe de progression" #: dist/translation-strings.php:482 dist/stk.js:2 msgid "Progress Bar Text" msgstr "Texte de la barre de progression" #: dist/translation-strings.php:481 dist/stk.js:2 msgid "Accessibility Label" msgstr "Libellé d’accessibilité" #: dist/translation-strings.php:480 dist/stk.js:2 msgid "Animate" msgstr "Animer" #: dist/translation-strings.php:475 dist/stk.js:2 msgid "Bar Color" msgstr "Couleur de la barre" #: dist/translation-strings.php:474 dist/stk.js:2 msgid "Bar Color #%s" msgstr "Couleur de la barre #%s" #: dist/translation-strings.php:473 dist/stk.js:2 msgid "Thickness" msgstr "Finesse" #: dist/translation-strings.php:472 dist/stk.js:2 msgid "Apply border radius to bar" msgstr "Appliquer le rayon de la bordure à la barre" #: dist/translation-strings.php:470 dist/stk.js:2 msgid "Maximum Progress" msgstr "Progression maximale" #: dist/translation-strings.php:469 dist/stk.js:2 msgid "Progress" msgstr "Progression" #: dist/translation-strings.php:468 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:514 msgid "Progress Bar" msgstr "Barre de progression" #: dist/translation-strings.php:467 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:517 msgid "Progress Circle" msgstr "Cercle de progression" #: dist/translation-strings.php:1539 dist/translation-strings.js:341 msgid "Image Quality" msgstr "Qualité d’image" #: dist/translation-strings.php:1538 dist/translation-strings.js:337 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" #: dist/translation-strings.php:801 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Duration (ms)" msgstr "Durée (ms)" #: dist/translation-strings.php:800 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Counter" msgstr "Compteur" #: dist/translation-strings.php:758 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Full Width Buttons" msgstr "Boutons pleine largeur " #: dist/translation-strings.php:757 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button Alignment" msgstr "Alignement du bouton" #: dist/translation-strings.php:1649 msgid "JetEngine" msgstr "JetEngine" #: dist/translation-strings.php:1608 dist/translation-strings.js:381 msgid "Hover & Active Colors" msgstr "Couleur actif et survol" #: dist/translation-strings.php:1607 dist/translation-strings.js:380 msgid "Hover & Active Opacity" msgstr "Opacité actif et survol" #: src/block/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "address" msgstr "adresse" #: src/block/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "location" msgstr "emplacement" #: src/block/map/block.json msgctxt "block description" msgid "Embedded Google Map with advanced controls." msgstr "Google Map embarquée avec des contrôles avancés." #: src/block/map/block.json msgctxt "block title" msgid "Map" msgstr "Carte" #: dist/translation-strings.php:906 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Some map features require a Google API Key." msgstr "Quelques fonctionnalités de carte nécessite une clé de l’API Google." #: src/editor-settings.php:55 msgid "Enables additional customization options for the Map Block." msgstr "Active des options de personnalisation supplémentaires pour le bloc Carte." #: src/block/map/index.php:20 msgid "This map block uses settings that require a Google Maps API key, but it is missing. Please enter your Google Maps API key in the Stackable settings, or edit this map block." msgstr "Ce bloc de carte utilise des réglages qui nécessitent une clé de l’API Google Maps, mais celle-ci est manquante. Veuillez saisir votre clé de l’API Google Maps dans les réglages de Stackable ou modifier ce bloc carte." #: dist/translation-strings.php:931 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Embedded content from Google Maps Platform." msgstr "Contenu embarqué de la plateforme Google Map." #: dist/translation-strings.php:930 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Aubergine" msgstr "Aubergine" #: dist/translation-strings.php:927 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Retro" msgstr "Rétro" #: dist/translation-strings.php:926 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Silver" msgstr "Argent" #: dist/translation-strings.php:925 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Type in a pair of latitude longitude coordinates. You can also type in the name of the location if your API Key has Geocoding API and Places API enabled." msgstr "Tapez une paire de coordonnées latitude-longitude. Vous pouvez également saisir le nom de l’emplacement si votre clé de l’API de l’API de géocodage et l’API Places a été activée." #: dist/translation-strings.php:924 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Map Example" msgstr "Exemple de carte" #: dist/translation-strings.php:923 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Embedded content from Google Map Platform." msgstr "Contenu embarqué de la plateforme Google Map." #: dist/translation-strings.php:922 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:491 msgid "Map" msgstr "Carte" #: dist/translation-strings.php:921 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Vertical Icon Anchor Point" msgstr "Point d’ancrage vertical de l’icône" #: dist/translation-strings.php:920 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Horizontal Icon Anchor Point" msgstr "Point d’ancrage horizontal de l’icône" #: dist/translation-strings.php:919 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Uploaded Icon and Icon Color settings are not fully compatible." msgstr "L’icône téléversée et les réglages de la couleur de l’icône ne sont pas entièrement compatibles." #: dist/translation-strings.php:918 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Map Marker" msgstr "Marqueur de carte" #: dist/translation-strings.php:917 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Learn how to use Custom Map Styles" msgstr "Apprendre comment utiliser les styles de carte personnalisés" #: dist/translation-strings.php:916 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Custom Map Style (Paste JSON here)" msgstr "Style de carte personnalisé (coller le JSON ici)" #: dist/translation-strings.php:915 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Map Style" msgstr "Style de carte" #: dist/translation-strings.php:914 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Zoom Buttons" msgstr "Boutons de zoom" #: dist/translation-strings.php:913 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Street View Button" msgstr "Bouton Street View" #: dist/translation-strings.php:912 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Map Type Buttons" msgstr "Type de boutons de la carte" #: dist/translation-strings.php:911 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Full Screen Button" msgstr "Bouton plein écran" #: dist/translation-strings.php:910 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Enable Dragging" msgstr "Activer le glissé" #: dist/translation-strings.php:909 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Enter an address or location" msgstr "Saisir une adresse ou un emplacement" #: dist/translation-strings.php:908 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: dist/translation-strings.php:907 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Add API key here." msgstr "Ajouter la clé de l’API ici." #: dist/translation-strings.php:276 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Clé de l’API Google Maps" #: dist/translation-strings.php:1658 msgid "Text fields are empty" msgstr "Les champs de texte sont vides" #: dist/translation-strings.php:1657 msgid "You have not selected an image." msgstr "Vous n’avez pas sélectionné une image." #: dist/translation-strings.php:1656 msgid "Multiple select not supported in this field." msgstr "La sélection multiple n’est pas prise en charge dans ce champ." #: dist/translation-strings.php:1655 msgid "Meta Box" msgstr "Boîte de métadonnées" #: dist/translation-strings.php:1540 dist/translation-strings.js:343 msgid "Text Field" msgstr "Champ de texte" #: dist/translation-strings.php:696 dist/stk.js:2 msgid "Add Designs" msgstr "Ajouter des apparences" #: dist/translation-strings.php:691 dist/stk.js:2 msgid "Deselect All" msgstr "Tout désélectionner" #: dist/translation-strings.php:690 dist/stk.js:2 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: dist/translation-strings.php:689 dist/stk.js:2 msgid "Select Multiple" msgstr "Sélectionner plusieurs" #: src/block/icon-label/block.json msgctxt "block description" msgid "An Icon and Heading paired together." msgstr "Une icône et un titre jumelés." #: src/welcome/index.php:298 msgid "Here's a list of all the amazing blocks Stackable provides." msgstr "Voici une liste de tous les blocs étonnants que Stackable fournit." #: src/welcome/index.php:297 msgid "Stackable Blocks" msgstr "Blocs Stackable" #: dist/translation-strings.php:273 dist/admin_welcome.js:2 msgid "See example" msgstr "Voir un exemple" #: src/editor-settings.php:79 msgid "Optimizes inlined CSS styles, combines together similar selectors" msgstr "Optimisation des styles CSS en ligne, combinaison de sélecteurs similaires" #: src/custom-block-styles.php:436 msgid "Default %s Block" msgstr "Valeur prédéfinie par défaut du bloc %s" #: src/custom-block-styles.php:281 msgid "Saving, please wait..." msgstr "Enregistrement, veuillez patienter…" #: src/custom-block-styles.php:280 msgid "Default Block" msgstr "Valeur prédéfinie du bloc par défaut" #: src/custom-block-styles.php:279 msgid "Default Blocks" msgstr "Valeurs prédéfinies des blocs par défaut" #: src/custom-block-styles.php:65 msgid "Stackable User Block Styles" msgstr "Styles de bloc utilisateur Stackable" #: dist/translation-strings.php:1160 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Learn more about Block Defaults" msgstr "En savoir plus sur les blocs par défaut" #: dist/translation-strings.php:1159 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Manage how Stackable blocks look when they're inserted." msgstr "Gérez comment les blocs Stackable se présentent lorsqu’ils sont insérés." #: dist/translation-strings.php:1158 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Block Defaults" msgstr "Valeurs prédéfinies par défaut du bloc" #: dist/translation-strings.php:1063 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "Veuillez actualiser la page et d’essayez à nouveau." #: dist/translation-strings.php:1062 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Couldn't update block styles, got this error:" msgstr "Impossible de mettre à jour les styles de bloc, on obtient cette erreur :" #: dist/translation-strings.php:1061 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Reset Default %s Block" msgstr "Réinitialiser le bloc %s à la valeur prédéfinit par défaut" #: dist/translation-strings.php:1060 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Default %s Block Deleted!" msgstr "Valeur prédéfinies par défaut du bloc %s supprimées !" #: dist/translation-strings.php:1059 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Save as Default %s Block" msgstr "Enregistrer comme valeur prédéfinie par défaut du bloc %s" #: dist/translation-strings.php:1058 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Default %s Block Saved!" msgstr "Valeur prédéfinie par défaut du bloc %s enregistrée !" #: dist/translation-strings.php:1057 dist/editor_blocks.js:2 msgid "%s Block style saved" msgstr "Valeur prédéfinie par défaut du bloc %s enregistrée" #: dist/translation-strings.php:1056 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Default %s Block saved" msgstr "Valeur prédéfinie par défaut du bloc %s enregistrée" #: dist/translation-strings.php:1055 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Error saving block, please make sure you only have a %s block" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du bloc, veuillez vous assurer quevous avez uniquement un bloc %s." #: dist/translation-strings.php:282 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Optimize inlined CSS styles. If this is enabled, similar selectors will be combined together, helpful if you changed Block Defaults." msgstr "Optimisation des styles CSS en ligne. Si cette option est activée, les sélecteurs similaires seront combinés ensemble, ce qui est utile si vous avez modifié les paramètres par défaut des blocs." #: dist/translation-strings.php:281 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Optimize Inline CSS" msgstr "Optimiser le CSS en ligne" #: src/block/table-of-contents/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Outline" msgstr "Contour" #: src/block/table-of-contents/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Index" msgstr "Index" #: src/block/table-of-contents/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ToC" msgstr "TdM" #: src/block/table-of-contents/block.json msgctxt "block description" msgid "Automatically generated table of contents based on Heading blocks." msgstr "Table des matières générée automatiquement basée sur les blocs de titre." #: src/block/table-of-contents/block.json msgctxt "block title" msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" #: dist/translation-strings.php:1014 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:526 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" #: dist/translation-strings.php:1022 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Exclude heading" msgstr "Exclure le titrage" #: dist/translation-strings.php:1021 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Include heading" msgstr "Inclure le titrage" #: dist/translation-strings.php:1020 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" #: dist/translation-strings.php:1019 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Chapter 4: Additional Thoughts" msgstr "Chapitre 4 : Idées supplémentaires" #: dist/translation-strings.php:1018 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Chapter 3: Main Content" msgstr "Chapitre 3 : Contenu principal" #: dist/translation-strings.php:1017 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Chapter 2: History" msgstr "Chapitre 2 : Historique" #: dist/translation-strings.php:1016 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Chapter 1: Abstract" msgstr "Chapitre 1 : Résumé" #: dist/translation-strings.php:1015 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: dist/translation-strings.php:1013 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Scroll Top Offset " msgstr "Décalage défilement vers le haut " #: dist/translation-strings.php:1012 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Use smooth scroll" msgstr "Utiliser le défilement fluide" #: dist/translation-strings.php:1011 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" #: dist/translation-strings.php:1010 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Auto-generate missing anchor ids" msgstr "Générer automatiquement les ID d’ancrage manquants" #: dist/translation-strings.php:1009 dist/editor_blocks.js:2 msgctxt "%s is a heading level, e.g. H1" msgid "Include %s" msgstr "Inclure %s" #: src/editor-settings.php:91 msgid "Adds a persistent Navigation panel across all Stackable blocks" msgstr "Ajouter un panneau de navigation permanent dans tous les blocs Stackable" #: dist/translation-strings.php:466 dist/stk.js:2 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: dist/translation-strings.php:284 dist/admin_welcome.js:2 msgid "A block Navigation panel that floats at the bottom of the inspector that helps with adjusting the different blocks in your column layout." msgstr "Un panneau de navigation de bloc qui flotte au bas de l’inspecteur et qui aide à ajuster les différents blocs de votre mise en page en colonne." #: dist/translation-strings.php:283 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Navigation Panel" msgstr "Panneau de navigation" #: dist/translation-strings.php:1054 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Reset layout" msgstr "Réinitialiser la mise en page" #: dist/translation-strings.php:452 dist/stk.js:2 msgid "Gradient Overlay Settings" msgstr "Réglages de superposition de dégradé" #: dist/translation-strings.php:451 dist/stk.js:2 msgid "Overlay Blend Mode" msgstr "Mode de fusion de la superposition d’image" #: dist/translation-strings.php:450 dist/stk.js:2 msgid "Overlay Opacity" msgstr "Opacité de la superposition" #: dist/translation-strings.php:1555 dist/translation-strings.js:359 msgid "Delimiter" msgstr "Délimiteur" #: dist/translation-strings.php:1544 dist/translation-strings.js:348 msgid "%s value" msgstr "Valeur %s" #: dist/translation-strings.php:1543 dist/translation-strings.js:347 msgid "All values" msgstr "Toutes les valeurs" #: dist/translation-strings.php:1542 dist/translation-strings.js:346 msgid "Display Option" msgstr "Option d’affichage" #: dist/translation-strings.php:1541 dist/translation-strings.js:345 msgid "Taxonomy Type" msgstr "Type de taxonomie" #: dist/translation-strings.php:1417 dist/translation-strings.js:121 msgid "Mobile Column Arrangement" msgstr "Arrangement de colonne sur mobile" #: src/custom-block-styles.php:160 src/design-library/init.php:43 msgid "%s must be a boolean." msgstr "%s doit être un booléen." #: dist/translation-strings.php:685 dist/stk.js:2 msgid "Wireframes" msgstr "Fils conducteur" #: dist/translation-strings.php:1693 msgid "You can add small pieces of content here which you can use across your website - things like your contact email or the number of customers you've served. You can find these fields under the \"Site source\" area when placing \"Dynamic Content\" in your blocks. %sLearn more%s." msgstr "Vous pouvez ajouter de petits éléments de contenu ici que vous pouvez utiliser sur votre site - comme votre adresse e-mail de contact ou le nombre de clients que vous avez servis. Vous pouvez trouver ces champs sous la zone « Source du site » lorsque vous placez « Contenu dynamique » dans vos blocs. %sEn savoir plus%s." #: dist/translation-strings.php:1558 dist/translation-strings.js:278 msgid "Fields" msgstr "Champs" #: dist/translation-strings.php:1691 msgid "Data from Stackable custom fields" msgstr "Donnée depuis les champs personnalisés Stackable" #: dist/translation-strings.php:1690 msgid "Site URL" msgstr "URL du site" #: dist/translation-strings.php:1689 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" #: dist/translation-strings.php:1688 msgid "Site Tagline" msgstr "Slogan du site" #: dist/translation-strings.php:1687 msgid "Site" msgstr "Site" #: dist/translation-strings.php:1686 msgid "Post not found." msgstr "Publication non trouvée." #: dist/translation-strings.php:1685 msgid "Media" msgstr "Média" #: dist/translation-strings.php:1684 msgid "Featured Image URL" msgstr "URL de l’image mise en avant" #: dist/translation-strings.php:1683 msgid "Comment Status" msgstr "État du commentaire" #: dist/translation-strings.php:1682 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: dist/translation-strings.php:1681 msgid "Comment Number" msgstr "Nombre de commentaires" #: dist/translation-strings.php:1680 msgid "Author Last Name" msgstr "Nom de l‘auteur/autrice" #: dist/translation-strings.php:1679 msgid "Author First Name" msgstr "Prénom de l’auteur/autrice" #: dist/translation-strings.php:1678 msgid "Author Posts" msgstr "Publications de l’auteur ou autrice" #: dist/translation-strings.php:1677 msgid "Author Profile Picture URL" msgstr "URL de la photo du profil de l’auteur ou autrice" #: dist/translation-strings.php:1676 msgid "Author Posts URL" msgstr "URL des publications de l’auteur/autrice" #: dist/translation-strings.php:1675 msgid "Author ID" msgstr "ID de l’auteur/autrice" #: dist/translation-strings.php:1674 msgid "Author" msgstr "Auteur/autrice" #: dist/translation-strings.php:1673 msgid "Author Name" msgstr "Nom de l’auteur/autrice" #: dist/translation-strings.php:1672 msgid "Post Status" msgstr "État de la publication" #: dist/translation-strings.php:1671 msgid "Post Modified GMT" msgstr "Date GMT de modification de l’article" #: dist/translation-strings.php:1670 msgid "Post Modified" msgstr "Publication modifiée" #: dist/translation-strings.php:1669 msgid "Post Date GMT" msgstr "Date de la publication en GMT" #: dist/translation-strings.php:1668 msgid "Post Date" msgstr "Date de l‘article" #: dist/translation-strings.php:1667 msgid "Post Excerpt" msgstr "Extrait de l’article" #: dist/translation-strings.php:1666 msgid "Post Slug" msgstr "Slug de l’article" #: dist/translation-strings.php:1665 msgid "Post ID" msgstr "ID de la publication" #: dist/translation-strings.php:1664 msgid "Post URL" msgstr "URL de la publication" #: dist/translation-strings.php:1663 msgid "Post Title" msgstr "Titre de la publication" #: dist/translation-strings.php:1662 msgid "Detected Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés détectés" #: dist/translation-strings.php:1661 msgid "Search for posts/pages" msgstr "Rechercher des publications/pages" #: dist/translation-strings.php:1660 msgid "Posts/Pages" msgstr "Publications/pages" #: dist/translation-strings.php:1659 msgid "Other Posts" msgstr "Autres publications" #: dist/translation-strings.php:1554 dist/translation-strings.js:358 msgid "10th" msgstr "10e" #: dist/translation-strings.php:1553 dist/translation-strings.js:357 msgid "9th" msgstr "9e" #: dist/translation-strings.php:1552 dist/translation-strings.js:356 msgid "8th" msgstr "8e" #: dist/translation-strings.php:1551 dist/translation-strings.js:355 msgid "7th" msgstr "7e" #: dist/translation-strings.php:1550 dist/translation-strings.js:354 msgid "6th" msgstr "6e" #: dist/translation-strings.php:1549 dist/translation-strings.js:353 msgid "5th" msgstr "5e" #: dist/translation-strings.php:1548 dist/translation-strings.js:352 msgid "4th" msgstr "4e" #: dist/translation-strings.php:1547 dist/translation-strings.js:351 msgid "3rd" msgstr "3e" #: dist/translation-strings.php:1546 dist/translation-strings.js:350 msgid "2nd" msgstr "2e" #: dist/translation-strings.php:1545 dist/translation-strings.js:349 msgid "1st" msgstr "1er" #. translators: first %s is an ordinal number (e.g. 1st, 2nd), second %s is the #. name of the entity (e.g. Post, Page) #: dist/translation-strings.php:1653 msgid "Post" msgstr "Publication" #. translators: first %s is an ordinal number (e.g. 1st, 2nd), second %s is the #. name of the entity (e.g. Post, Page) #: dist/translation-strings.php:1652 msgid "Nth" msgstr "énième" #: dist/translation-strings.php:1651 dist/translation-strings.php:1654 msgid "%s Latest %s" msgstr "%s Dernier %s" #: dist/translation-strings.php:1650 msgid "Latest Post" msgstr "Dernière publication" #: dist/translation-strings.php:1648 msgid "Stackable Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés Stackable" #: dist/translation-strings.php:1647 msgid "Current Post" msgstr "Publication actuelle" #: dist/translation-strings.php:1646 msgid "`whenTrueText` and `whenFalseText` arguments are required." msgstr "Les arguments « LorsqueLeTexteEstCorrect » et « LorsqueLeTexteEstFaux » sont obligatoires." #: dist/translation-strings.php:1645 msgid "Text input is empty" msgstr "Le champ texte est vide" #: dist/translation-strings.php:1644 msgid "The field type provided is not valid." msgstr "Le type de champ fourni n’est pas valide." #: dist/translation-strings.php:1643 msgid "ACF" msgstr "ACF" #: dist/translation-strings.php:1642 msgid "Invalid arguments." msgstr "Arguments invalides" #: dist/translation-strings.php:1639 msgid "Font Awesome icon version to server" msgstr "Version de l’icône Font Awesome sur le serveur" #: dist/translation-strings.php:1638 msgid "Font Awesome Kit ID" msgstr "ID du kit Font Awesome" #: dist/translation-strings.php:1637 msgid "Don't show Font Awesome plugin settings error" msgstr "Ne pas afficher les erreurs de réglages de l’extension Font Awesome" #: dist/translation-strings.php:1636 msgid "Invalid parameters. Please try again." msgstr "Paramètres invalides. Veuillez réessayer." #: dist/translation-strings.php:1635 msgid "Make sure you need to add your WordPress site to the %sallowed domains for your CDN%s." msgstr "Assurez-vous que vous devez ajouter votre site WordPress aux %sdomaines autorisés pour vos CDN%s." #: dist/translation-strings.php:1634 msgid "Good news! We noticed that you're using the Font Awesome plugin. Your Font Awesome Pro icons are already available inside your Stackable blocks." msgstr "Bonnes nouvelles ! Nous avons remarqué que vous utilisez l’extension Font Awesome. Vos icônes Font Awesome Pro sont déjà disponibles dans vos blocs Stackable." #: dist/translation-strings.php:1633 msgid "Hold on! We noticed that you're using the Font Awesome plugin and that you're using the free CDN. If you have a FontAwesome Pro subscription, you can just set your CDN to use Pro Icons, and you should be able to use your Pro Icons inside your Stackable blocks. %sLearn more about this here.%s" msgstr "Attendez ! Nous avons remarqué que vous utilisez l’extension Font Awesome et que vous utilisez le CDN gratuit. Si vous avez un abonnement FontAwesome Pro, vous pouvez simplement configurer votre CDN pour utiliser les icônes Pro, et vous devriez pouvoir utiliser vos icônes Pro dans vos blocs Stackable. %sEn savoir plus à ce sujet ici.%s" #: dist/translation-strings.php:1632 msgid "Hold on! We noticed that you're using the Font Awesome plugin and that you're using a free Kit. If you have a FontAwesome Pro subscription, you can just set your Kit to use Pro Icons, and you should be able to use your Pro Icons inside your Stackable blocks. %sLearn more about this here.%s" msgstr "Attendez ! Nous avons remarqué que vous utilisez l’extension Font Awesome et que vous utilisez un kit gratuit. Si vous avez un abonnement FontAwesome Pro, vous pouvez simplement configurer votre kit pour utiliser les icônes Pro, et vous devriez pouvoir utiliser vos icônes Pro dans vos blocs empilables. %sEn savoir plus à ce sujet ici.%s" #: dist/translation-strings.php:1631 msgid "Roles which only allow content only editing." msgstr "Rôles qui autorisent uniquement la modification du contenu." #: dist/translation-strings.php:1630 msgid "Settings that control custom fields functionality and permissions." msgstr "Réglages qui contrôlent la fonctionnalité et les droits des champs personnalisés." #: dist/translation-strings.php:1602 dist/translation-strings.js:423 msgid "Min. Column Height" msgstr "Hauteur min. de la colonne" #: dist/translation-strings.php:1601 dist/translation-strings.js:421 msgid "Column / Container Spacing" msgstr "Espacement des colonnes/conteneurs" #: dist/translation-strings.php:1629 dist/translation-strings.js:420 msgid "Bubble Background" msgstr "Fond de bulle" #: dist/translation-strings.php:1628 dist/translation-strings.js:416 msgid "Color on Hover" msgstr "Couleur au survol" #: dist/translation-strings.php:1627 dist/translation-strings.js:413 msgid "Layer Color" msgstr "Couleur du calque" #: dist/translation-strings.php:1626 dist/translation-strings.js:415 msgctxt "Nth Title" msgid "%s #%d" msgstr "%s #%d" #: dist/translation-strings.php:1625 dist/translation-strings.js:414 msgid "Column Header" msgstr "En-tête de la colonne" #: dist/translation-strings.php:1624 dist/translation-strings.js:410 msgid "Number Background" msgstr "Arrière-plan du nombre" #: dist/translation-strings.php:1623 dist/translation-strings.js:408 msgid "Grayscale Out" msgstr "Niveaux de gris" #: dist/translation-strings.php:1622 dist/translation-strings.js:407 msgid "Grayscale In" msgstr "Niveaux de gris dans" #: dist/translation-strings.php:1621 dist/translation-strings.js:406 msgid "Blur Out" msgstr "Flou dehors" #: dist/translation-strings.php:1620 dist/translation-strings.js:405 msgid "Blur In" msgstr "Flou dedans" #: dist/translation-strings.php:1619 dist/translation-strings.js:402 msgid "Down" msgstr "Bas" #: dist/translation-strings.php:1618 dist/translation-strings.js:401 msgid "Up" msgstr "Haut" #: dist/translation-strings.php:1617 dist/translation-strings.js:400 msgid "Zoom & Tilt" msgstr "Zoom et inclinaison" #: dist/translation-strings.php:1616 dist/translation-strings.js:399 msgid "Tilt" msgstr "Inclinaison" #: dist/translation-strings.php:1614 dist/translation-strings.js:396 msgid "Override settings for column %d" msgstr "Surcharger les réglages de la colonne %d" #: dist/translation-strings.php:1613 dist/translation-strings.js:394 msgid "Collapse image height" msgstr "Réduire la hauteur de l’image" #: dist/translation-strings.php:1612 dist/translation-strings.js:393 msgid "Collapse image on Mobile" msgstr "Replier l’image sur mobile" #: dist/translation-strings.php:1611 dist/translation-strings.js:387 msgid "Collapsed Col. Arrangement" msgstr "Disposition en col. réduite" #: dist/translation-strings.php:1610 dist/translation-strings.js:386 msgid "Collapsed Row Gap" msgstr "Écart de rangée rabattue" #: dist/translation-strings.php:1609 dist/translation-strings.js:385 msgid "Reverse columns" msgstr "Inverser les colonnes" #: dist/translation-strings.php:1606 dist/translation-strings.js:379 msgid "Next label" msgstr "Libellé pour suivant" #: dist/translation-strings.php:1605 dist/translation-strings.js:378 msgid "Previous label" msgstr "Libellé pour précédent" #: dist/translation-strings.php:1604 dist/translation-strings.js:377 msgid "Show previous and next buttons" msgstr "Afficher les boutons précédent et suivant" #: dist/translation-strings.php:1603 dist/translation-strings.js:373 msgid "Offset your posts by a specific number of items" msgstr "Décaler vos articles par un nombre spécifique d’éléments" #: dist/translation-strings.php:1593 dist/translation-strings.js:320 msgid "Error in saving content" msgstr "Erreur lors de l’enregistrement du contenu" #: dist/translation-strings.php:1592 dist/translation-strings.js:319 msgid "You have unsaved changes" msgstr "Vous avez des modifications non enregistrées" #: dist/translation-strings.php:1591 dist/translation-strings.js:318 msgid "You don't have any custom fields." msgstr "Vous n’avez aucun champ personnalisé." #: dist/translation-strings.php:1590 dist/translation-strings.js:317 msgid "Add field" msgstr "Ajouter un champ" #: dist/translation-strings.php:1589 dist/translation-strings.js:316 msgid "Add a custom field now to start exploring the possibilities." msgstr "Ajoutez un champ personnalisé maintenant pour commencer à explorer les possibilités." #: dist/translation-strings.php:1588 dist/translation-strings.js:315 msgid "Save field" msgstr "Enregistrer le champ" #: dist/translation-strings.php:1587 dist/translation-strings.js:313 msgid "A unique string that will be used to identify this field. Must contain only letters, numbers, underscores and dashes." msgstr "Une chaîne de caractère unique qui sera utilisée pour identifier ce champ. Doit contenir uniquement des lettres, des chiffres, des tirets bas et des tirets." #: dist/translation-strings.php:1586 dist/translation-strings.js:312 msgid "Field Slug" msgstr "Champ du slug" #: dist/translation-strings.php:1585 dist/translation-strings.js:311 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" #: dist/translation-strings.php:1584 dist/translation-strings.js:310 msgid "Url" msgstr "Url" #: dist/translation-strings.php:1583 dist/translation-strings.js:309 msgid "Time" msgstr "Temps" #: dist/translation-strings.php:1582 dist/translation-strings.js:308 msgid "Date" msgstr "Date" #: dist/translation-strings.php:1581 dist/translation-strings.js:305 msgid "Field Type" msgstr "Type du champ" #: dist/translation-strings.php:1580 dist/translation-strings.js:304 msgid "Add New Field" msgstr "Ajouter un nouveau champ" #: dist/translation-strings.php:1579 dist/translation-strings.js:303 msgid "Do you want to delete this field?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce champ ?" #: dist/translation-strings.php:1578 dist/translation-strings.js:302 msgid "Link title" msgstr "Titre du lien" #: dist/translation-strings.php:1577 dist/translation-strings.js:301 msgid "https://" msgstr "https://" #: dist/translation-strings.php:1576 dist/translation-strings.js:300 msgid "Slug must be unique" msgstr "Le slug doit être unique" #: dist/translation-strings.php:1575 dist/translation-strings.js:299 msgid "Slug contains invalid characters" msgstr "Le slug contient des caractères invalides" #: dist/translation-strings.php:1574 dist/translation-strings.js:298 msgid "Field cannot be empty" msgstr "Le champ ne peut pas être vide" #: dist/translation-strings.php:1565 dist/translation-strings.js:290 msgid "To unlock Full Editing mode, please contact your administrator." msgstr "Pour déverrouiller le mode d’édition complet, veuillez contacter votre administrateur/administratrice." #: dist/translation-strings.php:1564 dist/translation-strings.js:289 msgid "Content Editing mode is enabled" msgstr "Le mode modification de contenu est activé" #: dist/translation-strings.php:1563 dist/translation-strings.js:288 msgid "Remove the selected block(s)." msgstr "Retirer le(s) bloc(s) sélectionné(s)." #: dist/translation-strings.php:1570 dist/translation-strings.js:294 msgid "Used to paste core/stackable block styles" msgstr "Utilisé pour coller des styles de blocs de base/stackable" #: dist/translation-strings.php:1569 dist/translation-strings.js:293 msgid "Used to copy core/stackable block styles" msgstr "Utilisé pour copier les styles de blocs de base/stackable" #: dist/translation-strings.php:1573 dist/translation-strings.js:297 msgid "Copy & paste styles" msgstr "Copier & coller les styles" #: dist/translation-strings.php:1572 dist/translation-strings.js:296 msgid "Paste Styles" msgstr "Coller les styles" #: dist/translation-strings.php:1571 dist/translation-strings.js:295 msgid "Copy Styles" msgstr "Copier les styles" #: dist/translation-strings.php:1568 dist/translation-strings.js:292 msgid "Style pasted successfully!" msgstr "Le style a bien été collé !" #: dist/translation-strings.php:1567 dist/translation-strings.js:291 msgid "Style copied successfully!" msgstr "Le style a bien été copié !" #: dist/translation-strings.php:1562 dist/translation-strings.js:285 msgid "Icon Shape Color" msgstr "Couleur de la forme de l’Icône" #: dist/translation-strings.php:1561 dist/translation-strings.js:284 msgid "Outline Color" msgstr "Couleur du contour" #: dist/translation-strings.php:1560 dist/translation-strings.js:282 msgid "here" msgstr "ici" #: dist/translation-strings.php:1559 dist/translation-strings.js:281 msgid "Learn more how multicolor works" msgstr "En savoir plus sur le fonctionnement du multi-couleur" #: dist/translation-strings.php:1557 dist/translation-strings.js:361 msgid "Display text when false" msgstr "Afficher le texte si faux" #: dist/translation-strings.php:1556 dist/translation-strings.js:360 msgid "Display text when true" msgstr "Afficher le texte si vrai" #: dist/translation-strings.php:1537 dist/translation-strings.js:336 msgid "Add your custom format by adding %s." msgstr "Ajoutez votre format personnalisé en ajoutant %s." #: dist/translation-strings.php:1536 dist/translation-strings.js:335 msgid "Content Format" msgstr "Format du contenu" #: dist/translation-strings.php:1535 dist/translation-strings.js:334 msgid "Add Custom Format" msgstr "Ajouter un format personnalisé" #: dist/translation-strings.php:1533 dist/translation-strings.js:330 msgid "Learn how to use Dynamic Content" msgstr "Apprenez à utiliser le contenu dynamique" #: dist/translation-strings.php:1532 dist/translation-strings.js:329 msgid "Field" msgstr "Champ" #: dist/translation-strings.php:1531 dist/translation-strings.js:328 msgid "Dynamic Source" msgstr "Source dynamique" #: dist/translation-strings.php:1530 dist/translation-strings.js:327 msgid "Learn more about date formats" msgstr "En savoir plus sur les formats de date" #: dist/translation-strings.php:1529 dist/translation-strings.js:326 msgid "Change the date format of your dynamic content." msgstr "Modifiez le format de date de votre contenu dynamique." #: dist/translation-strings.php:1528 dist/translation-strings.js:325 msgid "Custom Format" msgstr "Format personnalisé" #: dist/translation-strings.php:1527 dist/translation-strings.js:324 msgid "Date Format" msgstr "Format de date" #: dist/translation-strings.php:1526 dist/translation-strings.js:322 msgid "Custom Text" msgstr "Texte personnalisé" #: dist/translation-strings.php:1525 dist/translation-strings.js:321 msgid "Show as link" msgstr "Afficher en tant que lien" #: dist/translation-strings.php:1524 dist/translation-strings.js:261 msgid "Add New Design" msgstr "Ajouter un nouveau design" #: dist/translation-strings.php:1523 dist/translation-strings.js:260 msgid "New blocks created will use this design automatically" msgstr "Les nouveaux blocs créés utiliseront ce design automatiquement" #: dist/translation-strings.php:1522 dist/translation-strings.js:259 msgid "Place at the top of the list of saved designs" msgstr "Placer en haut de la liste des designs enregistrés" #: dist/translation-strings.php:1521 dist/translation-strings.js:258 msgid "Set as favorite" msgstr "Définir comme favori" #: dist/translation-strings.php:1520 dist/translation-strings.js:257 msgid "Save as New Block Design" msgstr "Enregistrer en tant que nouveau design de bloc" #: dist/translation-strings.php:1519 dist/translation-strings.js:256 msgid "My Block Design" msgstr "Mon design de bloc" #: dist/translation-strings.php:1518 dist/translation-strings.js:255 msgid "Set as default block design" msgstr "Définir comme design de bloc par défaut" #: dist/translation-strings.php:1517 dist/translation-strings.js:254 msgid "Design name" msgstr "Nom du design" #: dist/translation-strings.php:1516 dist/translation-strings.js:253 msgid "Set as a favorite design" msgstr "Définir comme design préféré" #: dist/translation-strings.php:1515 dist/translation-strings.js:252 msgid "Design Name" msgstr "Nom du design" #: dist/translation-strings.php:1514 dist/translation-strings.js:251 msgid "Manage Saved Designs" msgstr "Gérer les designs enregistrées" #: dist/translation-strings.php:1513 dist/translation-strings.js:250 msgid "You have unsaved changes, discard them?" msgstr "Vous avez des modifications non enregistrées, les ignorer ?" #: dist/translation-strings.php:1512 dist/translation-strings.js:249 msgid "Save designs to reuse them across your site. Note that using saved designs will override your current block settings." msgstr "Enregistrez les designs pour les réutiliser sur votre site. Notez que l’utilisation de designs enregistrés remplacera vos paramètres de bloc actuels." #: dist/translation-strings.php:1511 dist/translation-strings.js:248 msgid "Saved Block Designs" msgstr "Designs de blocs enregistrés" #: dist/translation-strings.php:1510 dist/translation-strings.js:247 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: dist/translation-strings.php:1509 dist/translation-strings.js:246 msgid "Favorite" msgstr "Favoris" #: dist/translation-strings.php:1508 dist/translation-strings.js:245 msgid "(default)" msgstr "(par défaut)" #: dist/translation-strings.php:1507 dist/translation-strings.js:244 msgid "Manage saved designs" msgstr "Gérer les designs enregistrés" #: dist/translation-strings.php:1506 dist/translation-strings.js:243 msgid "Save as new block design" msgstr "Enregistrer en tant que nouveau design de bloc" #: dist/translation-strings.php:1505 dist/translation-strings.js:242 msgid "Click here to retry fetching your saved designs" msgstr "Cliquez ici pour réessayer de récupérer vos designs enregistrés" #: dist/translation-strings.php:1504 dist/translation-strings.js:241 msgid "Error Getting Designs" msgstr "Erreur lors de l’obtention des designs" #: dist/translation-strings.php:1503 dist/translation-strings.js:240 msgid "Click here to save your block's design" msgstr "Cliquez ici pour enregistrer le design de votre bloc" #: dist/translation-strings.php:1502 dist/translation-strings.js:239 msgid "No saved designs yet" msgstr "Aucun design enregistré pour le moment" #: dist/translation-strings.php:1600 dist/translation-strings.js:370 msgid "Grayscale Hover Effect" msgstr "Effet de survol en niveaux de gris" #: dist/translation-strings.php:1599 dist/translation-strings.js:369 msgid "Lower" msgstr "Inférieur" #: dist/translation-strings.php:1598 dist/translation-strings.js:368 msgid "Scale w/ shadow" msgstr "Redimensionner avec ombre" #: dist/translation-strings.php:1597 dist/translation-strings.js:367 msgid "Staggered lift w/ shadow" msgstr "Montée Échelonnée avec ombre" #: dist/translation-strings.php:1596 dist/translation-strings.js:366 msgid "Staggered lift" msgstr "Montée Échelonnée" #: dist/translation-strings.php:1595 dist/translation-strings.js:365 msgid "Lift w/ shadow" msgstr "Ascenseur ombré" #: dist/translation-strings.php:1594 dist/translation-strings.js:364 msgid "%s More" msgstr "%s plus" #: dist/translation-strings.php:1429 dist/translation-strings.js:147 msgid "Layer %s" msgstr "Calque %s" #: dist/translation-strings.php:1428 dist/translation-strings.js:153 msgid "Sale" msgstr "Vente" #: dist/translation-strings.php:1427 dist/translation-strings.js:146 msgid "Limit display to only these specific IDs. Enter post IDs separated by a commas" msgstr "Limiter l’affichage uniquement à ces IDs spécifiques. Saisir les IDs de l’article séparés par des virgules" #: dist/translation-strings.php:1426 dist/translation-strings.js:145 msgid "Display Specific Post IDs" msgstr "Afficher les IDs spécifiques de l’article" #: dist/translation-strings.php:1425 dist/translation-strings.js:144 msgid "Removes the current post from the posts list" msgstr "Retirer la publication actuelle de la liste des articles" #: dist/translation-strings.php:1424 dist/translation-strings.js:143 msgid "Hide the current post" msgstr "Masquer la publication actuelle" #: dist/translation-strings.php:1423 dist/translation-strings.js:142 msgid "Excludes specific IDs from the display. Enter post IDs separated by a commas" msgstr "Exclure des IDs spécifiques de l’affichage. Saisir les IDs de l’article séparés par des virgules" #: dist/translation-strings.php:1422 dist/translation-strings.js:141 msgid "Exclude Post IDs" msgstr "Exclure les IDs de l’article" #: dist/translation-strings.php:1421 dist/translation-strings.js:140 msgid "Offset your posts by a specific number of items." msgstr "Décaler vos articles par un nombre spécifique d’éléments.." #: dist/translation-strings.php:1481 dist/translation-strings.js:138 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: dist/translation-strings.php:1480 dist/translation-strings.js:137 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: dist/translation-strings.php:1479 dist/translation-strings.js:136 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: dist/translation-strings.php:1478 dist/translation-strings.js:134 msgid "Previous Label" msgstr "Libellé précédent" #: dist/translation-strings.php:1477 dist/translation-strings.js:133 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: dist/translation-strings.php:1476 dist/translation-strings.js:132 msgid "Next Label" msgstr "Libellé suivant" #: dist/translation-strings.php:1475 dist/translation-strings.js:131 msgid "Show Next & Previous Button" msgstr "Afficher le bouton suivant & précédent" #: dist/translation-strings.php:1420 dist/translation-strings.js:128 msgctxt "Content placeholder" msgid "Description for this block. Use this space for describing your block. Any text will do." msgstr "Description de ce bloc. Utilisez cet espace pour décrire votre bloc. N’importe quel texte fera l’affaire." #: dist/translation-strings.php:1419 dist/translation-strings.js:126 msgid "Number of Items" msgstr "Nombre d’éléments" #: dist/translation-strings.php:1500 dist/translation-strings.js:238 msgid "Translate Y" msgstr "Translation Y" #: dist/translation-strings.php:1499 dist/translation-strings.js:237 msgid "This block has Motion Effects assigned to it, applying transforms above may prevent the Motion Effects from working as expected." msgstr "Ce bloc a des effets de mouvement qui lui sont assignés, l’application des transformations ci-dessus peut empêcher les effets de mouvement de fonctionner comme prévu." #: dist/translation-strings.php:1498 dist/translation-strings.js:227 msgid "Transform Origin" msgstr "Origine de la transformation" #: dist/translation-strings.php:1497 dist/translation-strings.js:225 msgid "Ease In Out Back" msgstr "Ease In Out Back" #: dist/translation-strings.php:1496 dist/translation-strings.js:224 msgid "Ease Out Back" msgstr "Ease Out Back" #: dist/translation-strings.php:1495 dist/translation-strings.js:223 msgid "Ease In Back" msgstr "Ease In Back" #: dist/translation-strings.php:1494 dist/translation-strings.js:222 msgid "Ease In Out Expo" msgstr "Ease In Out Expo" #: dist/translation-strings.php:1493 dist/translation-strings.js:221 msgid "Ease Out Expo" msgstr "Ease Out Expo" #: dist/translation-strings.php:1492 dist/translation-strings.js:220 msgid "Ease In Expo" msgstr "Ease In Expo" #: dist/translation-strings.php:1491 dist/translation-strings.js:219 msgid "Ease In Out Quad" msgstr "Ease In Out Quad" #: dist/translation-strings.php:1490 dist/translation-strings.js:218 msgid "Ease Out Quad" msgstr "Ease Out Quad" #: dist/translation-strings.php:1489 dist/translation-strings.js:217 msgid "Ease In Quad" msgstr "Ease In Quad" #: dist/translation-strings.php:1488 dist/translation-strings.js:216 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" #: dist/translation-strings.php:1487 dist/translation-strings.js:215 msgid "Ease In Out" msgstr "Ease In Out" #: dist/translation-strings.php:1486 dist/translation-strings.js:214 msgid "Ease Out" msgstr "Ease Out" #: dist/translation-strings.php:1485 dist/translation-strings.js:213 msgid "Ease In" msgstr "Ease In" #: dist/translation-strings.php:1484 dist/translation-strings.js:212 msgid "Ease" msgstr "Ease" #: dist/translation-strings.php:1483 dist/translation-strings.js:210 msgid "Transition Function" msgstr "Fonction de transition" #: dist/translation-strings.php:1482 dist/translation-strings.js:209 msgid "Transition Duration (secs)" msgstr "Durée de transition (s.)" #: dist/translation-strings.php:1431 dist/translation-strings.js:150 msgid "Layer Width" msgstr "Largeur du calque" #: dist/translation-strings.php:1430 dist/translation-strings.js:149 msgid "Layer Height" msgstr "Hauteur du calque" #: dist/translation-strings.php:1501 dist/translation-strings.js:208 msgid "Separator Layer %s" msgstr "Séparateur de calque %s" #: dist/translation-strings.php:1450 dist/translation-strings.js:273 msgid "Multicolor only works for custom uploaded icons that have multiple path elements or for Font Awesome Pro Duotones." msgstr "Le multi-couleur fonctionne uniquement pour les icônes personnalisées téléversées qui ont plusieurs éléments de chemin ou pour la Font Awesome Pro Duotones." #: dist/translation-strings.php:1449 dist/translation-strings.js:269 msgid "Icon Color #%s" msgstr "Couleur de l’icône #%s" #: dist/translation-strings.php:1448 dist/translation-strings.js:265 msgid "Shape Opacity" msgstr "Opacité de la forme" #: dist/translation-strings.php:1472 dist/translation-strings.js:207 msgid "Skew Y" msgstr "Inclinaison Y" #: dist/translation-strings.php:1471 dist/translation-strings.js:206 msgid "Skew X" msgstr "Inclinaison X" #: dist/translation-strings.php:1470 dist/translation-strings.js:204 msgid "RotateY" msgstr "RotationY" #: dist/translation-strings.php:1469 dist/translation-strings.js:203 msgid "RotateX" msgstr "RotationX" #: dist/translation-strings.php:1468 dist/translation-strings.js:202 msgid "TranslateZ" msgstr "Translation Z" #: dist/translation-strings.php:1467 dist/translation-strings.js:201 msgid "TranslateY" msgstr "Translation Y" #: dist/translation-strings.php:1466 dist/translation-strings.js:200 msgid "Translate X" msgstr "Translation X" #: dist/translation-strings.php:1465 dist/translation-strings.js:199 msgid "Learn more about Motion Effects" msgstr "En savoir plus sur les effets de mouvement" #: dist/translation-strings.php:1464 dist/translation-strings.js:198 msgid "This block has Transforms assigned to it, Motion Effects may not work as expected." msgstr "Ce bloc a des transformations qui lui sont assignées, les effets de mouvement peuvent ne pas fonctionner comme prévu." #: dist/translation-strings.php:1463 dist/translation-strings.js:197 msgid "Exit Animation" msgstr "Quitter l’animation" #: dist/translation-strings.php:1462 dist/translation-strings.js:196 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" #: dist/translation-strings.php:1461 dist/translation-strings.js:195 msgid "Use 3D Transforms" msgstr "Utiliser les transformations 3D" #: dist/translation-strings.php:1460 dist/translation-strings.js:194 msgid "Smoothen Scroll Animation" msgstr "Animation du défilement fluide" #: dist/translation-strings.php:1459 dist/translation-strings.js:193 msgid "Entrance Animation Delay" msgstr "Délai de l’animation d’entrée" #: dist/translation-strings.php:1458 dist/translation-strings.js:192 msgid "Fast" msgstr "Rapide" #: dist/translation-strings.php:1457 dist/translation-strings.js:190 msgid "Slow" msgstr "Lent" #: dist/translation-strings.php:1456 dist/translation-strings.js:189 msgid "Entrance Animation Speed" msgstr "Vitesse de l’animation d’entrée" #: dist/translation-strings.php:1455 dist/translation-strings.js:188 msgid "Start Position" msgstr "Position de départ" #: dist/translation-strings.php:1454 dist/translation-strings.js:187 msgid "Scroll Animation" msgstr "Animation du défilement" #: dist/translation-strings.php:1453 dist/translation-strings.js:186 msgid "Entrance Animation" msgstr "Animation d’entrée" #: dist/translation-strings.php:1452 dist/translation-strings.js:185 msgid "Effect" msgstr "Effet" #: dist/translation-strings.php:1451 dist/translation-strings.js:184 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" #: dist/translation-strings.php:1447 dist/translation-strings.js:180 msgid "Media queries are supported. Use the widths 1024px and 768px for tablet and mobile breakpoints." msgstr "Les requêtes Multimédias sont prises en charge. Utilisez les largeurs 1024px et 768px pour les points d’arrêt sur tablette et mobile." #: dist/translation-strings.php:1446 dist/translation-strings.js:179 msgid "You can use this area to further customize your block. Any custom CSS added here will only affect this block." msgstr "Vous pouvez utiliser cette zone pour personnaliser davantage votre bloc. Tout CSS personnalisé ajouté ici affectera uniquement ce bloc." #: dist/translation-strings.php:1445 dist/translation-strings.js:177 msgid "Learn more about Conditional Display" msgstr "En savoir plus sur l’affichage conditionnel" #: dist/translation-strings.php:1444 dist/translation-strings.js:176 msgid "Add New Condition" msgstr "Ajouter une nouvelle condition" #: dist/translation-strings.php:1443 dist/translation-strings.js:175 msgid "Add New" msgstr "Ajouter un nouveau" #. translators: This is the separator between conditions: OR / AND. #: dist/translation-strings.php:1442 dist/translation-strings.js:174 msgid "Trigger if ALL conditions match" msgstr "Déclencher si TOUTES les conditions correspondent" #. translators: This is the separator between conditions: OR / AND. #: dist/translation-strings.php:1441 dist/translation-strings.js:173 msgid "Trigger if ANY condition matches" msgstr "Déclencher si N’IMPORTE QUELLE condition correspond" #. translators: This is the separator between conditions: OR / AND. #: dist/translation-strings.php:1440 dist/translation-strings.js:172 msgid "AND" msgstr "ET" #. translators: This is the separator between conditions: OR / AND. #: dist/translation-strings.php:1439 dist/translation-strings.js:170 msgid "OR" msgstr "OU" #: dist/translation-strings.php:1438 dist/translation-strings.js:168 msgid "No conditions yet. Add your first condition." msgstr "Aucune conditions. Ajoutez votre première condition." #: dist/translation-strings.php:1437 dist/translation-strings.js:167 msgid "Hide on condition match" msgstr "Masquer sur une correspondance de condition" #: dist/translation-strings.php:1436 dist/translation-strings.js:166 msgid "Show on condition match" msgstr "Afficher sur une correspondance de condition" #: dist/translation-strings.php:1435 dist/translation-strings.js:165 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: dist/translation-strings.php:1434 dist/translation-strings.js:164 msgid "Condition Type" msgstr "Type de condition" #: dist/translation-strings.php:1433 dist/translation-strings.js:161 msgid "Deleting will remove this condition for the block. Proceed?" msgstr "La suppression retirera cette condition pour le bloc. Procéder ?" #: dist/translation-strings.php:1432 dist/translation-strings.js:160 msgid "Delete Condition" msgstr "Supprimer la condition" #: dist/translation-strings.php:1416 dist/translation-strings.js:116 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: dist/translation-strings.php:1415 dist/translation-strings.js:115 msgid "Need help? Read our guide." msgstr "Besoin d’aide ? Lisez notre guide." #: dist/translation-strings.php:1414 dist/translation-strings.js:114 msgid "Please enter a valid Font Awesome Pro Kit code." msgstr "Veuillez entrer un code valide du Kit Font Awesome Pro." #: dist/translation-strings.php:1413 dist/translation-strings.js:113 msgid "Click here to check again" msgstr "Cliquez ici pour vérifier à nouveau" #: dist/translation-strings.php:1412 dist/translation-strings.js:112 msgid "Please make sure you have Pro icons selected in your kit. Edit your kit settings at: " msgstr "Veuillez vous assurer que vous avez sélectionné les icônes Pro dans votre kit. Modifiez les réglages de votre kit sur : " #: dist/translation-strings.php:1411 dist/translation-strings.js:111 msgid "Paste your Kit code %s" msgstr "Collez votre code du Kit %s" #: dist/translation-strings.php:1410 dist/translation-strings.js:110 msgid "Please wait…" msgstr "Veuillez patienter…" #: dist/translation-strings.php:1409 dist/translation-strings.js:109 msgid "FontAwesome Pro Kit" msgstr "Kit FontAwesome Pro" #: dist/translation-strings.php:1408 dist/translation-strings.js:108 msgid "Don't show me this again" msgstr "Ne plus afficher cela" #: dist/translation-strings.php:1407 dist/translation-strings.js:107 msgid "Let me enter my Font Awesome Pro Kit code" msgstr "Laissez-moi saisir mon code du Kit Font Awesome Pro" #: dist/translation-strings.php:1406 dist/translation-strings.js:106 msgid "Content only editing" msgstr "Modification du contenu uniquement" #: dist/translation-strings.php:1405 dist/translation-strings.js:105 msgid "Full editing mode" msgstr "Mode d’édition complet" #: dist/translation-strings.php:1404 dist/translation-strings.js:102 msgid "No Access" msgstr "Aucun accès" #: dist/translation-strings.php:1403 dist/translation-strings.js:101 msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" #: dist/translation-strings.php:1402 dist/translation-strings.js:100 msgid "Full Access" msgstr "Accès total" #: dist/translation-strings.php:1401 dist/translation-strings.js:99 msgid "Placeholder" msgstr "Texte indicatif" #: dist/translation-strings.php:1400 dist/translation-strings.js:98 msgid "%s Placeholder" msgstr "Texte indicatif %s " #: dist/translation-strings.php:1399 dist/translation-strings.js:97 msgid "Value to compare with the option value." msgstr "Valeur à comparer avec la valeur de l’option." #: dist/translation-strings.php:1398 dist/translation-strings.js:96 msgid "Option Name" msgstr "Nom de lʼoption" #: dist/translation-strings.php:1397 dist/translation-strings.js:95 msgid "Enter Role" msgstr "Saisir le rôle" #: dist/translation-strings.php:1396 dist/translation-strings.js:94 msgid "Enter one query string per line. The block will be displayed / hidden if any of the query strings match." msgstr "Saisissez une chaîne de requête par ligne. Le bloc sera affiché/masqué si l’une des chaînes de requête correspond." #: dist/translation-strings.php:1395 dist/translation-strings.js:93 msgid "Enter Queries" msgstr "Saisir les requêtes" #: dist/translation-strings.php:1394 dist/translation-strings.js:92 msgid "Enter Post Types" msgstr "Saisir le type de publication" #: dist/translation-strings.php:1393 dist/translation-strings.js:91 msgid "Value to compare with the post meta value." msgstr "Valeur à comparer avec la valeur méta de la publication." #: dist/translation-strings.php:1392 dist/translation-strings.js:90 msgid "Enter Value" msgstr "Saisir la valeur" #: dist/translation-strings.php:1391 dist/translation-strings.js:89 msgid "Regular Expression" msgstr "Expression régulière" #: dist/translation-strings.php:1390 dist/translation-strings.js:88 msgid "Does Not Contain" msgstr "Ne contient pas" #: dist/translation-strings.php:1389 dist/translation-strings.js:87 msgid "Contains" msgstr "Contient" #: dist/translation-strings.php:1388 dist/translation-strings.js:86 msgid "Greater Than & Equal To" msgstr "Supérieur à & égal à" #: dist/translation-strings.php:1387 dist/translation-strings.js:85 msgid "Greater Than" msgstr "Supérieur à" #: dist/translation-strings.php:1386 dist/translation-strings.js:84 msgid "Less Than & Equal To" msgstr "Inférieur à & égal à" #: dist/translation-strings.php:1385 dist/translation-strings.js:83 msgid "Less Than" msgstr "Inférieur à" #: dist/translation-strings.php:1384 dist/translation-strings.js:82 msgid "Not Equal" msgstr "N’est pas égal" #: dist/translation-strings.php:1383 dist/translation-strings.js:81 msgid "Equal" msgstr "Égale" #: dist/translation-strings.php:1382 dist/translation-strings.js:80 msgid "False" msgstr "Faux" #: dist/translation-strings.php:1381 dist/translation-strings.js:79 msgid "True" msgstr "Vrai" #: dist/translation-strings.php:1380 dist/translation-strings.js:78 msgid "Operator" msgstr "Opérateur" #: dist/translation-strings.php:1379 dist/translation-strings.js:77 msgid "Post Meta Key" msgstr "Clé méta de la publication" #: dist/translation-strings.php:1378 dist/translation-strings.js:76 msgid "Enter Post IDs" msgstr "Saisir les ID des publications" #: dist/translation-strings.php:1377 dist/translation-strings.js:75 msgid "Logged-Out Users" msgstr "Utilisateurs/utilisatrices déconnecté·es" #: dist/translation-strings.php:1376 dist/translation-strings.js:74 msgid "Logged-In Users" msgstr "Utilisateurs/utilisatrices connecté·es" #: dist/translation-strings.php:1375 dist/translation-strings.js:72 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: dist/translation-strings.php:1374 dist/translation-strings.js:71 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: dist/translation-strings.php:1373 dist/translation-strings.js:70 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: dist/translation-strings.php:1372 dist/translation-strings.js:69 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: dist/translation-strings.php:1371 dist/translation-strings.js:68 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: dist/translation-strings.php:1370 dist/translation-strings.js:67 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: dist/translation-strings.php:1369 dist/translation-strings.js:66 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: dist/translation-strings.php:1368 dist/translation-strings.js:65 msgid "If set, the block will be displayed / hidden on selected days." msgstr "S’il est défini, le bloc sera affiché/masqué dans les jours sélectionnés." #: dist/translation-strings.php:1367 dist/translation-strings.js:64 msgid "Days of the Week" msgstr "Jours de la semaine" #: dist/translation-strings.php:1366 dist/translation-strings.js:63 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: dist/translation-strings.php:832 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:62 msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #: dist/translation-strings.php:1365 dist/translation-strings.js:61 msgid "Now" msgstr "Maintenant" #: dist/translation-strings.php:833 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:60 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #: dist/translation-strings.php:1364 dist/translation-strings.js:58 msgid "If a syntax error is present, check your PHP code" msgstr "Si il y a présence d’une erreur de syntaxe, vérifiez votre code PHP" #: dist/translation-strings.php:1363 dist/translation-strings.js:57 msgid "Sample PHP code:" msgstr "Exemple de code PHP :" #: dist/translation-strings.php:1362 dist/translation-strings.js:56 msgid "The Custom PHP allows you to configure the block’s visibility based on the expression entered. If the expression evaluates to true, the block will be displayed." msgstr "Le PHP personnalisé vous autorise à configurer la visibilité du bloc en fonction de l’expression saisie. Si l’expression est vraie, le bloc sera affiché." #: dist/translation-strings.php:1361 dist/translation-strings.js:55 msgid "Has Primary Nav Menu" msgstr "Possède un menu de navigation principal" #: dist/translation-strings.php:1360 dist/translation-strings.js:54 msgid "Has Terms" msgstr "A des termes" #: dist/translation-strings.php:1359 dist/translation-strings.js:53 msgid "Has Tags" msgstr "A des balises" #: dist/translation-strings.php:1358 dist/translation-strings.js:52 msgid "Has Post Thumbnail" msgstr "A une miniature de publication" #: dist/translation-strings.php:1357 dist/translation-strings.js:51 msgid "Has Excerpt" msgstr "A un extrait" #: dist/translation-strings.php:1356 dist/translation-strings.js:50 msgid "Pings Open" msgstr "Pings ouverts" #: dist/translation-strings.php:1355 dist/translation-strings.js:49 msgid "Comments Open" msgstr "Commentaires ouverts" #: dist/translation-strings.php:1354 dist/translation-strings.js:48 msgid "Archive Post Type" msgstr "Type d’archive de publication" #: dist/translation-strings.php:1353 dist/translation-strings.js:47 msgid "Hierarchical Post Type" msgstr "Hiérarchisation du type de publication " #: dist/translation-strings.php:1352 dist/translation-strings.js:46 msgid "Sticky Post" msgstr "Publication épinglée" #: dist/translation-strings.php:1351 dist/translation-strings.js:45 msgid "Feed" msgstr "Flux" #: dist/translation-strings.php:1350 dist/translation-strings.js:44 msgid "Multi-author Site" msgstr "Site multi-auteurs/autrices" #: dist/translation-strings.php:1349 dist/translation-strings.js:43 msgid "Customize Preview" msgstr "Personnaliser l’aperçu" #: dist/translation-strings.php:1348 dist/translation-strings.js:42 msgid "Child Theme" msgstr "Thème enfant" #: dist/translation-strings.php:1347 dist/translation-strings.js:41 msgid "Main Site" msgstr "Site principal" #: dist/translation-strings.php:1346 dist/translation-strings.js:40 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: dist/translation-strings.php:1345 dist/translation-strings.js:39 msgid "RTL Reading" msgstr "Lecture RTL" #: dist/translation-strings.php:1344 dist/translation-strings.js:38 msgid "Dynamic Sidebar" msgstr "Colonne latérale dynamique" #: dist/translation-strings.php:1343 dist/translation-strings.js:37 msgid "Trackback" msgstr "Rétrolien" #: dist/translation-strings.php:1342 dist/translation-strings.js:36 msgid "Search Result Page" msgstr "Page de résultats de recherche" #: dist/translation-strings.php:1341 dist/translation-strings.js:35 msgid "Yearly Archive Page" msgstr "Pages d’archive annuelle" #: dist/translation-strings.php:1340 dist/translation-strings.js:34 msgid "Date Archive Page" msgstr "Page d’Archive des Dates" #: dist/translation-strings.php:1339 dist/translation-strings.js:33 msgid "Author Page" msgstr "Page de l’Auteur/autrice " #: dist/translation-strings.php:1338 dist/translation-strings.js:32 msgid "Taxonomy Page" msgstr "Page de taxonomie" #: dist/translation-strings.php:1337 dist/translation-strings.js:31 msgid "Tag Page" msgstr "Page d’étiquettes" #: dist/translation-strings.php:1336 dist/translation-strings.js:30 msgid "Category Page" msgstr "Page de la catégorie" #: dist/translation-strings.php:1335 dist/translation-strings.js:29 msgid "Any Archive Page" msgstr "Toute page d’archive" #: dist/translation-strings.php:1334 dist/translation-strings.js:28 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Page de politique de confidentialité" #: dist/translation-strings.php:1333 dist/translation-strings.js:27 msgid "Any Page" msgstr "N’importe quelle page" #: dist/translation-strings.php:1332 dist/translation-strings.js:26 msgid "Preview" msgstr "Prévisualiser" #: dist/translation-strings.php:1331 dist/translation-strings.js:25 msgid "Attachment" msgstr "Fichier joint" #: dist/translation-strings.php:1330 dist/translation-strings.js:24 msgid "Single Page" msgstr "Page unique" #: dist/translation-strings.php:1329 dist/translation-strings.js:23 msgid "404 Not Found Page" msgstr "404 Page introuvable" #: dist/translation-strings.php:1328 dist/translation-strings.js:22 msgid "Front Page" msgstr "Page d’accueil" #: dist/translation-strings.php:1327 dist/translation-strings.js:21 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: dist/translation-strings.php:1326 dist/translation-strings.js:20 msgid "Enter Conditional Tag" msgstr "Saisir la balise conditionnelle" #: dist/translation-strings.php:1325 dist/translation-strings.js:19 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomie de la publication" #: dist/translation-strings.php:1324 dist/translation-strings.js:17 msgid "Post IDs" msgstr "ID de publication" #: dist/translation-strings.php:1323 dist/translation-strings.js:16 msgid "Site Option" msgstr "Options du site" #: dist/translation-strings.php:1322 dist/translation-strings.js:15 msgid "Post Meta" msgstr "Méta de l’article" #: dist/translation-strings.php:1321 dist/translation-strings.js:14 msgid "Query String" msgstr "Chaîne de requête" #: dist/translation-strings.php:1320 dist/translation-strings.js:13 msgid "Conditional Tag" msgstr "Étiquette conditionnelle" #: dist/translation-strings.php:1319 dist/translation-strings.js:12 msgid "Custom PHP" msgstr "PHP personnalisé" #: dist/translation-strings.php:1318 dist/translation-strings.js:11 msgid "Date & Time" msgstr "Date & heure" #: dist/translation-strings.php:1317 dist/translation-strings.js:10 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: dist/translation-strings.php:1316 dist/translation-strings.js:9 msgid "Login Status" msgstr "État de la connexion" #: dist/translation-strings.php:1180 msgid "Corporate" msgstr "Institutionnel" #: dist/translation-strings.php:1163 msgid "To apply this typography style, just add `%s` in your block\\'s Additional CSS classes. Also make sure that `%s` tag is set to avoid conflict with other typography styles" msgstr "Pour appliquer ce style de typographie, ajoutez simplement « %s » dans les classes CSS supplémentaires de votre bloc. Assurez-vous également que la balise « %s » est définie pour éviter tout conflit avec d’autres styles de typographie" #: dist/translation-strings.php:1119 msgid "What\\’s New in Version 3" msgstr "Quoi de nouveau dans la version 3" #: dist/translation-strings.php:698 dist/stk.js:2 msgid "Pick a design to start from, this will override your block settings" msgstr "Choisissez un design pour commencer, cela surchargera vos réglages de bloc" #: dist/translation-strings.php:509 msgid "Pick a post" msgstr "Choisir un article" #: dist/translation-strings.php:508 msgid "No posts found" msgstr "Aucun article trouvé" #: dist/translation-strings.php:507 msgid "#%s (no title)" msgstr "#%s (aucun titre)" #: dist/translation-strings.php:270 dist/admin_welcome.js:2 msgid "view demo" msgstr "Voir la démo" #: src/block/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns / Container" msgstr "Colonnes/Conteneurs" #: dist/translation-strings.php:676 dist/stk.js:2 msgid "Tip: Open the %sList View%s to better see the blocks." msgstr "Astuce : ouvrez la %svue liste%s pour mieux voir les blocs." #: dist/translation-strings.php:675 dist/stk.js:2 msgid "Click on any inner block in the editor to style it." msgstr "Cliquez sur n’importe quel bloc intérieur dans l’éditeur pour le styliser." #: src/deprecated/v2/init.php:124 msgid "This disables the v2 block detected in the frontend" msgstr "Ceci désactive la détection des blocs V2 dans l’interface publique" #: dist/translation-strings.php:1071 msgid "No, don't load V2 blocks in the editor" msgstr "Non, ne pas charger les blocs V2 dans l’éditeur" #: dist/translation-strings.php:1070 msgid "Yes, always load V2 blocks in the editor" msgstr "Oui, toujours charger les blocs V2 dans l’éditeur" #: dist/translation-strings.php:1069 msgid "Yes, load V2 Blocks in the editor, but only when V2 blocks are present already" msgstr "Oui, charger les blocs V2 dans l’éditeur, mais uniquement lorsque les blocs V2 sont déjà présents" #: dist/translation-strings.php:1068 msgid "Do you want to enable backward compatibility, so the old blocks will be loaded in the editor?" msgstr "Voulez-vous activer la rétrocompatibilité pour que les anciens blocs soient chargés dans l’éditeur ?" #: dist/translation-strings.php:1067 msgid "We noticed that the page you are editing contains old Stackable version 2 blocks. Starting Stackable version 3, old v2 blocks are not anymore loaded in the editor. This means that you would not be able to edit the old v2 blocks in the editor and any old v2 block would show a block error in the editor." msgstr "Nous avons remarqué que la page que vous éditez contient d’anciens blocs Stackable version 2. A partir de Stackable version 3, les anciens blocs v2 ne sont plus chargés dans l’éditeur. Cela signifie que vous ne pourrez pas modifier les anciens blocs v2 dans l’éditeur et que tout ancien bloc v2 affichera une erreur de bloc dans l’éditeur." #: dist/translation-strings.php:1066 msgid "Hello! 👋" msgstr "Bonjour !" #: dist/translation-strings.php:1065 msgid "Stackable V2 Block Detected" msgstr "Bloc Stackable V2 détecté" #: dist/translation-strings.php:1064 msgid "The page will now reload for the old blocks to load. Please reload it if it does not refresh automatically." msgstr "La page va se recharger maintenant pour que les anciens blocs se chargent. Veuillez le recharger si elle ne s’actualise pas automatiquement." #: src/deprecated/v2/init.php:110 msgid "This disables the v2 block detected in the editor" msgstr "Ceci désactive les blocs V2 dans l’éditeur" #: src/block/text/block.json msgctxt "block title" msgid "Text" msgstr "Texte" #: src/block/subtitle/block.json msgctxt "block description" msgid "Subtitle text that you can add custom styling to from the global settings." msgstr "Texte de sous-titre auquel vous pouvez ajouter un style personnalisé à partir des réglages globaux." #: src/block/subtitle/block.json msgctxt "block title" msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" #: src/block/separator/block.json src/deprecated/v2/block/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "A fancy separator to be placed between content." msgstr "Un séparateur fantaisie à placer entre les contenus." #: src/block/pricing-box/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Pricing Table" msgstr "Tableau des prix" #: src/block/pricing-box/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Price" msgstr "Prix" #: src/block/price/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Pricing" msgstr "Tarif" #: src/block/price/block.json src/block/pricing-box/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Currency" msgstr "Devise" #: src/block/price/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a price of a product or service with currency and a suffix styled with different weights" msgstr "Afficher le prix d’un produit ou d’un service avec la devise et un suffixe stylisé avec différentes épaisseurs" #: src/block/price/block.json msgctxt "block title" msgid "Price" msgstr "Prix" #: src/block/image/block.json msgctxt "block description" msgid "An image with advanced controls to make a visual statement." msgstr "Une image avec des commandes avancées pour créer une apparence visuelle." #: src/block/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Image" #: src/block/icon-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Number list" msgstr "Liste numérotée" #: src/block/icon-label/block.json msgctxt "block title" msgid "Icon Label" msgstr "Libellé de l’îcone" #: src/block/icon-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Icon Button" msgstr "Icône du bouton" #: src/block/icon-box/block.json msgctxt "block description" msgid "A small text area with an icon that can be used to summarize features or services" msgstr "Une petite zone de texte avec une icône qui peut être utilisée pour résumer des fonctionnalités ou des services" #: src/block/icon-box/block.json msgctxt "block title" msgid "Icon Box" msgstr "Boîte d’icône" #: src/block/hero/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Header" msgstr "En-tête" #: src/block/hero/block.json msgctxt "block description" msgid "A large hero area. Typically used at the very top of a page." msgstr "Une grande zone hero. Généralement utilisé tout en haut de la page." #: src/block/hero/block.json msgctxt "block title" msgid "Hero" msgstr "Hero" #: src/block/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Titre" #: src/block/divider/block.json msgctxt "block keyword" msgid "HR" msgstr "RH" #: src/block/divider/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Horizontal Rule" msgstr "Règle horizontale" #: src/block/design-library/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Template" msgstr "Modèle" #: src/block/count-up/block.json src/block/price/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Number" msgstr "Nombre" #: src/block/columns/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Container" msgstr "Conteneur" #: src/block/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Colonne" #: src/block/call-to-action/block.json msgctxt "block keyword" msgid "CTA" msgstr "CTA" #: src/block/button-group/block.json msgctxt "block title" msgid "Button Group" msgstr "Groupe de boutons" #: dist/translation-strings.php:777 dist/stk.js:2 msgid "Upgrade to Premium to get more design variations." msgstr "Passez Premium pour obtenir plus de variantes de conception." #: dist/translation-strings.php:725 dist/stk.js:2 msgid "%s Size" msgstr "Taille de %s" #: dist/translation-strings.php:724 dist/stk.js:2 msgid "%s Height" msgstr "Hauteur de %s" #: dist/translation-strings.php:723 dist/stk.js:2 msgid "%s Width" msgstr "Largeur de %s" #: dist/translation-strings.php:733 dist/stk.js:2 msgid "Shadow Settings" msgstr "Réglages des ombrages" #: dist/translation-strings.php:732 dist/stk.js:2 msgid "Advanced Shadow Options" msgstr "Options d’ombrage avancées" #: dist/translation-strings.php:636 dist/stk.js:2 msgid "Add Block" msgstr "Ajouter un bloc" #: dist/translation-strings.php:635 dist/stk.js:2 msgid "There are no blocks in this group, please add one." msgstr "Il n’y a aucun bloc dans ce groupe, veuillez en ajouter un." #: dist/translation-strings.php:1041 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Play Video" msgstr "Lire la vidéo" #: dist/translation-strings.php:1025 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Inverted Vertical" msgstr "Verticale inversée" #: dist/translation-strings.php:1003 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Saisir « / » pour choisir un bloc" #: dist/translation-strings.php:1000 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sectioned Layout" msgstr "Mise en page de la section" #: dist/translation-strings.php:999 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Colored Layout" msgstr "Mise en page colorée" #: dist/translation-strings.php:997 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Banner Layout" msgstr "Mise en page de la bannière" #: dist/translation-strings.php:998 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Banner" msgstr "Bannière" #: dist/translation-strings.php:995 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:157 msgid "Package inclusion %s" msgstr "Inclus dans le package %s" #: dist/translation-strings.php:994 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:156 msgid "three" msgstr "trois" #: dist/translation-strings.php:993 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:155 msgid "two" msgstr "deux" #: dist/translation-strings.php:992 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:154 msgid "one" msgstr "un" #: dist/translation-strings.php:967 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Add post links to images" msgstr "Ajouter des liens de l’article aux images" #: dist/translation-strings.php:956 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Apply hover effect when container is hovered" msgstr "Appliquer l’effet de survol lorsque le conteneur est survolé" #: dist/translation-strings.php:938 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Query" msgstr "Requête" #: dist/translation-strings.php:937 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Content Arrangement" msgstr "Disposition du contenu" #: dist/translation-strings.php:969 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Read More Button" msgstr "Bouton « lire la suite »" #: dist/translation-strings.php:977 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Vertical Card 2" msgstr "Carte verticale 2" #: dist/translation-strings.php:975 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Portfolio 2" msgstr "Portfolio 2" #: dist/translation-strings.php:932 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:127 msgctxt "Text placeholder" msgid "Text for This Block" msgstr "Texte pour ce bloc" #: dist/translation-strings.php:868 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilité" #: dist/translation-strings.php:899 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Icon / Number Size" msgstr "Taille icône/numéro" #: dist/translation-strings.php:895 dist/editor_blocks.js:2 msgid "List Type" msgstr "Type de liste" #: dist/translation-strings.php:898 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Icons & Numbers" msgstr "Icônes & nombres" #: dist/translation-strings.php:897 dist/editor_blocks.js:2 msgid "List Alignment" msgstr "Alignement de la liste" #: dist/translation-strings.php:896 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Indentation" msgstr "Indentation" #: dist/translation-strings.php:1008 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Unordered" msgstr "Non ordonnée" #: dist/translation-strings.php:894 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Uppercase Letters" msgstr "Lettres majuscules" #: dist/translation-strings.php:893 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Lowercase Letters" msgstr "Lettres minuscules" #: dist/translation-strings.php:892 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Uppercase Roman" msgstr "Romain majuscule" #: dist/translation-strings.php:891 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Lowercase Roman" msgstr "Romain minuscule" #: dist/translation-strings.php:890 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Padded Number" msgstr "Chiffres en Retrait" #: dist/translation-strings.php:869 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:479 msgid "Icon Label" msgstr "Libellé de l’îcone" #: dist/translation-strings.php:884 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Pill" msgstr "Arrondi" #: dist/translation-strings.php:885 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:476 msgid "Icon Box" msgstr "Boîte d’icône" #: dist/translation-strings.php:856 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Half Layout" msgstr "Demi mise en page" #: dist/translation-strings.php:865 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Margin" msgstr "Marge" #: dist/translation-strings.php:1036 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Overlap Background 5" msgstr "Chevauchement d’arrière-plan 5" #: dist/translation-strings.php:1035 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Overlap Background 4" msgstr "Chevauchement d’arrière-plan 4" #: dist/translation-strings.php:1034 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Overlap Background 3" msgstr "Chevauchement d’arrière-plan 3" #: dist/translation-strings.php:1033 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Overlap Background 2" msgstr "Chevauchement d’arrière-plan 2" #: dist/translation-strings.php:1032 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Overlap Background 1" msgstr "Chevauchement d’arrière-plan 1" #: dist/translation-strings.php:1031 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Overlap Shape 5" msgstr "Chevauchement de forme 5" #: dist/translation-strings.php:1030 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Overlap Shape 4" msgstr "Chevauchement de forme 4" #: dist/translation-strings.php:1029 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Overlap Shape 3" msgstr "Chevauchement de forme 3" #: dist/translation-strings.php:1028 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Overlap Shape 2" msgstr "Chevauchement de forme 2" #: dist/translation-strings.php:1027 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Overlap Shape 1" msgstr "Chevauchement de forme 1" #: dist/translation-strings.php:1026 dist/editor_blocks.js:2 msgctxt "Content placeholder" msgid "Description for this block. Use this space for describing your block." msgstr "Description de ce bloc. Utilisez cet espace pour décrire votre bloc." #: dist/translation-strings.php:861 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Zizag" msgstr "Zizag" #: dist/translation-strings.php:860 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:139 msgid "Offset" msgstr "Décalage" #: dist/translation-strings.php:858 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Float" msgstr "Flottant" #: dist/translation-strings.php:806 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Some long text that will be expanded when the show more button is clicked by the visitor." msgstr "Du texte long qui sera développé lorsque le visiteur cliquera sur le bouton « afficher plus »." #: dist/translation-strings.php:799 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Height / Size" msgstr "Hauteur/taille" #: dist/translation-strings.php:802 dist/editor_blocks.js:2 msgid "1,234.56" msgstr "1,234.56" #: dist/translation-strings.php:794 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Four columns; equal split" msgstr "Quatre colonnes ; largeur égale" #: dist/translation-strings.php:793 dist/editor_blocks.js:2 msgid "25 / 25 / 25 / 25" msgstr "25 / 25 / 25 / 25" #: dist/translation-strings.php:792 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Three columns; wide center column" msgstr "Trois colonnes ; large colonne centrale" #: dist/translation-strings.php:791 dist/editor_blocks.js:2 msgid "25 / 50 / 25" msgstr "25 / 50 / 25" #: dist/translation-strings.php:790 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Three columns; equal split" msgstr "Trois colonnes ; partage égal" #: dist/translation-strings.php:789 dist/editor_blocks.js:2 msgid "33 / 33 / 33" msgstr "33 / 33 / 33" #: dist/translation-strings.php:788 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Two columns; two-thirds, one-third split" msgstr "Deux colonnes ; deux tiers, un tiers divisé" #: dist/translation-strings.php:787 dist/editor_blocks.js:2 msgid "70 / 30" msgstr "70/30" #: dist/translation-strings.php:786 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Two columns; one-third, two-thirds split" msgstr "Deux colonnes ; un tiers, deux tiers réparties" #: dist/translation-strings.php:785 dist/editor_blocks.js:2 msgid "30 / 70" msgstr "30 70" #: dist/translation-strings.php:784 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Two columns; equal split" msgstr "Deux colonnes ; partage égal" #: dist/translation-strings.php:783 dist/editor_blocks.js:2 msgid "50 / 50" msgstr "50/50" #: dist/translation-strings.php:782 dist/editor_blocks.js:2 msgid "One column" msgstr "Une colonne" #: dist/translation-strings.php:781 dist/editor_blocks.js:2 msgid "100" msgstr "100" #: dist/translation-strings.php:795 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Column Spacing" msgstr "Espacement de colonne" #: dist/translation-strings.php:774 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Default 2" msgstr "Par Défaut 2" #: dist/translation-strings.php:773 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:120 msgctxt "Button placeholder" msgid "Button" msgstr "Bouton" #: dist/translation-strings.php:772 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:119 msgctxt "Subtitle placeholder" msgid "Subtitle for This Block" msgstr "Sous-titre pour ce bloc" #: dist/translation-strings.php:779 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Horizontal 3" msgstr "Horizontale 3" #: dist/translation-strings.php:778 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Horizontal 2" msgstr "Horizontale 2" #: dist/translation-strings.php:767 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:478 msgid "Icon Button" msgstr "Icône du bouton" #: dist/translation-strings.php:762 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Wrap Reverse" msgstr "Envelopper à l’Envers" #: dist/translation-strings.php:761 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Wrap" msgstr "Envelopper" #: dist/translation-strings.php:760 dist/editor_blocks.js:2 msgid "No Wrap" msgstr "Aucun emballage" #: dist/translation-strings.php:759 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Flex Wrap" msgstr "Enveloppe Flex" #: dist/translation-strings.php:811 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Pick another icon" msgstr "Choisissez une autre icône" #: dist/translation-strings.php:810 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Quotation Mark Icons" msgstr "Icônes de guillemets" #: dist/translation-strings.php:749 dist/editor_blocks.js:2 msgid "The open icon will appear when the accordion is opened" msgstr "L’icône d’ouverture apparaîtra lorsque l’accordéon est ouvert" #: dist/translation-strings.php:748 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Open Icon" msgstr "Icône d’ouverture" #: dist/translation-strings.php:754 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:118 msgctxt "Content placeholder" msgid "Description for this block. Use this space for describing your block. Any text will do. Description for this block. You can use this space for describing your block." msgstr "" "Description de ce bloc. Utilisez cet espace pour décrire votre bloc. N’importe quel texte fera l’affaire.\n" "Description de ce bloc. Vous pouvez utiliser cet espace pour décrire votre bloc." #: dist/translation-strings.php:753 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:117 msgctxt "Heading placeholder" msgid "Title for This Block" msgstr "Titre de ce bloc" #: dist/translation-strings.php:752 dist/editor_blocks.js:2 msgctxt "Block layout name" msgid "%s Layout" msgstr "Mise en page de %s" #: dist/translation-strings.php:524 dist/stk.js:2 msgid "Text Color #%s" msgstr "Couleur du texte #%s" #: dist/translation-strings.php:521 dist/stk.js:2 msgid "Oblique" msgstr "Oblique" #: dist/translation-strings.php:520 dist/stk.js:2 msgid "Italic" msgstr "Italique" #: dist/translation-strings.php:519 dist/stk.js:2 msgid "Font Style" msgstr "Style de la police" #: dist/translation-strings.php:510 dist/stk.js:2 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: dist/translation-strings.php:528 dist/stk.js:2 msgid "Change the timing of your CSS transitions, change the X and Y position, scale or rotate your blocks, perfect for hover animations. This feature is only available on Stackable Premium" msgstr "Modifiez le temporisation de vos transitions CSS, modifiez la position X et Y, redimensionnez ou faites pivoter vos blocs, parfait pour les animations de survol. Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur Stackable Premium" #: dist/translation-strings.php:527 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to Transforms 👋" msgstr "Dites bonjour aux transformations 👋" #: dist/translation-strings.php:526 dist/stk.js:2 msgid "Transform & Transition" msgstr "Transformation & transition" #: dist/translation-strings.php:499 dist/stk.js:2 msgid "Invert Design" msgstr "Inverser le design" #: dist/translation-strings.php:435 dist/stk.js:2 msgid "Learn more about linking" msgstr "En savoir plus sur la mise en place de liens" #: dist/translation-strings.php:434 dist/stk.js:2 msgid "When linked, styling this block would also style other linked blocks in adjacent columns." msgstr "Lorsqu’il est lié, le style de ce bloc stylisera également d’autres blocs liés dans les colonnes adjacentes." #: dist/translation-strings.php:464 dist/stk.js:2 msgid "Image Filter" msgstr "Filtre d’image" #: dist/translation-strings.php:459 dist/stk.js:2 msgid "Scale Down" msgstr "Réduire" #: dist/translation-strings.php:458 dist/stk.js:2 msgid "Fill" msgstr "Remplir" #: dist/translation-strings.php:455 dist/stk.js:2 msgid "Image Fit" msgstr "Adapter l’image" #: dist/translation-strings.php:454 dist/stk.js:2 msgid "Focal point" msgstr "Point focal" #: dist/translation-strings.php:448 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: dist/translation-strings.php:447 dist/stk.js:2 msgid "Image Alt" msgstr "Alt image" #: dist/translation-strings.php:445 dist/stk.js:2 msgid "Select Image" msgstr "Sélectionner une image" #: dist/translation-strings.php:372 dist/stk.js:2 msgid "Inner Block Alignment" msgstr "Alignement du bloc intérieur" #: dist/translation-strings.php:371 dist/stk.js:2 msgid "Column Alignment" msgstr "Alignement de la colonne" #: dist/translation-strings.php:370 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Content Alignment" msgstr "Alignement du contenu" #: dist/translation-strings.php:369 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: dist/translation-strings.php:413 dist/stk.js:2 msgid "Add entrance fade ins and animations when you scroll. This feature is only available on Stackable Premium" msgstr "Ajoutez des fondus d’entrée et des animations lorsque vous faites défiler. Cette fonctionnalité n’est disponible que sur Stackable Premium" #: dist/translation-strings.php:412 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to Motion Effects 👋" msgstr "Dites bonjour aux effets de mouvement 👋" #: dist/translation-strings.php:433 dist/stk.js:2 msgid "Further tweak this block by adding custom CSS rules. This feature is only available on Stackable Premium" msgstr "Ajustez davantage ce bloc en ajoutant des règles CSS personnalisées. Cette fonctionnalité n’est disponible que sur Stackable Premium" #: dist/translation-strings.php:443 dist/stk.js:2 msgid "Columns Alignment" msgstr "Alignement des colonnes" #: dist/translation-strings.php:442 dist/stk.js:2 msgid "Fit all columns to content" msgstr "Adapter toutes les colonnes au contenu" #: dist/translation-strings.php:441 dist/stk.js:2 msgid "Align Full" msgstr "Justifier" #: dist/translation-strings.php:440 dist/stk.js:2 msgid "Align Wide" msgstr "Alignement large" #: dist/translation-strings.php:436 dist/stk.js:2 msgid "When enabled, the last column will be cloned instead of adding a blank column." msgstr "Lorsqu’il est activé, la dernière colonne sera clonée au lieu d’ajouter une colonne vide." #: dist/translation-strings.php:410 dist/stk.js:2 msgid "Container Borders & Shadow" msgstr "Bordures & ombre du conteneur" #: dist/translation-strings.php:409 dist/stk.js:2 msgid "Container Size & Spacing" msgstr "Taille & espacement du conteneur" #: dist/translation-strings.php:408 dist/stk.js:2 msgid "Trigger hover state on nested blocks" msgstr "Déclencher l’état de survol sur les blocs imbriqués" #: dist/translation-strings.php:406 dist/stk.js:2 msgid "Show/hide this block based on one or more conditions. This feature is only available on Stackable Premium" msgstr "Afficher/masquer ce bloc en fonction d’une ou plusieurs conditions. Cette fonctionnalité n’est disponible que sur Stackable Premium" #: dist/translation-strings.php:405 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to Display Conditions 👋" msgstr "Dites bonjour aux conditions d’affichage 👋" #: dist/translation-strings.php:404 dist/stk.js:2 msgid "Conditional Display" msgstr "Affichage conditionnel" #: dist/translation-strings.php:403 dist/stk.js:2 msgid "Button Borders & Shadows" msgstr "Bordures & ombres du boutons" #: dist/translation-strings.php:400 dist/stk.js:2 msgid "Button Width" msgstr "Largeur du bouton" #: dist/translation-strings.php:399 dist/stk.js:2 msgid "Min. Button Height" msgstr "Hauteur min. du bouton" #: dist/translation-strings.php:397 dist/stk.js:2 msgid "Button Size & Spacing" msgstr "Taille & espacement des boutons" #: dist/translation-strings.php:393 dist/stk.js:2 msgid "Button Color #2" msgstr "Couleur #2 du bouton" #: dist/translation-strings.php:391 dist/stk.js:2 msgid "Button Color #%s" msgstr "Couleur du bouton #%s" #: dist/translation-strings.php:388 dist/stk.js:2 msgid "Button Colors" msgstr "Couleurs du bouton" #: dist/translation-strings.php:384 dist/stk.js:2 msgid "Lift More" msgstr "Plus d’informations" #: dist/translation-strings.php:428 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to Background Shapes 👋" msgstr "Dites Bonjour à l’arrière-plan des formes👋" #: dist/translation-strings.php:430 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:262 msgid "Background Shape" msgstr "Arrière-plan de la forme" #: dist/translation-strings.php:427 dist/stk.js:2 msgid "Shape Outline Color" msgstr "Couleur du contour de la forme" #: dist/translation-strings.php:426 dist/stk.js:2 msgid "Shape Outline Width" msgstr "Largeur du contour de la forme" #: dist/translation-strings.php:425 dist/stk.js:2 msgid "Shape Padding" msgstr "Marge interne de la forme" #: dist/translation-strings.php:424 dist/stk.js:2 msgid "Shape Border Radius" msgstr "Rayon de bordure de la forme" #: dist/translation-strings.php:422 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Icon Gap" msgstr "Écart de l’icône" #: dist/translation-strings.php:423 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:264 msgid "Shape Color" msgstr "Couleur de la forme" #: dist/translation-strings.php:379 dist/stk.js:2 msgid "Styles" msgstr "Styles" #: dist/translation-strings.php:377 dist/stk.js:2 msgid "Borders & Shadows" msgstr "Bordures & ombres" #: dist/translation-strings.php:376 dist/stk.js:2 msgid "Size & Spacing" msgstr "Taille & espacement" #: dist/translation-strings.php:1081 dist/stk.js:2 msgid "Margins" msgstr "Marges" #: dist/translation-strings.php:1078 dist/stk.js:2 msgid "Min. Height" msgstr "Hauteur min." #: dist/translation-strings.php:444 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:389 msgid "Row Gap" msgstr "Espace entre les Lignes" #: dist/translation-strings.php:449 dist/stk.js:2 msgctxt "option title" msgid "%s #%d" msgstr "%s #%d" #: dist/translation-strings.php:368 dist/stk.js:2 msgid "Sticky" msgstr "Épinglé" #: dist/translation-strings.php:367 dist/stk.js:2 msgid "Absolute" msgstr "Absolue" #: dist/translation-strings.php:366 dist/stk.js:2 msgid "Relative" msgstr "Relative" #: dist/translation-strings.php:365 dist/stk.js:2 msgid "Static" msgstr "Statique" #: dist/translation-strings.php:364 dist/stk.js:2 msgid "Sticky position may not work across all themes" msgstr "La position épinglée peut ne pas fonctionner sur tous les thèmes" #: dist/translation-strings.php:361 dist/stk.js:2 msgid "Both" msgstr "Les deux" #: dist/translation-strings.php:357 dist/stk.js:2 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: dist/translation-strings.php:356 dist/stk.js:2 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" #: dist/translation-strings.php:355 dist/stk.js:2 msgid "Hidden" msgstr "Masqué" #: dist/translation-strings.php:353 dist/stk.js:2 msgid "Overflow" msgstr "Débordement" #: dist/translation-strings.php:349 dist/stk.js:2 msgctxt "HTML Tag" msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: dist/translation-strings.php:342 dist/stk.js:2 msgctxt "HTML Tag" msgid "Details" msgstr "Détails" #: dist/translation-strings.php:1076 dist/stk.js:2 msgid "Link rel" msgstr "Lien rel" #: dist/translation-strings.php:1075 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:344 msgid "Open in new tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" #: dist/translation-strings.php:1143 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Please enable the option below" msgstr "Veuillez activer l’option ci-dessous" #: dist/translation-strings.php:1142 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "We recommend that you turn on the Optimization Setting for v2, so that old v2 styles and scripts would only get loaded when v2 blocks are present in the post. This will ensure your website loads fast even with version 2 backward compatibility enabled" msgstr "Nous vous recommandons d’activer le paramètre d’optimisation pour la v2, afin que les anciens styles et scripts de la v2 ne soient chargés que lorsque des blocs v2 sont présents dans l’article. Cela garantira que votre site Web se charge rapidement même avec la rétrocompatibilité de la version 2 activée" #: dist/translation-strings.php:1141 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Optimization Settings" msgstr "Réglages d’optimisation" #: dist/translation-strings.php:1140 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Only allow adding of the new v3 blocks in the Editor. Old v2 blocks will no longer work in the Editor, but they will still work fine in your frontend." msgstr "Autoriser uniquement l’ajout des nouveaux blocs v3 dans l’éditeur. Les anciens blocs v2 ne fonctionneront plus dans l’éditeur, mais ils fonctionneront toujours correctement dans votre interface." #: dist/translation-strings.php:1139 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Use New V3 Blocks Only" msgstr "Utiliser uniquement les nouveaux blocs V3" #: dist/translation-strings.php:1138 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Always allow adding of both v2 and v3 blocks in the Editor, even in new posts." msgstr "Toujours autoriser l’ajout de blocs v2 et v3 dans l’éditeur, même dans les nouveaux articles." #: dist/translation-strings.php:1137 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Use Both New V3 and Old V2 Blocks" msgstr "Utiliser à la fois les nouveaux blocs V3 et les anciens blocs V2" #: dist/translation-strings.php:1136 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Enable old V2 blocks in the Editor when editing posts that previously had old V2 blocks. For new posts, only use the new V3 blocks." msgstr "Activez les anciens blocs V2 dans l’éditeur lors de la modification de publications qui avaient auparavant d’anciens blocs V2. Pour les nouvelles publicationds, utilisez uniquement les nouveaux blocs V3." #: dist/translation-strings.php:1135 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Use Old V2 Blocks, but Only When Editing Existing Posts" msgstr "Utilisez les anciens blocs V2, mais uniquement lors de la modification de publications existantes" #: dist/translation-strings.php:1134 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgctxt "Option number" msgid "Option %s" msgstr "Option %s" #: dist/translation-strings.php:1133 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Learn more about migrating from V2 to V3" msgstr "En savoir plus sur la migration de la V2 vers la V3" #: dist/translation-strings.php:1132 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "How would you like to transition your Editor workflow when editing your pages?" msgstr "Comment aimeriez-vous faire la transition du flux de travail de votre éditeur quand vous modifiez vos pages ?" #: dist/translation-strings.php:1131 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Not to worry, version 3 is fully backward compatible with version 2, all your existing blocks should work fine, and you don't have to rebuild any of your web pages!" msgstr "Ne vous inquiétez pas, la version 3 est entièrement rétrocompatible avec la version 2, tous vos blocs existants devraient fonctionner correctement, et vous n’avez à reconstruire aucune de vos pages web !" #: dist/translation-strings.php:1130 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Stackable V3 provides NEW blocks which are more flexible, more powerful and faster. These new blocks are meant to replace the old V2 blocks." msgstr "Stackable V3 fournit de NOUVEAUX blocs plus flexibles, plus puissants et plus rapides. Ces nouveaux blocs sont destinés à remplacer les anciens blocs V2." #: dist/translation-strings.php:1129 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Migrating to the New Stackable Blocks" msgstr "Migration vers les nouveaux blocs Stackable" #: dist/translation-strings.php:1128 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "and more!" msgstr "et plus !" #: dist/translation-strings.php:1127 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Conditionally Display blocks (premium)" msgstr "Affichage conditionnel des blocs (premium)" #: dist/translation-strings.php:1126 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Motion Effects (premium)" msgstr "Effets de mouvement (premium)" #: dist/translation-strings.php:1125 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Use Dynamic Content in images, buttons, and other content (premium)" msgstr "Utiliser du contenu dynamique dans les images, boutons et autres contenus (premium)" #: dist/translation-strings.php:1124 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Stackable Custom Fields (premium)" msgstr "Champs personnalisés Stackable (premium)" #: dist/translation-strings.php:1123 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Style blocks when they're hovered" msgstr "Style des blocs lorsqu’ils sont survolés" #: dist/translation-strings.php:1122 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Advanced Columns which are immensely responsive (you can control how they collapse in tablet and mobile)" msgstr "Colonnes avancées qui sont extrêmement responsive (vous pouvez contrôler la façon dont elles se replient sur tablette et mobile)" #: dist/translation-strings.php:1121 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Completely new way to use Stackable blocks" msgstr "Une toute nouvelle façon d’utiliser les blocs Stackable" #: dist/translation-strings.php:1120 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Unbelievably lightweight, faster performance, focus on core web vitals and accessibility" msgstr "Incroyablement léger, performances plus rapides, focus sur les signaux web essentiels et l’accessibilité" #: dist/translation-strings.php:1118 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "We've made upgrading as smooth and hassle free as possible, click on the Get Started button at the lower right to move to the next step." msgstr "Nous avons rendu la mise à niveau aussi fluide et sans tracas que possible, cliquez sur le bouton commencer en bas à droite pour passer à l’étape suivante." #: dist/translation-strings.php:1117 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "There are huge changes in Stackable, and this wizard will help you get started with migrating to the new version." msgstr "Il y a d’énormes modifications dans Stackable, et cet assistant vous aidera à démarrer la migration vers la nouvelle version." #: dist/translation-strings.php:1116 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Thanks for Updating to Stackable V3" msgstr "Merci pour la mise à niveau vers Stackable V3" #: dist/translation-strings.php:1115 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Welcome to V3" msgstr "Bienvenue dans la V3" #: dist/translation-strings.php:1114 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Migration" msgstr "Migration" #: dist/translation-strings.php:1113 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Optimization" msgstr "Optimisation" #: dist/translation-strings.php:1093 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: dist/translation-strings.php:1089 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgctxt "block title" msgid "Blog Posts" msgstr "Publications du blog" #: dist/translation-strings.php:305 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Load version 2 frontend block stylesheet and scripts for backward compatibility" msgstr "Charger la feuille de style et les scripts du frontend de la version 2 pour assurer la rétrocompatibilité." #: dist/translation-strings.php:304 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Load version 2 blocks in the editor only when the page was using version 2 blocks" msgstr "Charger les blocs version 2 dans l’éditeur uniquement lorsque la page utilisait des blocs version 2" #: dist/translation-strings.php:302 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Learn more about migration and the settings below" msgstr "En savoir plus sur la migration et les réglages ci-dessous" #: dist/translation-strings.php:301 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Migrating from version 2 to version 3?" msgstr "Migrer de la version 2 à la version 3 ?" #: dist/translation-strings.php:300 dist/admin_welcome.js:2 msgid "🏠 Migration Settings" msgstr "🏠 Réglages de migration" #: dist/translation-strings.php:294 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Mobile Breakpoint" msgstr "Point de rupture mobile" #: dist/translation-strings.php:293 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Tablet Breakpoint" msgstr "Point de rupture tablette" #: dist/translation-strings.php:291 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Block Linking (Beta)" msgstr "Bloc lié (Beta)" #: dist/translation-strings.php:289 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Auto-Collapse Panels" msgstr "Panneaux auto-repliables" #: dist/translation-strings.php:288 dist/admin_welcome.js:2 msgid "The width used when a Columns block has its Content Width set to wide. This is automatically detected from your theme. You can adjust it if your blocks are not aligned correctly. In px, you can also use other units or use a calc() formula." msgstr "La largeur utilisée lorsqu’un bloc de colonnes a sa largeur de contenu définie sur large. Ceci est automatiquement détecté à partir de votre thème. Vous pouvez l’ajuster si vos blocs ne sont pas alignés correctement. En px, vous pouvez également utiliser d’autres unités ou utiliser une formule calc()." #: dist/translation-strings.php:287 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Nested Wide Block Width" msgstr "Largeur de Bloc Large Imbriquée" #: dist/translation-strings.php:286 dist/admin_welcome.js:2 msgid "The width used when a Columns block has its Content Width set to center. This is automatically detected from your theme. You can adjust it if your blocks are not aligned correctly. In px, you can also use other units or use a calc() formula." msgstr "La largeur utilisée lorsqu’un Bloc de Colonnes a sa largeur de contenu définie au centre. Ceci est détecté automatiquement à partir de votre thème. Vous pouvez l’ajuster si vos blocs ne sont pas alignés correctement. En px, vous pouvez également utiliser d’autres unités ou utiliser une formule calc()." #: dist/translation-strings.php:285 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Nested Block Width" msgstr "Largeur des blocs Imbriqués" #: dist/translation-strings.php:280 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Enable feature" msgstr "Activer la fonctionnalité" #: dist/translation-strings.php:279 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Disable feature" msgstr "Désactiver la fonctionnalité" #: dist/translation-strings.php:278 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Adds a button on the top of the editor which gives access to a collection of pre-made block designs." msgstr "Ajoute un bouton en haut de l’éditeur qui donne accès à une collection de designs de blocs prédéfinies." #: dist/translation-strings.php:269 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Section Blocks" msgstr "blocs de section" #: dist/translation-strings.php:268 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Special Blocks" msgstr "blocs spéciaux" #: dist/translation-strings.php:267 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Essential Blocks" msgstr "blocs essentiels" #: dist/translation-strings.php:332 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Let's get you started on your page building journey with Stackable." msgstr "Commençons votre voyage de construction de vos pages avec Stackable." #: dist/translation-strings.php:331 dist/admin_welcome.js:2 msgid "You're all set!" msgstr "Vous êtes prêt !" #: dist/translation-strings.php:330 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Custom Fields allow you to create Fields that you can reference across your entire site. This is helpful when you display the same text in multiple areas in your site." msgstr "Les Champs personnalisés vous autorisent à créer des champs que vous pouvez référencer sur l’ensemble de votre site. Ceci est utile lorsque vous affichez le même texte dans plusieurs zones de votre site." #: dist/translation-strings.php:328 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Stackable comes with a Role Manager so you can allow who can edit your content. By default, all user roles have full editing access in the Block Editor." msgstr "Stackable est livré avec un gestionnaire de rôles afin que vous puissiez autoriser qui peut modifier votre contenu. Par défaut, tous les rôles d’utilisateur ou d’utilisatrice ont un accès complet à l’édition dans l’éditeur de blocs." #: dist/translation-strings.php:327 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Role Manager" msgstr "Gestionnaire de rôle" #: dist/translation-strings.php:325 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Our integration with FontAwesome Pro allows you to import icons from their extensive icon library and use them in Stackable blocks." msgstr "Notre intégration avec FontAwesome Pro vous permet d’importer des icônes de leur vaste bibliothèque d’icônes et de les utiliser dans des blocs Stackable." #: dist/translation-strings.php:335 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Icons" msgstr "Icônes" #: dist/translation-strings.php:323 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Show all blocks" msgstr "Afficher tous les blocs" #: dist/translation-strings.php:322 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Hide all blocks" msgstr "Masquer tous les blocs" #: dist/translation-strings.php:321 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Some blocks enabled" msgstr "Certains blocs activés" #: dist/translation-strings.php:320 dist/admin_welcome.js:2 msgid "All blocks enabled" msgstr "Tous les blocs activés" #: dist/translation-strings.php:319 dist/admin_welcome.js:2 msgid "All blocks disabled" msgstr "Tous les blocs désactivés" #: dist/translation-strings.php:318 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Stackable has 3 categories of blocks, and you can choose which blocks to use to fit your specific workflow." msgstr "Stackable a 3 catégories de blocs, et vous pouvez choisir les blocs à utiliser pour s’adapter à votre flux de travail spécifique." #: dist/translation-strings.php:317 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Choose Blocks That Fit You" msgstr "Choisissez des blocs qui vous conviennent" #: dist/translation-strings.php:334 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Choose Blocks" msgstr "Choisissez des blocs" #: dist/translation-strings.php:313 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Let's get you started with your page building journey by configuring some settings first." msgstr "Commençons par votre parcours de création de pages en configurant d’abord certains réglages." #: dist/translation-strings.php:312 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Welcome to Stackable!" msgstr "Bienvenue sur Stackable !" #: dist/translation-strings.php:333 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" #: dist/translation-strings.php:316 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Use these blocks act as templates to help you build sections effortlessly." msgstr "Utilisez ces blocs comme modèles pour vous aider à créer des sections sans effort." #: dist/translation-strings.php:315 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Blocks with special functionality that will allow you to create distinctive designs." msgstr "blocs avec des fonctionnalités spéciales qui vous permettront de créer des designs distinctifs." #: dist/translation-strings.php:314 dist/admin_welcome.js:2 msgid "All the necessary building blocks you need to design anything." msgstr "Tous les blocs de construction nécessaires dont vous avez besoin pour concevoir n’importe quoi." #: dist/translation-strings.php:311 dist/admin_welcome.js:2 msgid "All these settings can be changed in the settings page." msgstr "Tous ces réglages peuvent être modifiés dans la page des réglages." #: dist/translation-strings.php:310 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Next / Skip" msgstr "Suivant/passer" #: dist/translation-strings.php:309 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Finish" msgstr "Terminer" #: dist/translation-strings.php:307 dist/admin_welcome.js:2 #: dist/translation-strings.js:135 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: dist/translation-strings.php:726 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:395 msgid "Column" msgstr "Colonne" #: dist/translation-strings.php:731 dist/stk.js:2 msgid "Shadow Opacity" msgstr "Opacité de l’ombre" #: dist/translation-strings.php:730 dist/stk.js:2 msgid "Shadow Color" msgstr "Couleur de l’ombre" #: dist/translation-strings.php:729 dist/stk.js:2 msgid "Shadow Spread" msgstr "Propagation de l’ombre" #: dist/translation-strings.php:728 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:268 msgid "Vertical Offset" msgstr "Décalage vertical" #: dist/translation-strings.php:727 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:267 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Décalage horizontal" #: dist/translation-strings.php:610 dist/stk.js:2 msgid "Add Column" msgstr "Ajouter une colonne" #: dist/translation-strings.php:671 dist/stk.js:2 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" #: dist/translation-strings.php:670 dist/stk.js:2 msgid "Saturate" msgstr "Saturer" #: dist/translation-strings.php:669 dist/stk.js:2 msgid "Invert" msgstr "Inverser" #: dist/translation-strings.php:668 dist/stk.js:2 msgid "Hue Rotate" msgstr "Rotation de la Teinte" #: dist/translation-strings.php:667 dist/stk.js:2 msgid "Grayscale" msgstr "Niveau de gris" #: dist/translation-strings.php:666 dist/stk.js:2 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: dist/translation-strings.php:665 dist/stk.js:2 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" #: dist/translation-strings.php:664 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:205 msgid "Blur" msgstr "Flouter" #: dist/translation-strings.php:687 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "V2 Design Library" msgstr "Bibliothèque de Design V2" #: dist/translation-strings.php:686 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Latest Design Library" msgstr "Dernière Bibliothèque de Design" #: dist/translation-strings.php:627 dist/stk.js:2 msgid "All sides" msgstr "Tous les côtés" #: dist/translation-strings.php:626 dist/stk.js:2 msgid "Individual sides" msgstr "Côtés individuels" #: dist/translation-strings.php:699 dist/stk.js:2 msgid "Block Tab" msgstr "Onglet bloc" #: dist/translation-strings.php:622 dist/stk.js:2 msgid "Add dynamic values to your Stackable blocks. This feature is only available on Stackable Premium." msgstr "Ajoutez des valeurs dynamiques à vos blocs Stackable. Cette fonctionnalité n’est disponible que sur Stackable Premium." #: dist/translation-strings.php:621 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to Dynamic Attributes 👋" msgstr "Dites Bonjour aux Attributs Dynamiques 👋" #: dist/translation-strings.php:620 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:286 msgid "Dynamic Fields" msgstr "Champs dynamiques" #: dist/translation-strings.php:721 dist/stk.js:2 msgid "Get more condition types, add multiple conditions and more. This feature is only available on Stackable Premium." msgstr "Obtenez plus de types de conditions, ajoutez plusieurs conditions et plus encore. Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur Stackable Premium." #: dist/translation-strings.php:720 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to More Display Conditions 👋" msgstr "Dites Bonjour à plus de conditions d’affichage 👋" #: dist/translation-strings.php:609 dist/stk.js:2 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: dist/translation-strings.php:558 dist/stk.js:2 msgid "Unit" msgstr "Unité" #: dist/translation-strings.php:563 dist/stk.js:2 msgid "Hover State" msgstr "État au survol" #: dist/translation-strings.php:562 dist/stk.js:2 msgid "Add a Container Background to a parent block to enable this state." msgstr "Ajoutez un arrière-plan de conteneur à un bloc parent pour activer cet état." #: dist/translation-strings.php:561 dist/stk.js:2 msgid "Collapsed" msgstr "Replié" #: dist/translation-strings.php:560 dist/stk.js:2 msgid "Parent Hovered" msgstr "Parent survolé" #: dist/translation-strings.php:559 dist/stk.js:2 msgid "Hover" msgstr "Survol" #: src/welcome/wizard.php:36 msgid "Stackable Onboarding Wizard" msgstr "Assistant d’Intégration Stackable" #: src/welcome/wizard.php:24 src/welcome/wizard.php:25 msgid "Wizard" msgstr "Assistant" #: src/welcome/index.php:392 msgid "Define and edit site-wide typography and color palettes in one place." msgstr "Définissez et modifiez l’apparence et les palettes de couleurs de l’ensemble de votre site en un seul endroit." #: src/welcome/index.php:380 msgid "Dynamic content and copy and paste buttons are only available in %sStackable Premium%s." msgstr "Les boutons contenu dynamique et copier et coller sont disponibles uniquement dans %sStackable Premium%s." #: src/welcome/index.php:375 msgid "Use the Toolbar to edit your block's formatting specs." msgstr "Utilisez la barre d’outils pour modifier les spécifications de formatage de votre bloc." #: src/welcome/index.php:374 msgid "2. Toolbar" msgstr "2. Barre d’outils" #: src/welcome/index.php:363 msgid "Hover over the names or info icons in the options to preview a tooltip that will guide you on what an option does." msgstr "Survoler les noms ou les icônes d’informations dans les options pour prévisualiser une infobulle qui vous guidera sur l’action d’une option." #: src/welcome/index.php:358 msgid "The Inspector is the main styling area consisting of Block, Style and Advanced tabs." msgstr "L’inspecteur est la zone de style principale composée de blocs, styles et onglets avancés." #: src/welcome/index.php:357 msgid "1. Inspector" msgstr "1. Inspecteur" #: src/welcome/index.php:352 msgid "Style your blocks using 3 tool areas." msgstr "Stylisez vos blocs à l’aide de 3 zones d’outils." #: src/welcome/index.php:351 msgid "Styling Blocks" msgstr "Stylisation des blocs" #: src/welcome/index.php:343 msgid "Choose from different individual designs. Mix and match block designs to build your site." msgstr "Choisissez parmi différents modèles individuels. Mélangez et assortissez les designs de blocs pour créer votre site." #: src/welcome/index.php:341 msgid "Choose blocks from different pre-made templates that can be used to build an entire website." msgstr "Choisissez des blocs parmi différents modèles prédéfinis qui peuvent être utilisés pour créer un site Web entier." #: src/welcome/index.php:309 msgid "Adding Blocks" msgstr "Ajout de blocs" #: src/welcome/index.php:259 msgid "Join Facebook Community" msgstr "Rejoignez la communauté Facebook" #: src/welcome/index.php:258 msgid "Join the very active Stackable Community in Facebook, join thousands of like-minded people who are also building their websites and crafting beautiful and impactful web pages." msgstr "Rejoignez la communauté très active de Stackable sur Facebook, rejoignez des milliers de personnes partageant les mêmes idées qui construisent également leurs sites et créent des pages web magnifiques et percutantes." #: src/welcome/index.php:257 msgid "🎉 Join the Community" msgstr "🎉 Rejoignez la communauté" #: src/welcome/index.php:239 msgid "Conditionally Display Blocks" msgstr "Afficher les blocs de manière conditionnelle" #: dist/translation-strings.php:411 src/welcome/index.php:238 dist/stk.js:2 msgid "Motion Effects" msgstr "Effets de Mouvement" #: dist/translation-strings.php:1566 src/welcome/index.php:237 #: dist/translation-strings.js:287 msgid "Dynamic Content" msgstr "Contenu dynamique" #: src/welcome/index.php:236 msgid "230+ Additional Library Designs" msgstr "Bibliothèque de plus de 230 designs de supplémentaires" #: src/welcome/index.php:208 msgid "Blocks can be styles differently for tablet and mobile screens, and some styles adjust to make them fit better in smaller screens. You can change the widths when tablet and mobile views are triggered. %sLearn more%s." msgstr "Les blocs peuvent être de styles différents pour les écrans de tablette et de mobile, et certains styles s’ajustent pour mieux les adapter aux écrans plus petits. Vous pouvez modifier les largeurs lorsque les vues tablette et mobile sont déclenchées. %sEn savoir plus%s." #: src/welcome/index.php:207 msgid "📱 Responsive Breakpoints" msgstr "Points d’arrêt responsive" #: src/welcome/index.php:200 msgid "Create Custom Fields that you can reference across your entire site. You can assign which roles can manage your Custom Fields. %sLearn more%s." msgstr "Créez des champs personnalisés que vous pouvez référencer sur l’ensemble de votre site. Vous pouvez attribuer quels rôles pouvant gérer vos champs personnalisés. %sEn savoir plus%s." #: dist/translation-strings.php:1692 src/welcome/index.php:197 msgid "📋 Custom Fields" msgstr "📋 Champ personnalisé" #: src/welcome/index.php:179 msgid "You can customize some of the features and behavior of Stackable in the editor here." msgstr "Vous pouvez personnaliser certaines des fonctionnalités et le comportement de Stackable ici dans l’éditeur." #: src/welcome/index.php:178 msgid "🎛 Editor Settings" msgstr "🎛 Réglages de l’éditeur" #: dist/translation-strings.php:329 src/welcome/index.php:137 #: dist/admin_welcome.js:2 msgid "Custom Fields" msgstr "Champ personnalisé" #: dist/translation-strings.php:292 src/editor-settings.php:139 #: dist/admin_welcome.js:2 msgid "Gives you the ability to link columns. Any changes you make on one column will automatically get applied on the other columns." msgstr "Vous donne la possibilité de lier des colonnes. Toutes les modifications que vous apportez à une colonne seront automatiquement appliquées aux autres colonnes." #: dist/translation-strings.php:290 src/editor-settings.php:127 #: dist/admin_welcome.js:2 msgid "Collapse other inspector panels when opening another, keeping only one open at a time." msgstr "Réduisez les autres panneaux d’inspection lors de l’ouverture d’un autre, en n’en gardant qu’un ouvert à la fois." #: src/editor-settings.php:115 msgid "The width used when a Columns block has its Content Width set to wide." msgstr "La largeur utilisée lorsqu’un bloc de colonnes a sa largeur de contenu définie sur large." #: src/editor-settings.php:103 msgid "The width used when a Columns block has its Content Width set to center." msgstr "La largeur utilisée lorsqu’un bloc de colonnes a sa largeur de contenu définie sur centré." #: src/editor-settings.php:67 msgid "Hides the Stackable Design Library button on the top of the editor" msgstr "Masque le bouton Bibliothèque de Design Stackable en haut de l’éditeur" #: src/editor-settings.php:37 msgid "Blocks that should be hidden in the block editor" msgstr "blocs qui doivent être masqués dans l’éditeur de blocs" #: src/dynamic-breakpoints.php:85 msgid "Custom dynamic breakpoints" msgstr "Points de contrôle dynamiques personnalisés" #: src/deprecated/v2/init.php:96 msgid "Load version 2 blocks when old blocks are used" msgstr "Charger les blocs version 2 lorsque d’anciens blocs sont utilisés" #: dist/translation-strings.php:303 src/deprecated/v2/init.php:82 #: dist/admin_welcome.js:2 msgid "Load version 2 blocks in the editor" msgstr "Charger les blocs version 2 dans l’éditeur" #: src/deprecated/v2/init.php:67 msgid "Load version 2 frontend styles and scripts" msgstr "Charger les styles et les scripts frontend de la version 2" #: src/deprecated/v2/admin.php:40 #: src/deprecated/v2/optimization-settings.php:118 msgid "This only works for version 2 blocks." msgstr "Cela fonctionne uniquement pour les blocs de la version 2." #: dist/translation-strings.php:586 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "UGC" msgstr "UGC" #: dist/translation-strings.php:585 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Sponsored" msgstr "Sponsorisé" #: src/block/video-popup/block.json #: src/deprecated/v2/block/video-popup/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Embed Mp4" msgstr "Embarquer Mp4" #: src/block/video-popup/block.json #: src/deprecated/v2/block/video-popup/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: src/block/video-popup/block.json #: src/deprecated/v2/block/video-popup/block.json msgctxt "block keyword" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: src/block/video-popup/block.json #: src/deprecated/v2/block/video-popup/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a large thumbnail that your users can click to play a video full-screen. Great for introductory or tutorial videos." msgstr "Affichez une grande miniature sur laquelle vos utilisateurs peuvent cliquer pour lire une vidéo en plein écran. Idéal pour les vidéos d’introduction ou de tutoriel." #: dist/translation-strings.php:1112 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/video-popup/block.json #: src/deprecated/v2/block/video-popup/block.json msgctxt "block title" msgid "Video Popup" msgstr "Popup vidéo" #: src/block/text/block.json src/deprecated/v2/block/text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" #: src/block/text/block.json src/deprecated/v2/block/text/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the building block of all page layouts." msgstr "Commencer par la construction de blocs pour toutes les mises en page de publication." #: dist/translation-strings.php:1086 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/deprecated/v2/block/text/block.json msgctxt "block title" msgid "Advanced Text" msgstr "Texte avancé" #: src/block/testimonial/block.json #: src/deprecated/v2/block/testimonial/block.json msgctxt "block description" msgid "Showcase what your users say about your product or service." msgstr "Présentez ce que vos utilisateurs disent à propos de vos produit ou service." #: dist/translation-strings.php:1111 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/testimonial/block.json #: src/deprecated/v2/block/testimonial/block.json msgctxt "block title" msgid "Testimonial" msgstr "Témoignage" #: src/block/team-member/block.json #: src/deprecated/v2/block/team-member/block.json msgctxt "block description" msgid "Display members of your team or your office. Use multiple Team Member blocks if you have a large team." msgstr "Affichez les membres de votre équipe ou de votre bureau. Utilisez plusieurs blocs Membre de l’Équipe si vous avez une grande équipe." #: dist/translation-strings.php:1110 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/team-member/block.json #: src/deprecated/v2/block/team-member/block.json msgctxt "block title" msgid "Team Member" msgstr "Membre de l’équipe" #: src/block/spacer/block.json src/deprecated/v2/block/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Sometimes you just need some space." msgstr "Parfois, vous avez juste besoin d’espace." #: dist/translation-strings.php:1109 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/spacer/block.json src/deprecated/v2/block/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Espaceur" #: src/block/separator/block.json src/deprecated/v2/block/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Svg Divider" msgstr "Séparateur SVG" #: dist/translation-strings.php:1108 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/separator/block.json src/deprecated/v2/block/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #: src/block/pricing-box/block.json #: src/deprecated/v2/block/pricing-box/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the different pricing tiers of your business." msgstr "Affichez les différents niveaux de tarification de votre entreprise." #: dist/translation-strings.php:1107 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/pricing-box/block.json #: src/deprecated/v2/block/pricing-box/block.json msgctxt "block title" msgid "Pricing Box" msgstr "Boîte de Prix" #: src/block/number-box/block.json #: src/deprecated/v2/block/number-box/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Steps" msgstr "Étapes" #: src/block/number-box/block.json #: src/deprecated/v2/block/number-box/block.json msgctxt "block description" msgid "Display steps or methods that your users will do in your service." msgstr "Affichez les étapes ou les méthodes que vos utilisateurs utiliseront dans votre service." #: dist/translation-strings.php:1106 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/number-box/block.json #: src/deprecated/v2/block/number-box/block.json msgctxt "block title" msgid "Number Box" msgstr "Boîte de Numéro" #: src/block/notification/block.json #: src/deprecated/v2/block/notification/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Alert" msgstr "Alerte" #: src/block/notification/block.json #: src/deprecated/v2/block/notification/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Notice" msgstr "Notification" #: src/block/notification/block.json #: src/deprecated/v2/block/notification/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a notice to your readers. People can dismiss the notice to permanently hide it." msgstr "Afficher une notification à vos lecteurs. Les gens peuvent ignorer la notification pour la masquer de façon permanente." #: dist/translation-strings.php:1105 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/notification/block.json #: src/deprecated/v2/block/notification/block.json msgctxt "block title" msgid "Notification" msgstr "Notification" #: src/block/image-box/block.json src/deprecated/v2/block/image-box/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an image that shows more information when hovered on. Can be used as a fancy link to other pages." msgstr "Affichez une image qui montre plus d’informations lorsque vous la survolez. Peut être utilisé Comme un lien déguisé vers d’autres pages." #: dist/translation-strings.php:1104 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/image-box/block.json src/deprecated/v2/block/image-box/block.json msgctxt "block title" msgid "Image Box" msgstr "Boîte d’Image" #: src/block/icon-label/block.json src/block/icon/block.json #: src/deprecated/v2/block/icon/block.json msgctxt "block keyword" msgid "SVG" msgstr "SVG" #: src/block/icon/block.json src/deprecated/v2/block/icon/block.json msgctxt "block description" msgid "Pick an icon or upload your own SVG icon to decorate your content." msgstr "Choisissez une icône ou téléchargez votre propre icône SVG pour décorer votre contenu." #: dist/translation-strings.php:1102 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/icon/block.json src/deprecated/v2/block/icon/block.json msgctxt "block title" msgid "Icon" msgstr "Icône" #: src/block/icon-list/block.json src/deprecated/v2/block/icon-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Bullets" msgstr "Puces" #: src/block/icon-list/block.json src/deprecated/v2/block/icon-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Checklist" msgstr "Liste de contrôle" #: src/block/icon-list/block.json src/deprecated/v2/block/icon-list/block.json msgctxt "block description" msgid "An unordered list with icons. You can use this as a list of features or benefits." msgstr "Une liste non ordonnée avec des icônes. Vous pouvez l’utiliser comme une liste de fonctionnalités ou d’avantages." #: dist/translation-strings.php:1103 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/icon-list/block.json src/deprecated/v2/block/icon-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Icon List" msgstr "Liste d’Icônes" #: src/block/heading/block.json src/deprecated/v2/block/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Title" msgstr "Titre" #: src/block/heading/block.json src/deprecated/v2/block/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections of your content in style." msgstr "Introduisez les nouvelles sections de votre contenu dans le style." #: dist/translation-strings.php:1087 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/deprecated/v2/block/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Advanced Heading" msgstr "Titre avancé" #: src/deprecated/v2/block/header/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Hero" msgstr "Hero" #: src/deprecated/v2/block/header/block.json msgctxt "block description" msgid "A large header title area. Typically used at the very top of a page." msgstr "Une grande zone de titre d’en-tête. Généralement utilisé tout en haut d’une page." #: dist/translation-strings.php:1101 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/deprecated/v2/block/header/block.json msgctxt "block title" msgid "Header" msgstr "En-tête" #: src/block/feature/block.json src/deprecated/v2/block/feature/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product feature or a service in a large area." msgstr "Affichez une fonctionnalité de produit ou un service dans une grande zone." #: dist/translation-strings.php:1100 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/feature/block.json src/deprecated/v2/block/feature/block.json msgctxt "block title" msgid "Feature" msgstr "Fonctionnalité" #: src/block/feature-grid/block.json #: src/deprecated/v2/block/feature-grid/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple product features or services. You can use Feature Grids one after another." msgstr "Affichez plusieurs fonctionnalités ou services de produits. Vous pouvez utiliser les grilles de fonctionnalité les unes après les autres." #: dist/translation-strings.php:1099 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/feature-grid/block.json #: src/deprecated/v2/block/feature-grid/block.json msgctxt "block title" msgid "Feature Grid" msgstr "Grille des fonctionnalités" #: src/block/expand/block.json src/deprecated/v2/block/expand/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Less" msgstr "Moins" #: src/block/expand/block.json src/deprecated/v2/block/expand/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: src/block/expand/block.json src/deprecated/v2/block/expand/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a small snippet of text. Your readers can toggle it to show more information." msgstr "Affiche un petit morceau de texte. Vos lecteurs peuvent basculer pour afficher plus d’informations." #: dist/translation-strings.php:1098 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/expand/block.json src/deprecated/v2/block/expand/block.json msgctxt "block title" msgid "Expand / Show More" msgstr "Développer/afficher plus" #: src/block/divider/block.json src/deprecated/v2/block/divider/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a pause between your content." msgstr "Ajouter une pause dans votre contenu." #: dist/translation-strings.php:1097 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/divider/block.json src/deprecated/v2/block/divider/block.json msgctxt "block title" msgid "Divider" msgstr "Séparateur" #: src/block/design-library/block.json msgctxt "block description" msgid "Choose a layout or block from the Stackable Design Library." msgstr "Choisissez une mise en page ou un bloc dans la bibliothèque de design Stackable." #: dist/translation-strings.php:1096 src/block/design-library/block.json msgctxt "block title" msgid "Design Library" msgstr "Bibliothèque de Design" #: src/deprecated/v2/block/count-up/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: src/block/count-up/block.json src/deprecated/v2/block/count-up/block.json msgctxt "block description" msgid "Showcase your stats. Display how many customers you have or the number of downloads of your app." msgstr "Présentez vos statistiques. Affichez le nombre de clients que vous avez ou le nombre de téléchargements de votre app." #: dist/translation-strings.php:1095 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/count-up/block.json src/deprecated/v2/block/count-up/block.json msgctxt "block title" msgid "Count Up" msgstr "Compter jusqu’à" #: src/deprecated/v2/block/container/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Row layout" msgstr "Disposition des lignes" #: src/deprecated/v2/block/container/block.json msgctxt "block description" msgid "A styled container that you can add other blocks inside. Use this to create unique layouts." msgstr "Un conteneur stylisé dans lequel vous pouvez ajouter d’autres blocs à l’intérieur. Utilisez-le pour créer des mises en page uniques." #: dist/translation-strings.php:1094 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/deprecated/v2/block/container/block.json msgctxt "block title" msgid "Container" msgstr "Conteneur" #: src/block/columns/block.json src/deprecated/v2/block/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content in multiple columns. Get advanced options on how you want your columns to look." msgstr "Ajoutez un bloc qui affiche le contenu dans plusieurs colonnes. Obtenez des options avancées sur ce à quoi vous voulez que vos colonnes ressemblent." #: src/deprecated/v2/block/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Advanced Columns & Grid" msgstr "Colonnes & grilles avancées" #: src/block/column/block.json src/block/columns/block.json #: src/deprecated/v2/block/column/block.json #: src/deprecated/v2/block/columns/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Section rows" msgstr "Lignes de Section" #: src/deprecated/v2/block/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Advanced Column" msgstr "Colonne avancée" #: src/deprecated/v2/block/card/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Card" msgstr "Carte" #: src/block/card/block.json src/deprecated/v2/block/card/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe a single subject in a small card. You can use this to describe your product, service or a person." msgstr "Décrivez un seul sujet sur une petite carte. Vous pouvez l’utiliser pour décrire votre produit, service ou une personne." #: dist/translation-strings.php:1092 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/card/block.json src/deprecated/v2/block/card/block.json msgctxt "block title" msgid "Card" msgstr "Carte" #: src/deprecated/v2/block/call-to-action/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Call to Action" msgstr "Appel à l’action" #: src/block/call-to-action/block.json #: src/deprecated/v2/block/call-to-action/block.json msgctxt "block description" msgid "A small section you can use to call the attention of your visitors. Great for calling attention to your products or deals." msgstr "Une petite section que vous pouvez utiliser pour attirer l’attention de vos visiteurs. Idéal pour attirer l’attention sur vos produits ou vos offres." #: dist/translation-strings.php:1091 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/call-to-action/block.json #: src/deprecated/v2/block/call-to-action/block.json msgctxt "block title" msgid "Call to Action" msgstr "Appel à l’action" #: src/block/button-group/block.json src/block/button/block.json #: src/block/icon-button/block.json src/deprecated/v2/block/button/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Link" msgstr "Lien" #: src/block/button-group/block.json src/block/button/block.json #: src/block/icon-button/block.json src/deprecated/v2/block/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a customizable button." msgstr "Ajoutez un bouton personnalisable." #: dist/translation-strings.php:1090 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/button/block.json src/deprecated/v2/block/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Bouton" #: src/block/posts/block.json src/deprecated/v2/block/blog-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Query Loop" msgstr "Boucle de requête" #: src/block/posts/block.json src/deprecated/v2/block/blog-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Lastest Posts" msgstr "Dernières publications" #: src/block/posts/block.json src/deprecated/v2/block/blog-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Blog Posts" msgstr "Publications de blog" #: src/block/posts/block.json src/deprecated/v2/block/blog-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Your latest blog posts. Use this to showcase a few of your posts in your landing pages." msgstr "Vos dernières publications de blog. Utilisez-le pour présenter quelques-unes de vos publications dans vos pages de destination." #: src/block/posts/block.json src/deprecated/v2/block/blog-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Posts" msgstr "Publications" #: src/block/blockquote/block.json #: src/deprecated/v2/block/blockquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a quote in style" msgstr "Afficher une citation stylisée" #: dist/translation-strings.php:1088 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/blockquote/block.json #: src/deprecated/v2/block/blockquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Blockquote" msgstr "Bloc de citation" #: src/block/accordion/block.json src/deprecated/v2/block/accordion/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Faq" msgstr "Faq" #: src/block/accordion/block.json src/deprecated/v2/block/accordion/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Toggle" msgstr "Basculer" #: src/block/accordion/block.json src/deprecated/v2/block/accordion/block.json msgctxt "block description" msgid "A title that your visitors can toggle to view more text. Use as FAQs or multiple ones for an Accordion." msgstr "Un titre que vos visiteurs peuvent basculer pour voir plus de texte. Utiliser comme FAQs ou plusieurs pour un accordéon." #: dist/translation-strings.php:1085 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 #: src/block/accordion/block.json src/deprecated/v2/block/accordion/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion" msgstr "Accordéon" #: dist/translation-strings.php:1084 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Load only in posts with Stackable blocks" msgstr "Charger uniquement dans les articles avec des blocs Stackable" #: dist/translation-strings.php:1083 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Load across entire site" msgstr "Chargez sur tout le site" #: dist/translation-strings.php:1082 dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Frontend JS & CSS Files" msgstr "Fichiers JS & CSS Frontaux" #: dist/translation-strings.php:619 dist/stk.js:2 msgid "There is an error in your custom attribute" msgstr "Il y a une erreur dans votre attribut personnalisé" #: dist/translation-strings.php:618 dist/stk.js:2 msgid "Learn more about Custom Attributes" msgstr "En savoir plus sur les Attributs Personnalisés" #: dist/translation-strings.php:617 dist/stk.js:2 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: dist/translation-strings.php:616 dist/stk.js:2 msgid "You can type in custom HTML attributes for this block in the field above." msgstr "Vous pouvez saisir des attributs HTML personnalisés pour ce bloc dans le champ ci-dessus." #: dist/translation-strings.php:414 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Custom Attributes" msgstr "Attributs personnalisés" #: src/deprecated/v2/optimization-settings.php:116 msgid "Here are some settings that you can tweak to optimize Stackable. %sLearn more%s." msgstr "Voici quelques paramètres que vous pouvez modifier pour optimiser Stackable. %sEn savoir plus%s." #: src/deprecated/v2/optimization-settings.php:114 msgid "🏃‍♂️ Optimization Settings" msgstr "🏃‍♂️ Réglages d’optimisation" #: src/deprecated/v2/optimization-settings.php:53 msgid "Stackable optimization setting, only load scripts when there are Stackable blocks in the page" msgstr "Paramètre d’optimisation Stackable, ne charger les scripts que lorsqu’il y a des blocs Stackable dans la page" #: dist/translation-strings.php:1200 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:376 msgid "Pagination" msgstr "Pagination" #: dist/translation-strings.php:1307 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Link %d Title" msgstr "Lien %d titre" #: dist/translation-strings.php:1077 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Link Title" msgstr "Titre du lien" #: dist/translation-strings.php:1306 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Link / URL #%d" msgstr "Lien/URL #%d" #: dist/translation-strings.php:1305 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Container Link" msgstr "Lien de conteneur" #: dist/translation-strings.php:1209 #: src/deprecated/v2/block/blog-posts/attributes.php:1849 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:375 msgid "« Previous" msgstr "« Précédent" #: dist/translation-strings.php:1208 #: src/deprecated/v2/block/blog-posts/attributes.php:1845 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:374 msgid "Next »" msgstr "Suivant »" #: plugin.php:124 msgid "%sStackable Notice%s: We noticed that the Gutenberg plugin is active! Just a heads up, you don't need the Gutenberg plugin anymore to use the Block Editor. The Gutenberg plugin may contain non-final features which may not be compatible with some block plugins. %sPlease deactivate the Gutenberg plugin%s unless you really need it. Click the close button on the side to dismiss this notice." msgstr "%sNotification Stackable%s : Nous avons remarqué que l’extension Gutenberg est actif ! Juste un avertissement, vous n’avez plus besoin de l’extension Gutenberg pour utiliser l’éditeur de Blocs. L’extension Gutenberg peut contenir des fonctionnalités non finales qui peuvent ne pas être compatibles avec certaines extensions de bloc. %sVeuillez désactiver l’extension Gutenberg%s sauf si vous en avez vraiment besoin. Cliquez sur le bouton de fermeture sur le côté pour ignorer cet notification." #: dist/translation-strings.php:638 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:536 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" #: dist/translation-strings.php:1217 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Tiled" msgstr "Mosaïque" #: dist/translation-strings.php:1216 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Uneven" msgstr "Inégale" #: dist/translation-strings.php:1277 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Vertical Inverse" msgstr "Inversion verticale" #: dist/translation-strings.php:374 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" #: dist/translation-strings.php:1024 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Bubble" msgstr "Bulle" #: dist/translation-strings.php:1256 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Overlay Simple" msgstr "Superposition simple" #: dist/translation-strings.php:1001 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sectioned" msgstr "Sectionné" #: dist/translation-strings.php:996 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Compact" msgstr "Compact" #: dist/translation-strings.php:857 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Half" msgstr "Moitié" #: dist/translation-strings.php:855 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Side Overlay" msgstr "Superposition latérale" #: dist/translation-strings.php:854 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Center Overlay" msgstr "Superposition centrale" #: dist/translation-strings.php:853 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Half Overlay" msgstr "Demi-superposition" #: dist/translation-strings.php:1235 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Overlap Background %s" msgstr "Chevauchement de l’arrière-plan de %s" #: dist/translation-strings.php:1234 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Overlap Shape %s" msgstr "Forme de chevauchement %s" #: dist/translation-strings.php:1233 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Half Background" msgstr "Demi arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:862 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" #: dist/translation-strings.php:859 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Large Mid" msgstr "Moyen grand" #: dist/translation-strings.php:776 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Faded" msgstr "Fondu" #: dist/translation-strings.php:775 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:340 msgid "Full" msgstr "Tout" #: dist/translation-strings.php:780 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Split Centered" msgstr "Division au centre" #: dist/translation-strings.php:373 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: dist/translation-strings.php:935 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Fade" msgstr "Fondu" #: dist/translation-strings.php:934 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Captioned" msgstr "Légendé" #: dist/translation-strings.php:933 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Box" msgstr "Boîte" #: dist/translation-strings.php:1231 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Boxed" msgstr "Encadré" #: dist/translation-strings.php:1230 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Abstract" msgstr "Abstrait" #: dist/translation-strings.php:983 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Side" msgstr "Côté" #: dist/translation-strings.php:973 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Image Card" msgstr "Carte d’image" #: dist/translation-strings.php:1196 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Horizontal Card" msgstr "Carte horizontale" #: dist/translation-strings.php:976 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Vertical Card" msgstr "Carte verticale" #: dist/translation-strings.php:974 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: dist/translation-strings.php:985 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Large Icon" msgstr "Grande icône" #: dist/translation-strings.php:984 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Bordered" msgstr "Avec bordure" #: dist/translation-strings.php:755 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Colored" msgstr "Coloré" #: dist/translation-strings.php:1181 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Lined to Colored" msgstr "Doublé à colorer" #: dist/translation-strings.php:822 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Huge" msgstr "Énorme" #: dist/translation-strings.php:823 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Centered Quote" msgstr "Citation centrée" #: dist/translation-strings.php:605 dist/stk.js:2 msgid "Dotted" msgstr "Pointillés" #: dist/translation-strings.php:604 dist/stk.js:2 msgid "Dashed" msgstr "Tirets" #: dist/translation-strings.php:603 dist/stk.js:2 msgid "Solid" msgstr "Solide" #: dist/translation-strings.php:602 dist/stk.js:2 msgid "Borders" msgstr "Bordures" #: dist/translation-strings.php:688 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "E.g. light, dark, red, minimalist…" msgstr "Ex. clair, foncé, rouge, minimaliste…" #: dist/translation-strings.php:1284 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Skip" msgstr "Passer" #: dist/translation-strings.php:1283 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Select a design from our library to start with." msgstr "Pour commencer, sélectionnez une conception dans notre bibliothèque." #: dist/translation-strings.php:1282 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Or pick from our Design Library." msgstr "Ou choisissez dans la bibliothèque de conception." #: dist/translation-strings.php:1281 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Select a variation to start with." msgstr "Sélectionnez une variation avec laquelle commencer." #: dist/translation-strings.php:1280 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Pick a layout or design" msgstr "Choisir une mise en page ou une conception" #: src/welcome/index.php:411 msgid "More Resources" msgstr "Plus de ressources" #: src/welcome/index.php:402 msgid "Start creating your site or check out our full guide to Stackable." msgstr "Commencez à créer votre site ou consultez notre guide complet sur Stackable." #: src/welcome/index.php:401 msgid "Ready to make your website?" msgstr "Prêt à créer votre site web ?" #: src/welcome/index.php:362 src/welcome/index.php:379 msgid "Tip" msgstr "Conseil" #: src/welcome/index.php:391 msgid "3. Global Settings Panel" msgstr "Panneau des réglages globaux" #: dist/translation-strings.php:683 src/welcome/index.php:342 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Block Designs" msgstr "Conceptions de blocs" #: dist/translation-strings.php:684 src/welcome/index.php:340 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "UI Kits" msgstr "Kits UI" #: src/welcome/index.php:338 msgid "You can also launch the Design Library, and choose from ready-made UI Kits & Block Designs." msgstr "Vous pouvez également lancer la bibliothèque de conception et choisir parmi kits UI prêts à l’emploi & conception de blocs." #: src/welcome/index.php:337 msgid "Adding from the Design Library" msgstr "Ajout depuis la bibliothèque de design" #: src/welcome/index.php:328 msgid "Click the (+) icon then scroll to the Stackable Blocks area to add a block." msgstr "Cliquez sur l’icône (+), puis faites défiler jusqu’à la zone des blocs Stackable pour ajouter un bloc." #: src/welcome/index.php:327 msgid "Adding by Block Type" msgstr "Ajout par type de bloc" #: src/welcome/index.php:316 msgid "Add a block from the Design Library" msgstr "Ajouter un bloc de la bibliothèque de conception" #: src/welcome/index.php:313 msgid "Add a block by Block Type" msgstr "Ajouter un bloc par type de bloc" #: src/welcome/index.php:310 msgid "There are 2 ways to start using Stackable:" msgstr "Il existe 2 façons de commencer à utiliser Stackable :" #: src/welcome/index.php:304 msgid "There's a lot you can achieve using Stackable. Here's a quick guide to start you off." msgstr "Vous pouvez réaliser beaucoup de choses en utilisant Stackable. Voici un guide rapide pour commencer." #: src/welcome/index.php:303 msgid "How to start using Stackable" msgstr "Comment commencer à utiliser Stackable" #: dist/translation-strings.php:740 dist/stk.js:2 msgid "Not In" msgstr "Pas dans" #: dist/translation-strings.php:739 dist/stk.js:2 msgid "Included In" msgstr "Inclus dans" #: dist/translation-strings.php:738 dist/stk.js:2 msgid "Taxonomy Filter Type" msgstr "Type de filtre de taxonomie" #: dist/translation-strings.php:1080 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Paddings" msgstr "Marges internes" #: dist/translation-strings.php:1074 dist/editor_blocks.js:2 msgid "If you're enjoying Stackable blocks, we have a Premium version that lets you do so much more. Check it out now." msgstr "Si vous aimez les blocs Stackable, nous avons une version Premium qui vous permet de faire bien plus. Vérifiez-le maintenant." #: dist/translation-strings.php:1073 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Achieve More with Premium" msgstr "Obtenez plus avec Premium" #: dist/translation-strings.php:1072 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Get Premium" msgstr "Passez à Premium" #: dist/translation-strings.php:652 dist/stk.js:2 msgid "Clear icon" msgstr "Effacer l’icône" #: dist/translation-strings.php:324 dist/admin_welcome.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Icon Settings" msgstr "Réglages de l’icône" #: src/welcome/index.php:170 msgid "%sFont Awesome Pro%s Integration is available by inputting your Pro Kit code. %sLearn more%s." msgstr "L’intégration de %sFont Awesome PRO%s est disponible en saisissant votre code Kit Pro. %sEn savoir plus%s." #: dist/translation-strings.php:326 src/welcome/index.php:168 #: dist/admin_welcome.js:2 msgid "If you have %sFont Awesome Pro%s, you can use your Pro icons by inputting your Pro Kit code below." msgstr "Si vous avez %sFont Awesome Pro%s, vous pouvez utiliser vos icônes Pro en saisissant le code de votre kit Pro ci-dessous." #: src/plugins/premium-notice/index.php:38 msgid "True if the inspector \"Go Premium\" notice was already dismissed" msgstr "Vrai si la notification de l’inspecteur « Passer à Premium » a déjà été ignoré" #: dist/translation-strings.php:1171 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Stackable and all other blocks" msgstr "Blocs Stackable et tous les autres" #: dist/translation-strings.php:1170 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Stackable blocks only" msgstr "Blocs Stackable uniquement" #: dist/translation-strings.php:1169 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Stackable and native blocks only" msgstr "Blocs Stackable et natifs uniquement" #: dist/translation-strings.php:1168 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Apply Typography Styles to" msgstr "Appliquer les styles typographiques à" #: dist/translation-strings.php:1167 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Learn more about Global Typography" msgstr "En savoir plus sur la typographie globale" #: dist/translation-strings.php:1166 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Change the typography of your headings for all your blocks in your site." msgstr "Modifiez la typographie de vos en-têtes pour tous vos blocs dans votre site." #: dist/translation-strings.php:1165 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Global Typography" msgstr "Typographie globale" #: dist/translation-strings.php:1161 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Heading %d" msgstr "Titrage %d" #: dist/translation-strings.php:1173 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Resetting this typography style will revert all typography to its original style. Proceed?" msgstr "La réinitialisation de ce style de typographie ramènera toute la typographie à son style d’origine. Procéder ?" #: dist/translation-strings.php:1164 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Body Text" msgstr "Texte du corps" #: dist/translation-strings.php:1172 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Reset %s Global Typography Style" msgstr "Réinitialiser %s le Style de Typographie Global" #: dist/translation-strings.php:1157 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Use only Stackable colors" msgstr "Utilisez uniquement des couleurs Stackable" #: dist/translation-strings.php:1156 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Learn more about Global Colors" msgstr "En savoir plus sur les couleurs globales" #: dist/translation-strings.php:1155 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Change your color palette for all your blocks across your site." msgstr "Modifiez votre palette de couleurs pour tous vos blocs sur votre site." #: dist/translation-strings.php:1154 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Global Color Palette" msgstr "Palette de couleurs globale" #: dist/translation-strings.php:1153 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Custom Color %s" msgstr "Couleur personnalisée %s" #: dist/translation-strings.php:1152 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Resetting the global colors will revert all colors to its original color palette. Any added colors will be deleted and will become unlinked. Proceed?" msgstr "La réinitialisation des couleurs globales ramènera toutes les couleurs à leur palette de couleurs d’origine. Toutes les couleurs ajoutées seront supprimées et deviendront dissociées. Procéder?" #: dist/translation-strings.php:1151 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Reset Color Palette" msgstr "Réinitialiser la palette de couleurs" #: dist/translation-strings.php:1150 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Add New Color" msgstr "Ajouter une nouvelle couleur" #: dist/translation-strings.php:1148 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:162 msgid "Delete" msgstr "Suppirmer" #: dist/translation-strings.php:1147 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Any blocks that use this color will become unlinked with this global color. Delete this color?" msgstr "Tous les blocs qui utilisent cette couleur ne seront plus liés à cette couleur globale. Supprimer cette couleur ?" #: dist/translation-strings.php:1146 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Supprimer « %s »" #: dist/translation-strings.php:1145 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Delete color" msgstr "Supprimer la couleur" #: dist/translation-strings.php:1144 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Style name" msgstr "Nom du style" #: dist/translation-strings.php:297 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Force styles" msgstr "Forcer les styles" #: dist/translation-strings.php:296 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Not forced" msgstr "Pas forcé" #: dist/translation-strings.php:295 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Force Typography Styles" msgstr "Forcer les styles de typographie" #: dist/translation-strings.php:1149 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: dist/translation-strings.php:608 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Untitled Color" msgstr "Couleur sans titre" #: src/global-settings.php:324 msgid "Vivid purple" msgstr "Violet vif" #: src/global-settings.php:319 msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Bleu cyan vif" #: src/global-settings.php:314 msgid "Pale cyan blue" msgstr "Bleu cyan pâle" #: src/global-settings.php:309 msgid "Vivid green cyan" msgstr "Cyan vert vif" #: src/global-settings.php:304 msgid "Light green cyan" msgstr "Cyan vert clair" #: src/global-settings.php:299 msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Ambre vif lumineux" #: src/global-settings.php:294 msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Orange vif lumineux" #: src/global-settings.php:289 msgid "Vivid red" msgstr "Rouge vif" #: src/global-settings.php:284 msgid "Pale pink" msgstr "Rose pâle" #: src/global-settings.php:279 msgid "White" msgstr "Blanc" #: src/global-settings.php:274 msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Gris bleuté de cyan" #: src/global-settings.php:269 msgid "Black" msgstr "Noir" #: src/global-settings.php:216 msgid "Stackable global typography settings" msgstr "Réglages de typographie globale Stackable" #: src/global-settings.php:150 msgid "Stackable global typography add important to global styles" msgstr "La typographie globale Stackable ajoute une importance aux styles globaux" #: src/global-settings.php:138 msgid "Stackable global typography apply to setting" msgstr "La typographie globale Stackable s’applique au réglage" #: src/global-settings.php:126 msgid "Stackable global colors display only global colors" msgstr "Les couleurs globales Stackable affichent uniquement les couleurs globales" #: src/global-settings.php:91 msgid "Stackable global color palette" msgstr "Palette de couleurs globales Stackable" #: src/welcome/index.php:213 msgid "Each WordPress theme is unique, so if your global settings are not working correctly with your theme, here are a few options you can tweak to make them work. %sLearn more%s." msgstr "Chaque thème WordPress est unique, donc si vos réglages globaux ne fonctionnent pas correctement avec votre thème, voici quelques options que vous pouvez modifier pour les faire fonctionner. %sEn savoir plus%s." #: src/welcome/index.php:212 msgid "🌏 Global Settings" msgstr "🌏 Réglages globaux" #: dist/translation-strings.php:308 src/welcome/index.php:40 #: src/welcome/index.php:41 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Get Started" msgstr "Commencer" #: dist/translation-strings.php:722 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "You can hide premium hints in the settings" msgstr "Vous pouvez masquer les conseils premium dans les paramètres" #: src/welcome/index.php:244 msgid "1 Year of Support" msgstr "1 année de support" #: src/welcome/index.php:243 msgid "1 Year of Updates" msgstr "1 année de mises à jour" #: src/welcome/index.php:242 msgid "Custom Block CSS" msgstr "CSS personnalisé de bloc" #: src/welcome/index.php:235 msgid "54+ Additional Block Layouts" msgstr "Plus de 60 mises en page de blocs supplémentaires" #: src/welcome/index.php:225 msgid "🔩 Other Settings" msgstr "🔩 Autres réglages" #: dist/translation-strings.php:1273 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "You can click on each icon in the Icon List block to change them individually." msgstr "Vous pouvez cliquer sur chaque icône du bloc Liste d’icônes pour les modifier individuellement." #: dist/translation-strings.php:1044 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Low" msgstr "Faible" #: dist/translation-strings.php:1043 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Highlight" msgstr "Surligner" #: dist/translation-strings.php:1053 src/welcome/index.php:159 #: dist/editor_blocks.js:2 msgid "Stackable Settings" msgstr "Réglages Stackable" #: src/welcome/freemius.php:34 msgid "Become an Affiliate" msgstr "Devenir un affilié" #: src/welcome/freemius.php:17 msgid "Stackable Account" msgstr "Compte Stackable" #: dist/translation-strings.php:745 dist/stk.js:2 msgid "Search or type url" msgstr "Url de recherche ou de type" #: src/welcome/index.php:241 msgid "Font Awesome Pro Integration" msgstr "Intégration Font Awesome Pro" #: src/welcome/index.php:240 msgid "User Role Manager" msgstr "Gestionnaire de rôle utilisateur" #: src/welcome/index.php:185 src/welcome/index.php:188 msgid "Lock the Block Editor's inspector for different user roles, and give clients edit access to only images and content. Content Editing Mode affects all blocks." msgstr "Verrouillez l’inspecteur de l’éditeur de blocs pour différents rôles d’utilisateur ou utilisatrice et accordez aux clients un accès en modification uniquement aux images et au contenu. Le mode de modification de contenu affecte tous les blocs." #: src/welcome/index.php:183 msgid "📰 Role Manager" msgstr "Gestionnaire de rôle" #: dist/translation-strings.php:1694 src/welcome/index.php:174 #: src/welcome/index.php:192 src/welcome/index.php:203 msgid "This is only available in Stackable Premium." msgstr "Disponible uniquement dans Stackable Premium." #: src/welcome/index.php:166 msgid "🧰 Icon Library Settings" msgstr "🧰 Réglages de la bibliothèque d’icônes" #: dist/translation-strings.php:1241 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Title on Top" msgstr "Titre en haut" #: dist/translation-strings.php:1240 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Number of Icons / Columns" msgstr "Nombre d’icônes/Colonnes" #: dist/translation-strings.php:1310 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Text Align" msgstr "Alignement du texte" #: dist/translation-strings.php:1309 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Horizontal Align" msgstr "Alignement horizontal" #: dist/translation-strings.php:1308 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Max Width" msgstr "Largeur maximale" #: dist/translation-strings.php:649 dist/stk.js:2 msgid "Outline Width" msgstr "Largeur du contour" #: dist/translation-strings.php:648 dist/stk.js:2 msgid "Outline Padding" msgstr "Marge interne de contour" #: dist/translation-strings.php:647 dist/stk.js:2 msgid "Icon Shape Padding" msgstr "Remplissage de forme d’icône" #: dist/translation-strings.php:646 dist/stk.js:2 msgid "Outline Border Radius" msgstr "Rayon de Bordure du contour" #: dist/translation-strings.php:645 dist/stk.js:2 msgid "Icon Shape Border Radius" msgstr "Rayon de Bordure de forme d’Icône" #: dist/translation-strings.php:644 dist/stk.js:2 msgid "Icon Shape / Outline Color" msgstr "Forme de l’icône/couleur du contour" #: dist/translation-strings.php:643 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:272 msgid "Multicolor" msgstr "Multicolore" #: dist/translation-strings.php:642 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:280 msgid "Icon Color Type" msgstr "Type de couleur d’icône" #: dist/translation-strings.php:417 dist/stk.js:2 msgid "Liven up your icons with gradient fills, multiple colors and background shapes. This feature is only available on Stackable Premium" msgstr "Égayez vos icônes avec des remplissages dégradés, des couleurs multiples et des formes d’arrière-plan. Cette fonctionnalité n’est disponible que sur Stackable Premium" #: dist/translation-strings.php:416 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to Gorgeous Icons 👋" msgstr "Bienvenue aux icônes magnifiques 👋" #: dist/translation-strings.php:641 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Outlined" msgstr "Contour" #: dist/translation-strings.php:640 dist/stk.js:2 msgid "Shaped" msgstr "En forme de" #: dist/translation-strings.php:653 dist/stk.js:2 msgid "Drop your SVG here" msgstr "Déposer le fichier SVG ici" #: dist/translation-strings.php:358 dist/stk.js:2 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: dist/translation-strings.php:651 dist/stk.js:2 msgid "Upload SVG" msgstr "Téléverser SVG" #: dist/translation-strings.php:719 dist/stk.js:2 msgid "Get a load more button, more post options and Custom Post Types. This feature is only available on Stackable Premium." msgstr "Obtenez un bouton Charger plus, plus d’options d’article et des Types d’Article Personnalisés. Cette fonctionnalité n’est disponible que sur Stackable Premium." #: dist/translation-strings.php:1289 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Subtitle on Top" msgstr "Sous-titre supérieur" #: dist/translation-strings.php:1288 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Vertical Align" msgstr "Alignement vertical" #: dist/translation-strings.php:1287 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Column Rule" msgstr "Règle de colonne" #: dist/translation-strings.php:1286 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Reverse Title" msgstr "Titre inversé" #: dist/translation-strings.php:1285 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Side Title" msgstr "Titre latéral" #: dist/translation-strings.php:866 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Bottom Line" msgstr "Ligne en bas" #: dist/translation-strings.php:864 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Line Color" msgstr "Couleur de la ligne" #: dist/translation-strings.php:863 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Top Line" msgstr "Ligne supérieure" #: dist/translation-strings.php:1199 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:124 msgid "Load More" msgstr "Charger plus" #: dist/translation-strings.php:1204 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Say Hello to More Options 👋" msgstr "Dites bonjour à plus d’options 👋" #: dist/translation-strings.php:1206 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:383 msgid "Load More Button" msgstr "Bouton charger plus" #: dist/translation-strings.php:9 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Stop showing tooltips" msgstr "Ne plus afficher les info-bulles" #: dist/translation-strings.php:263 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Rearrange and move columns around by dragging each handle" msgstr "Réorganiser et déplacer les colonnes en faisant glisser chaque poignée" #: dist/translation-strings.php:262 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Column arrangement" msgstr "Arrangement de colonne" #: dist/translation-strings.php:261 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjust the individual widths of each column" msgstr "Ajuster les largeurs individuelles de chaque colonne" #: dist/translation-strings.php:260 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Column widths" msgstr "Largeurs des colonnes" #: dist/translation-strings.php:259 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Removes all outer paddings of the block" msgstr "Supprime tous les remplissages extérieurs du bloc" #: dist/translation-strings.php:258 dist/editor_blocks.js:2 msgid "No paddings" msgstr "Pas de marges internes" #: dist/translation-strings.php:257 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the vertical row gap between columns" msgstr "Ajuste l’écart de ligne vertical entre les colonnes" #: dist/translation-strings.php:256 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Row gap" msgstr "Écart de rangée" #: dist/translation-strings.php:299 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Don't show help video tooltips" msgstr "Ne pas afficher les infobulles d’aide de vidéo" #: src/deprecated/v1/init.php:68 msgid "Load version 1 styles for backward compatibility" msgstr "Chargez les styles de la version 1 pour une rétrocompatibilité" #: src/help/help-tooltip.php:27 msgid "Disable Stackable help video tooltips" msgstr "Désactiver les infobulles d’aide vidéo Stackable" #: src/pro.php:49 msgid "Hide \"Go Premium\" notices" msgstr "Masquer les notifications « Passez à Premium »" #: src/welcome/index.php:449 msgid "Contact Support" msgstr "Contacter le support" #: src/welcome/index.php:453 msgid "Upgrade to Premium and our support team can help you out." msgstr "Passez à Premium et notre équipe d’assistance peut vous aider." #: src/welcome/index.php:437 msgid "Browse through our articles and find what you're looking for" msgstr "Parcourez nos publications et trouvez ce que vous cherchez" #: src/welcome/index.php:436 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: src/welcome/index.php:430 msgid "Visit Docs" msgstr "Consulter la documentation" #: src/welcome/index.php:428 msgid "Learn how to use Stackable's powerful page building tools" msgstr "Apprenez à utiliser les puissants outils de création de pages de Stackable" #: src/welcome/index.php:421 msgid "Join Now" msgstr "Rejoindre maintenant" #: src/welcome/index.php:419 msgid "Join like-minded people who help each other do amazing things" msgstr "Rejoignez des personnes partageant les mêmes idées qui s’entraident pour faire des choses incroyables" #: src/welcome/index.php:418 msgid "Community" msgstr "Communauté" #: src/welcome/index.php:405 msgid "Read Full Guide" msgstr "Consulter tout le guide" #: src/welcome/index.php:98 msgid "Getting Started" msgstr "Pour commencer" #: src/welcome/freemius.php:51 src/welcome/index.php:124 msgid "Contact Us" msgstr "Contactez-nous" #: src/welcome/index.php:116 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" #: src/welcome/index.php:109 msgid "Account" msgstr "Compte" #: src/block/column/block.json src/deprecated/v2/block/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within an advanced columns block. Get advanced options on how you want your column to look." msgstr "Une colonne unique dans un bloc de colonnes avancé. Obtenez des options avancées sur comment vous souhaitez donner que votre colonne soit." #: dist/translation-strings.php:490 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Adjust the arrangement of your columns when collapsed on mobile. This feature is only available on Stackable Premium" msgstr "Ajustez la disposition de vos colonnes lorsqu’elles sont repliées sur mobile. Cette fonctionnalité est uniquement disponible sur Stackable Premium" #: dist/translation-strings.php:489 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to More Responsive Options 👋" msgstr "Dites bonjour aux options responsives 👋" #: dist/translation-strings.php:1225 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Swap columns and adjust column gaps. This feature is only available on Stackable Premium" msgstr "Échangez les colonnes et ajustez les écarts entre elles. Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur Stackable Premium" #: dist/translation-strings.php:1224 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Say Hello to More Column Options 👋" msgstr "Dites bonjour à plus d’options de colonne 👋" #: dist/translation-strings.php:1223 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Custom Height" msgstr "Hauteur personnalisée" #: dist/translation-strings.php:1222 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Custom height" msgstr "Hauteur personnalisée" #: dist/translation-strings.php:1215 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Grid" msgstr "Grille" #: dist/translation-strings.php:1218 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Layouts" msgstr "Mises en page" #: dist/translation-strings.php:1176 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Column Widths" msgstr "Largeur des colonnes" #: dist/translation-strings.php:735 dist/stk.js:2 msgid "Column Arrangement" msgstr "Arrangement de colonne" #: dist/translation-strings.php:705 dist/stk.js:2 msgid "Upgrade to Premium" msgstr "Passer à la version Premium" #: dist/translation-strings.php:704 dist/stk.js:2 msgid "Premium features" msgstr "Fonctionnalités Premium" #: dist/translation-strings.php:1005 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Open the Design Library and select a pre-designed block or layout." msgstr "Ouvrez la bibliothèque de Design et sélectionnez un bloc ou une mise en page préconçus." #: dist/translation-strings.php:1299 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "You will not lose your block content when changing designs." msgstr "Vous ne perdrez pas le contenu de votre bloc quand vous changez de designs." #: dist/translation-strings.php:1219 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "No Paddings" msgstr "Pas de marges internes" #: dist/translation-strings.php:695 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Small preview" msgstr "Petit aperçu" #: dist/translation-strings.php:694 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Medium preview" msgstr "Aperçu moyen" #: dist/translation-strings.php:693 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Large preview" msgstr "Grand aperçu" #: dist/translation-strings.php:692 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Refresh Library" msgstr "Actualiser la bibliothèque" #: dist/translation-strings.php:928 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: dist/translation-strings.php:682 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Stackable Design Library" msgstr "Bibliothèque de design Stackable" #: dist/translation-strings.php:1179 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Premium Designs" msgstr "Conceptions Premium" #: dist/translation-strings.php:1178 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Free Designs" msgstr "Conceptions gratuites" #: dist/translation-strings.php:1177 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "All Block Designs" msgstr "Toutes les conceptions de blocs" #: dist/translation-strings.php:614 dist/stk.js:2 msgid "No designs found" msgstr "Aucune design trouvé" #: dist/translation-strings.php:1175 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: dist/translation-strings.php:1174 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: dist/translation-strings.php:1006 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Open Design Library" msgstr "Ouvrir la bibliothèque de design" #: dist/translation-strings.php:277 dist/admin_welcome.js:2 #: dist/editor_blocks.js:2 dist/translation-strings.js:452 msgid "Design Library" msgstr "Bibliothèque de design" #: dist/translation-strings.php:1640 src/custom-block-styles.php:153 #: src/design-library/init.php:36 msgid "%s must be a string." msgstr "%s doit être une chaîne." #: dist/translation-strings.php:680 dist/stk.js:2 msgid "Close it, I'm good" msgstr "Fermer, c’est bon." #. translators: %s will wrap the word in a link that opens the List View #: dist/translation-strings.php:678 dist/stk.js:2 msgid "Hello there 👋 I see you might be new to Stackable, we've made a short 3-minute video so you can make the most out of our unique blocks." msgstr "Bonjour 👋 Je vois que vous êtes peut-être nouveau sur Stackable, nous avons fait une courte vidéo de 3-minutes pour que vous puissiez tirer le meilleur parti de nos blocs uniques." #. translators: %s will wrap the word in a link that opens the List View #: dist/translation-strings.php:677 dist/stk.js:2 msgid "Stackable Welcome Guide" msgstr "Guide de bienvenue Stackable" #: dist/translation-strings.php:11 src/welcome/index.php:185 #: src/welcome/index.php:188 src/welcome/index.php:455 dist/admin_welcome.js:2 #: dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:274 msgid "Learn more" msgstr "En apprendre plus" #: dist/translation-strings.php:10 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Help" msgstr "Aide" #: dist/translation-strings.php:255 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the height of the video popup container" msgstr "Ajuste la hauteur de la fenêtre surgissante vidéo" #: dist/translation-strings.php:254 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Video popup height" msgstr "Hauteur de la fenêtre surgissante vidéo" #: dist/translation-strings.php:253 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the width of the video popup container" msgstr "Ajuste la largeur du conteneur de la fenêtre surgissante vidéo" #: dist/translation-strings.php:252 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Video popup width" msgstr "Largeur de la fenêtre surgissante vidéo" #: dist/translation-strings.php:251 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of the arrow to align left, center or right" msgstr "Ajuste le placement de la flèche pour aligner à gauche, au centre ou à droite" #: dist/translation-strings.php:250 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Arrow Align" msgstr "Alignement de la flèche" #: dist/translation-strings.php:249 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Subtitle Align" msgstr "Alignement du sous-titre" #: dist/translation-strings.php:248 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space below the arrow" msgstr "Ajuste l’espace sous la flèche" #: dist/translation-strings.php:247 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Arrow Spacing" msgstr "Espacement de la flèche" #: dist/translation-strings.php:246 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space below the line" msgstr "Ajuste l’espace sous la ligne" #: dist/translation-strings.php:245 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Line Spacing" msgstr "Interligne" #: dist/translation-strings.php:244 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Subtitle Spacing" msgstr "Espacement du sous-titre" #: dist/translation-strings.php:243 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets an effect that animates the container of the image" msgstr "Définit un effet qui anime le conteneur de l’image" #: dist/translation-strings.php:242 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:409 msgid "Box Hover Effect" msgstr "Effet de survol de la Zone" #: dist/translation-strings.php:241 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets an effect that animates the image" msgstr "Définit un effet qui anime l’image" #: dist/translation-strings.php:239 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Triggers change in overlay color when you mouse over" msgstr "Les déclencheurs changent de couleur de superposition lorsque vous passez la souris dessus" #: dist/translation-strings.php:237 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the overlay color of all image boxes" msgstr "Définit la couleur de superposition de toutes les zones d’image" #: dist/translation-strings.php:235 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space below the button" msgstr "Ajuste l’espace sous le bouton" #: dist/translation-strings.php:234 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button Spacing" msgstr "Espacement du bouton" #: dist/translation-strings.php:233 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space below the subtitle" msgstr "Ajuste l’espace sous le sous-titre" #: dist/translation-strings.php:232 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sub Price Spacing" msgstr "Espacement de sous-prix" #: dist/translation-strings.php:231 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space below the price" msgstr "Ajuste l’espace en dessous du prix" #: dist/translation-strings.php:230 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Price Spacing" msgstr "Espacement du prix" #: dist/translation-strings.php:229 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Title Spacing" msgstr "Espacement du titre" #: dist/translation-strings.php:228 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Image Spacing" msgstr "Espacement de l’image" #: dist/translation-strings.php:227 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of the description to align left, center or right" msgstr "Ajuste l’emplacement de la description pour l’aligner à gauche, au centre ou à droite" #: dist/translation-strings.php:226 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Description Align" msgstr "Alignement de la Description" #: dist/translation-strings.php:225 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of the button to align left, center or right" msgstr "Ajuste l’emplacement du bouton pour l’aligner à gauche, au centre ou à droite" #: dist/translation-strings.php:224 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button Align" msgstr "Alignement du bouton" #: dist/translation-strings.php:223 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of the subtitle to align left, center or right" msgstr "Ajuste le placement des sous-titres pour les aligner à gauche, au centre ou à droite" #: dist/translation-strings.php:222 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sub Price Align" msgstr "Alignement du sous-prix" #: dist/translation-strings.php:221 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of the price to align left, center or right" msgstr "Ajuste le placement du prix pour aligner à gauche, au centre ou à droite" #: dist/translation-strings.php:220 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Price Align" msgstr "Alignement du prix" #: dist/translation-strings.php:219 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of the title to align left, center or right" msgstr "Ajuste le placement du titre pour l’aligner à gauche, au centre ou à droite" #: dist/translation-strings.php:218 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Title Align" msgstr "Alignement du titre" #: dist/translation-strings.php:217 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Image Align" msgstr "Alignement de l’image" #: dist/translation-strings.php:216 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space between the divider and the vertically adjacent blocks" msgstr "Ajuste l’espace entre le diviseur et les blocs adjacents verticalement" #: dist/translation-strings.php:214 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the separators between meta items (dot, space, comma, dash, pipe)" msgstr "Définit les séparateurs entre les éléments méta (point, espace, virgule, tiret, barre verticale)" #: dist/translation-strings.php:213 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Meta Separator" msgstr "Séparateur Méta" #: dist/translation-strings.php:212 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the order of the items displayed (category, title, meta, excerpt) for each post" msgstr "Définit l’ordre des éléments affichés (catégorie, titre, méta, extrait) pour chaque article" #: dist/translation-strings.php:210 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Provides option to close the notification" msgstr "Fournit une option pour fermer la notification" #: dist/translation-strings.php:208 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the height of the image box" msgstr "Ajuste la hauteur de la boîte d’image" #: dist/translation-strings.php:206 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space between different list lines" msgstr "Ajuste l’espace entre les différentes lignes de la liste" #: dist/translation-strings.php:204 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Displays the list in an evenly-spaced grid arrangement" msgstr "Affiche la liste dans une disposition en grille régulièrement espacée" #: dist/translation-strings.php:203 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Display as a grid" msgstr "Affichage comme une grille" #: dist/translation-strings.php:202 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the relative arrangement of the image and the text and button container" msgstr "Ajuste la disposition relative de l’image et du conteneur de texte et de bouton" #: dist/translation-strings.php:200 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the width of the text and button container" msgstr "Ajuste la largeur du conteneur de texte et de bouton" #: dist/translation-strings.php:198 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the width of the image" msgstr "Ajuste la largeur de l’image" #: dist/translation-strings.php:196 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the thickness of the border of a closed panel for the Lined to Colored layout" msgstr "Ajuste l’épaisseur de la bordure d’un panneau fermé pour la mise en page doublée à colorer" #: dist/translation-strings.php:195 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Border Size" msgstr "Taille de bordure" #: dist/translation-strings.php:194 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the thickness and color of the border of a closed panel for the Lined to Colored layout" msgstr "Ajuste l’épaisseur et la couleur de la bordure d’un panneau fermé pour la mise en page Doublée à coloré" #: dist/translation-strings.php:192 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Accordion Title Spacing" msgstr "Espacement du titre de l’accordéon" #: dist/translation-strings.php:191 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the accordion padding, i.e. the space inside the block between the panel elements and the panel border" msgstr "Définit le remplissage en accordéon, c’est-à-dire l’espace à l’intérieur du bloc entre les éléments du panneau et la bordure du panneau" #: dist/translation-strings.php:190 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Accordion Padding" msgstr "Marges internes de l’accordéon" #: dist/translation-strings.php:189 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets color of the panel when closed" msgstr "Définit la couleur du panneau lorsqu’il est fermé" #: dist/translation-strings.php:188 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Closed state Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan à l’état fermé" #: dist/translation-strings.php:187 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Automatically closes adjacent accordion panels when clicked" msgstr "Ferme automatiquement les panneaux d’accordéon adjacents lorsque vous cliquez dessus" #: dist/translation-strings.php:186 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Close adjacent on open" msgstr "Fermer l’adjacent sur ouvert" #: dist/translation-strings.php:185 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the placement of the block elements to top, center, bottom or stretch. Available when column heights are different or when min. column height is set to higher than default." msgstr "Définit le placement des éléments de bloc en haut, au centre, en bas ou en extension. Disponible lorsque les hauteurs de colonnes sont différentes ou lorsque le min. de la hauteur de la colonne est définie sur une valeur supérieure à la valeur par défaut." #: dist/translation-strings.php:184 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the minimum allowable height of the column container" msgstr "Ajuste la hauteur minimale allouable du conteneur de colonne" #: dist/translation-strings.php:183 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Min Column Height" msgstr "Hauteur mini de colonne" #: dist/translation-strings.php:182 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the placement of the column container to top, center, bottom or stretch. Available when column heights are different." msgstr "Définit l’emplacement du conteneur de colonne en haut, au centre, en bas ou en extension. Disponible lorsque les hauteurs de colonnes sont différentes." #: dist/translation-strings.php:181 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:422 msgid "Column Vertical Align" msgstr "Alignement vertical de colonne" #: dist/translation-strings.php:180 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the distance between two or more columns" msgstr "Définit la distance entre deux colonnes ou plus" #: dist/translation-strings.php:179 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:388 msgid "Column Gap" msgstr "Écart entre colonnes" #: dist/translation-strings.php:178 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the column padding, the space inside the block between the block elements and the column container border" msgstr "Définit le remplissage de la colonne, l’espace à l’intérieur du bloc entre les éléments du bloc et la bordure du conteneur de la colonne" #: dist/translation-strings.php:177 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:425 msgid "Column Paddings" msgstr "Marges internes de colonne" #: dist/translation-strings.php:176 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets column paddings, the space inside the block between the block elements and the column container border" msgstr "Définit le remplissage des colonnes, l’espace à l’intérieur du bloc entre les éléments du bloc et la bordure du conteneur de colonne" #: dist/translation-strings.php:174 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the placement of the column container to left, center or right. Not available when block width is set to full width." msgstr "Définit le placement du conteneur de colonne à gauche, au centre ou à droite. Non disponible lorsque la largeur de bloc est définie sur pleine largeur." #: dist/translation-strings.php:172 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the maximum allowable width of the block. The settings will depend on the block width you set on the toolbar." msgstr "Ajuste la largeur maximale autorisée du bloc. Les paramètres dépendront de la largeur de bloc que vous définissez dans la barre d’outils." #: dist/translation-strings.php:171 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Max Content Width" msgstr "Largeur maximale du contenu" #: dist/translation-strings.php:170 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the placement of the column container to top, center or bottom. Available when the min. block height is set to higher than default." msgstr "Définit l’emplacement du conteneur de la colonne en haut, au centre ou en bas. Disponible lorsque le min. de la hauteur du bloc est définie sur une valeur supérieure à la valeur par défaut." #: dist/translation-strings.php:168 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the minimum allowable height of the block" msgstr "Ajuste la hauteur minimale allouable du bloc" #: dist/translation-strings.php:167 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Min Block Height" msgstr "Hauteur de bloc mini" #: dist/translation-strings.php:166 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the block padding, i.e. the space inside the block between the column container and the block border" msgstr "Définit le remplissage du bloc, c’est-à-dire l’espace à l’intérieur du bloc entre le conteneur de la colonne et la bordure du bloc" #: dist/translation-strings.php:165 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Block Padding" msgstr "Marge interne du bloc" #: dist/translation-strings.php:164 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the block margin, i.e. the space outside the block between the block border and the next block" msgstr "Définit la marge du bloc, c’est-à-dire l’espace à l’extérieur du bloc entre la bordure du bloc et le bloc suivant" #: dist/translation-strings.php:162 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Set margins, paddings and alignment of the block and its content" msgstr "Définir les marges, les remplissages et l’alignement du bloc et de son contenu" #: dist/translation-strings.php:160 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the stack order of different blocks to make one appear in front of another. A block with a higher z-index will show up on top of another block with a lower z-index." msgstr "Définit l’ordre de la pile des différents blocs pour en faire apparaître l’un devant l’autre. Un bloc avec un z-index plus élevé apparaîtra au-dessus d’un autre bloc avec un z-index inférieur." #: dist/translation-strings.php:158 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the transparency of the entire block" msgstr "Ajuste la transparence de l’ensemble du bloc" #: dist/translation-strings.php:156 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets how the sepator layer is blended into the background" msgstr "Définit la façon dont le calque de séparation est fusionné à l’arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:155 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Layer blend mode" msgstr "Mode de fusion du calque" #: dist/translation-strings.php:154 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the transparency of the separator layer" msgstr "Ajuste la transparence du calque de séparation" #: dist/translation-strings.php:153 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Layer Opacity" msgstr "Opacité du calque" #: dist/translation-strings.php:152 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Turns a third separator layer on/off. Turn on to enable the separate layer settings." msgstr "Active/désactive un troisième calque de séparation. Activez pour activer les paramètres de calque séparés." #: dist/translation-strings.php:151 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Layer 3" msgstr "Calque N°3" #: dist/translation-strings.php:150 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Turns a second separator layer on/off. Turn on to enable the separate layer settings." msgstr "Active/désactive un deuxième calque de séparation. Activez pour activer les paramètres de calque séparés." #: dist/translation-strings.php:149 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Layer 2" msgstr "Calque N°2" #: dist/translation-strings.php:148 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Brings the separator layer in front of other block elements" msgstr "Place le calque de séparation devant les autres éléments de bloc" #: dist/translation-strings.php:146 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the intensity of the separator shadow and makes the separator more prominent" msgstr "Ajuste l’intensité de l’ombre du séparateur et rend le séparateur plus visible" #: dist/translation-strings.php:144 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adusts the width of the separator to stretch or compress horizantally" msgstr "Ajuste la largeur du séparateur pour l’étirer ou le compresser horizontalement" #: dist/translation-strings.php:143 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Separator width" msgstr "Largeur du séparateur" #: dist/translation-strings.php:142 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the height of the separator to stretch or compress vertically" msgstr "Ajuste la hauteur du séparateur pour l’étirer ou le réduire verticalement" #: dist/translation-strings.php:141 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Separator height" msgstr "Hauteur du séparateur" #: dist/translation-strings.php:140 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Turns the bottom separator on/off. Turn on to enable different separator settings." msgstr "Active/désactive le séparateur inférieur. Activez pour activer les différents paramètres de séparateur." #: dist/translation-strings.php:139 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Separator Bottom On and Off" msgstr "Fond de séparateur actif et inactif" #: dist/translation-strings.php:138 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Turns the top separator on/off. Turn on to enable different separator settings." msgstr "Active/désactive le séparateur supérieur. Activez pour activer les différents paramètres de séparateur." #: dist/translation-strings.php:137 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Separator Top On and Off" msgstr "Séparateur supérieur actif et inactif" #: dist/translation-strings.php:136 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets how this background gradient/image blends into the other background" msgstr "Définit la façon dont ce dégradé/image d’arrière-plan se fond dans l’autre arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:134 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the display image size" msgstr "Définit la taille de l’image d’affichage" #: dist/translation-strings.php:132 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Covers the background with tiled images" msgstr "Couvre l’arrière-plan avec des images en mosaïque" #: dist/translation-strings.php:130 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Chooses which part of the background image will be the focal point" msgstr "Choisit quelle partie de l’image d’arrière-plan sera le point focal" #: dist/translation-strings.php:128 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the placement of each color in relation to the other color" msgstr "Définit le placement de chaque couleur par rapport à l’autre couleur" #: dist/translation-strings.php:127 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Gradient Color location" msgstr "Emplacement de la couleur du dégradé" #: dist/translation-strings.php:126 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the direction (in degrees) of the colors" msgstr "Définit la direction (en degrés) des couleurs" #: dist/translation-strings.php:125 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Gradient direction" msgstr "Orientation du dégradé" #: dist/translation-strings.php:124 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Keeps the background image fixed in place while scrolling" msgstr "Maintient l’image d’arrière-plan fixe pendant le défilement" #: dist/translation-strings.php:122 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the color to either a single color or a gradient" msgstr "Définit la couleur comme étant une couleur unique ou un dégradé" #: dist/translation-strings.php:121 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Color type" msgstr "Type de couleur" #: dist/translation-strings.php:120 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the intensity of the background media tint" msgstr "Ajuste l’intensité de la teinte de l’arrière-plan du média" #: dist/translation-strings.php:118 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the transparency of the background color" msgstr "Ajuste la transparence de la couleur d’arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:116 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Turns the block background on/off. Turn on to enable different background settings." msgstr "Active/désactive l’arrière-plan du bloc. Activez pour activer les différents paramètres d’arrière-plan." #: dist/translation-strings.php:115 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Background Toggle On/Off" msgstr "Activer/Désactiver l’arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:114 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the gap between the buttons" msgstr "Ajuste l’écart entre les boutons" #: dist/translation-strings.php:113 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button spacing gap" msgstr "Espace entre les Boutons" #: dist/translation-strings.php:112 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space beloe the button" msgstr "Ajuste l’espace sous le bouton" #: dist/translation-strings.php:111 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button spacing" msgstr "Espacement du bouton" #: dist/translation-strings.php:110 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space below the description" msgstr "Ajuste l’espace sous la description" #: dist/translation-strings.php:109 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Description Spacing" msgstr "Espace entre les Descriptions" #: dist/translation-strings.php:108 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space below the name / position" msgstr "Ajuste l’espace sous le nom/position" #: dist/translation-strings.php:107 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Name / position spacing" msgstr "Espacement nom/position" #: dist/translation-strings.php:106 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space below the title" msgstr "Ajuste l’espace sous le titre" #: dist/translation-strings.php:105 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Title spacing" msgstr "Espacement du titre" #: dist/translation-strings.php:104 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space below the icon" msgstr "Ajuste l’espace sous l’icône" #: dist/translation-strings.php:103 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Icon spacing" msgstr "Espacement de l’icône" #: dist/translation-strings.php:102 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space below the number" msgstr "Ajuste l’espace sous le nombre" #: dist/translation-strings.php:101 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Number spacing" msgstr "Espacement du nombre" #: dist/translation-strings.php:100 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space below the image" msgstr "Ajuste l’espace sous l’image" #: dist/translation-strings.php:99 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Image spacing" msgstr "Espacement de l’image" #: dist/translation-strings.php:98 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space below the block description" msgstr "Ajuste l’espace en dessous de la description du bloc" #: dist/translation-strings.php:97 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Block description spacing" msgstr "Espacement des descriptions de blocs" #: dist/translation-strings.php:96 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space below the block title" msgstr "Ajuste l’espace sous le titre du bloc" #: dist/translation-strings.php:95 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Block title spacing" msgstr "Espacement du titre de bloc" #: dist/translation-strings.php:94 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space between block elements" msgstr "Ajuste l’espace entre les éléments de bloc" #: dist/translation-strings.php:92 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets when buttons will be triggered to arrange vertically" msgstr "Définit quand les boutons seront déclenchés pour s’organiser verticalement" #: dist/translation-strings.php:91 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Collapse buttons on" msgstr "Réduire les boutons activés" #: dist/translation-strings.php:90 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Triggers change from ghost to normal button when you mouse over" msgstr "Les déclencheurs modifient du bouton fantôme vers le bouton normal lorsque vous passez la souris dessus" #: dist/translation-strings.php:89 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Change to normal button on hover" msgstr "Modifier pour le bouton normal au survol" #: dist/translation-strings.php:88 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the button color type to single or gradient" msgstr "Définit le type de couleur du bouton sur un seul ou dégradé" #: dist/translation-strings.php:87 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button color type" msgstr "Type de couleur du bouton" #: dist/translation-strings.php:86 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the radius of button corners to make them more rounded" msgstr "Ajuste le rayon des coins des boutons pour les rendre plus arrondis" #: dist/translation-strings.php:85 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button border radius" msgstr "Rayon de bordure du bouton" #: dist/translation-strings.php:84 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the intensity of the button shadow" msgstr "Ajuste l’intensité de l’ombre du bouton" #: dist/translation-strings.php:83 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button shadow" msgstr "Ombre du bouton" #: dist/translation-strings.php:82 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Triggers a change in color when you mouse over" msgstr "Déclenche une modification en couleur lorsque vous passez la souris dessus" #: dist/translation-strings.php:81 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Hover colors" msgstr "Couleurs au survol" #: dist/translation-strings.php:80 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the transparency of the button when you mouse over" msgstr "Ajuste la transparence du bouton lorsque vous passez la souris dessus" #: dist/translation-strings.php:79 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Hover opacity" msgstr "Opacité en survol" #: dist/translation-strings.php:78 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Triggers animation or effects when you mouse over" msgstr "Déclenche une animation ou des effets lorsque vous passez la souris dessus" #: dist/translation-strings.php:77 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Hover effect" msgstr "Effet au survol" #: dist/translation-strings.php:76 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the size of the button. Choose from tiny, small, normal, medium or large." msgstr "Définit la taille du bouton. Choisissez parmi minuscule, petit, normal, moyen ou grand." #: dist/translation-strings.php:75 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button size" msgstr "Taille du bouton" #: dist/translation-strings.php:74 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space between the button text and button's side borders" msgstr "Ajuste l’espace entre le texte du bouton et les bordures latérales du bouton" #: dist/translation-strings.php:73 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button horizontal padding" msgstr "Marge interne horizontale du bouton" #: dist/translation-strings.php:72 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space between the button text and button's top and bottom borders" msgstr "Ajuste l’espace entre le texte du bouton et les bordures supérieure et inférieure du bouton" #: dist/translation-strings.php:71 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button vertical padding" msgstr "Marge interne verticale du bouton" #: dist/translation-strings.php:70 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the space between the button text and button borders" msgstr "Ajuste l’espace entre le texte du bouton et les bordures du bouton" #: dist/translation-strings.php:69 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button padding" msgstr "Marges internes du bouton" #: dist/translation-strings.php:68 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of the button or link to align left, center or right" msgstr "Ajuste l’emplacement du bouton ou du lien pour l’aligner à gauche, au centre ou à droite" #: dist/translation-strings.php:67 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Button / link alignment" msgstr "Alignement bouton/lien" #: dist/translation-strings.php:66 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of the text to align left, center or right" msgstr "Ajuste le placement du texte pour l’aligner à gauche, au centre ou à droite" #: dist/translation-strings.php:65 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Description / text alignment" msgstr "Alignement description/texte" #: dist/translation-strings.php:64 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of the name or position to align left, center or right" msgstr "Ajuste le placement du nom ou de la position pour l’aligner à gauche, au centre ou à droite." #: dist/translation-strings.php:63 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Name / position alignment" msgstr "Alignement nom/position" #: dist/translation-strings.php:62 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of the title or subtitle to align left, center or right" msgstr "Ajuste l’emplacement du titre ou du sous-titre pour l’aligner à gauche, au centre ou à droite" #: dist/translation-strings.php:61 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Title / subtitle alignment" msgstr "Alignement titre/sous-titre" #: dist/translation-strings.php:60 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of the icon to align left, center or right" msgstr "Ajuste le placement de l’icône pour l’aligner à gauche, au centre ou à droite" #: dist/translation-strings.php:59 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Icon alignment" msgstr "Alignement de l’icône" #: dist/translation-strings.php:58 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of the number to align left, center or right" msgstr "Ajuste le placement du nombre pour l’aligner à gauche, au centre ou à droite" #: dist/translation-strings.php:57 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Number alignment" msgstr "Alignement du nombre" #: dist/translation-strings.php:56 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of the image to align left, center or right" msgstr "Ajuste le placement de l’image pour l’aligner à gauche, au centre ou à droite" #: dist/translation-strings.php:55 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Image alignment" msgstr "Alignement de l’image" #: dist/translation-strings.php:54 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the distance or space between letters" msgstr "Définit la distance ou l’espace entre les lettres" #: dist/translation-strings.php:53 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Letter spacing" msgstr "Interlettrage" #: dist/translation-strings.php:52 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the vertical distance between lines of text" msgstr "Définit la distance verticale entre les lignes de texte" #: dist/translation-strings.php:51 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Line height" msgstr "Hauteur de la ligne" #: dist/translation-strings.php:50 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the usage of upper or lower case" msgstr "Définit l’utilisation des majuscules ou des minuscules" #: dist/translation-strings.php:48 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the thinness or thickness of text characters" msgstr "Définit la finesse ou l’épaisseur des caractères du texte" #: dist/translation-strings.php:47 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Font weight" msgstr "Graisse de police" #: dist/translation-strings.php:46 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the size of text characters" msgstr "Définit la taille des caractères du texte" #: dist/translation-strings.php:45 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" #: dist/translation-strings.php:44 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the font set to be used for the element" msgstr "Définit le jeu de polices à utiliser pour l’élément" #: dist/translation-strings.php:43 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Font family" msgstr "Famille de police" #: dist/translation-strings.php:42 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Change the font family, size, weight and spacing of the font of this text" msgstr "Changer la famille de police, la taille, le poids et l’espacement de la police de ce texte" #: dist/translation-strings.php:40 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the intensity of the image shadow" msgstr "Ajuste l’intensité de l’ombre de l’image" #: dist/translation-strings.php:39 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Shadow (of image)" msgstr "Ombre (de l’image)" #: dist/translation-strings.php:38 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the radius of image corners to make them more rounded" msgstr "Ajuste le rayon des coins de l’image pour les rendre plus arrondis" #: dist/translation-strings.php:37 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Border radius (of image)" msgstr "Rayon de bordure (de l’image)" #: dist/translation-strings.php:36 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Crops image into a square" msgstr "Rogne l’image en carré" #: dist/translation-strings.php:35 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Force Square Image" msgstr "Forcer l’image en carré" #: dist/translation-strings.php:34 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the image height" msgstr "Ajuste la hauteur de l’image" #: dist/translation-strings.php:33 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Image height" msgstr "Hauteur de l’image" #: dist/translation-strings.php:32 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the image width" msgstr "Ajuste la largeur de l’image" #: dist/translation-strings.php:31 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Image width" msgstr "Largeur de l’image" #: dist/translation-strings.php:30 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the image size / width while preseving the aspect ratio" msgstr "Ajuste la taille/largeur de l’image tout en préservant le ratio" #: dist/translation-strings.php:29 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the image display size to thumbnail, medium, large or full size. A smaller image size will also load faster." msgstr "Définit la taille d’affichage de l’image en miniature, moyenne, grande ou pleine taille. Une taille d’image plus petite se chargera également plus rapidement." #: dist/translation-strings.php:28 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Image size" msgstr "Taille de l’image" #: dist/translation-strings.php:27 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Change the shape of the image" msgstr "Changer la forme de l’image" #: dist/translation-strings.php:25 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Background settings for the container or columns." msgstr "Paramètres de l’arrière-plan pour le conteneur ou les colonnes." #: dist/translation-strings.php:24 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Column / Container Background" msgstr "Arrière-plan de la colonne/conteneur" #: dist/translation-strings.php:23 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Sets the number of columns" msgstr "Définit le nombre de colonnes" #: dist/translation-strings.php:21 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the placement of all content in the block to align left, center or right" msgstr "Ajuste le placement de tout le contenu dans le bloc pour l’aligner à gauche, au centre ou à droite" #: dist/translation-strings.php:20 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Align (general / all)" msgstr "Alignement (général/tous)" #: dist/translation-strings.php:19 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the intensity of the shadow/outline of the block and the appearance of the block border" msgstr "Ajuste l’intensité de l’ombre/contour du bloc et l’apparence de la bordure du bloc" #: dist/translation-strings.php:18 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Shadow/Outline" msgstr "Ombre/contour" #: dist/translation-strings.php:17 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Adjusts the radius of block corners to make them more rounded" msgstr "Ajuste le rayon des coins des blocs pour les rendre plus arrondis" #: dist/translation-strings.php:15 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Restricts content to a narrower space when block width is set to full width" msgstr "Limite le contenu à un espace plus étroit lorsque la largeur du bloc est définie sur la pleine largeur." #: dist/translation-strings.php:13 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Block height takes up the full height of the screen" msgstr "La hauteur du bloc occupe toute la hauteur de l’écran" #: dist/translation-strings.php:1301 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Align center" msgstr "Aligner au centre" #: dist/translation-strings.php:215 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Vertical Margin" msgstr "Marge verticale" #: dist/translation-strings.php:798 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Asterisks" msgstr "Astérisques" #: dist/translation-strings.php:797 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Dots" msgstr "Points" #: dist/translation-strings.php:796 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Bar" msgstr "Barre" #: dist/translation-strings.php:1214 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "The colors above might not apply to some nested blocks." msgstr "Les couleurs ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à certains blocs imbriqués." #: dist/translation-strings.php:1213 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Link Hover Color" msgstr "Couleur du lien au survol" #: dist/translation-strings.php:1212 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Link Color" msgstr "Couleur du lien" #: dist/translation-strings.php:438 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Content Width" msgstr "Largeur de contenu" #: dist/translation-strings.php:764 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Don't collapse" msgstr "Ne pas replier" #: dist/translation-strings.php:763 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Collapse Buttons On" msgstr "Boutons de replie activés" #: dist/translation-strings.php:1193 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Grouped" msgstr "Groupé" #: dist/translation-strings.php:398 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Full Width" msgstr "Pleine largeur" #: dist/translation-strings.php:1192 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Spread" msgstr "Propagation" #: dist/translation-strings.php:1279 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Testimonial Color" msgstr "Couleur de témoignage" #: dist/translation-strings.php:1258 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Social Button Gap" msgstr "Écart du bouton social" #: dist/translation-strings.php:768 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Social Buttons" msgstr "Boutons sociaux" #: dist/translation-strings.php:1257 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Social" msgstr "Social" #: dist/translation-strings.php:1251 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Sub Price" msgstr "Sous-prix" #: dist/translation-strings.php:1253 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Price Suffix" msgstr "Suffixe du prix" #: dist/translation-strings.php:1252 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Price Prefix" msgstr "Préfixe du prix" #: dist/translation-strings.php:1250 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:507 msgid "Price" msgstr "Prix" #: dist/translation-strings.php:1248 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:266 msgid "Shape Size" msgstr "Taille de la forme" #: dist/translation-strings.php:1247 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Number Shape" msgstr "Forme du nombre" #: dist/translation-strings.php:1002 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: dist/translation-strings.php:1246 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgctxt "Nth Title with description" msgid "%s %d %s" msgstr "%s %d %s" #: dist/translation-strings.php:1237 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Button Gap" msgstr "Écart du bouton" #: dist/translation-strings.php:1239 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "This affects other buttons in this block" msgstr "Cela affecte d’autres boutons dans ce bloc" #: dist/translation-strings.php:1238 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Overlay Background" msgstr "Arrière-plan de superposition" #: dist/translation-strings.php:201 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Container Offset" msgstr "Décalage du conteneur" #: dist/translation-strings.php:199 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Container Width" msgstr "Largeur du conteneur" #: dist/translation-strings.php:197 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Image Column Width" msgstr "Largeur de la Colonne d’Image" #: dist/translation-strings.php:771 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Subtitle for This Block" msgstr "Sous-titre du bloc" #: dist/translation-strings.php:1162 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:524 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" #: dist/translation-strings.php:825 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: dist/translation-strings.php:1243 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:372 msgid "Effects" msgstr "Effets" #: dist/translation-strings.php:238 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Overlay Hover Color" msgstr "Couleur de superposition au survol" #: dist/translation-strings.php:1242 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Overlay Color Type" msgstr "Type de couleur de superposition" #: dist/translation-strings.php:889 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:307 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: dist/translation-strings.php:953 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Read More Link" msgstr "Lien lire la suite" #: dist/translation-strings.php:966 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Pipe" msgstr "Tuyau" #: dist/translation-strings.php:965 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Dash" msgstr "Tiret" #: dist/translation-strings.php:964 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Comma" msgstr "Virgule" #: dist/translation-strings.php:963 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Space" msgstr "Espace" #: dist/translation-strings.php:962 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Default (Dot)" msgstr "Par défaut (point)" #: dist/translation-strings.php:961 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Show Comments" msgstr "Afficher les commentaires" #: dist/translation-strings.php:960 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Show Date" msgstr "Afficher la date" #: dist/translation-strings.php:959 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Show Author" msgstr "Afficher l’auteur" #: dist/translation-strings.php:958 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:333 msgid "Excerpt Length" msgstr "Longueur de l’extrait" #: dist/translation-strings.php:1202 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Hover Color" msgstr "Couleur au survol" #: dist/translation-strings.php:821 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Highlighted" msgstr "Mis en évidence" #: dist/translation-strings.php:1201 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:391 msgid "Image Height" msgstr "Hauteur de l’image" #: dist/translation-strings.php:949 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Featured Image" msgstr "Image mise en avant" #: dist/translation-strings.php:1615 dist/translation-strings.js:397 msgid "Column Background" msgstr "Arrière-plan de la Colonne" #: dist/translation-strings.php:948 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: dist/translation-strings.php:947 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Menu Order" msgstr "Ordre du Menu" #: dist/translation-strings.php:946 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Oldest Modified to Last" msgstr "Du plus ancien modifié au dernier" #: dist/translation-strings.php:945 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Last Modified to Oldest" msgstr "Du Dernière modifié au plus ancien" #: dist/translation-strings.php:944 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Z → A" msgstr "Z → A" #: dist/translation-strings.php:943 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "A → Z" msgstr "A → Z" #: dist/translation-strings.php:942 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Oldest to Newest" msgstr "Du plus ancien au plus récent" #: dist/translation-strings.php:941 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Newest to Oldest" msgstr "Du plus récent au plus ancien" #: dist/translation-strings.php:940 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Order by" msgstr "Trier par" #: dist/translation-strings.php:939 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:384 msgid "Number of items" msgstr "Nombre d’éléments" #: dist/translation-strings.php:211 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Content Order" msgstr "Ordre du contenu" #: dist/translation-strings.php:951 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Excerpt" msgstr "Extrait" #: dist/translation-strings.php:952 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Meta" msgstr "Méta" #: dist/translation-strings.php:950 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: dist/translation-strings.php:972 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "List" msgstr "Liste" #: dist/translation-strings.php:737 dist/stk.js:2 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtrer par taxonomie" #: dist/translation-strings.php:736 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:18 msgid "Post Type" msgstr "Type de publication" #: dist/translation-strings.php:681 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "All" msgstr "Tous" #: dist/translation-strings.php:1255 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Icon Location" msgstr "Icône de localisation" #: dist/translation-strings.php:420 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Icon Rotation" msgstr "Rotation de l’icône" #: dist/translation-strings.php:419 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:277 msgid "Icon Opacity" msgstr "Opacité de l’icône" #: dist/translation-strings.php:606 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Border Color" msgstr "Couleur de bordure" #: dist/translation-strings.php:1185 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Padding" msgstr "Marges internes" #: dist/translation-strings.php:1184 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Closed State Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan à l’état fermé" #: dist/translation-strings.php:1182 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Reverse arrow" msgstr "Inverser la flèche" #: dist/translation-strings.php:1292 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Button Style" msgstr "Style du bouton" #: dist/translation-strings.php:1291 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Play Button" msgstr "Bouton de lecture" #: dist/translation-strings.php:375 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:1040 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Paste a Youtube / Vimeo URL" msgstr "Coller l’URL Youtube/Vimeo" #: dist/translation-strings.php:1039 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Popup Option #2: Video URL" msgstr "Option de la fenêtre surgissante #2 : URL de la vidéo" #: dist/translation-strings.php:1038 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Popup Option #1: Upload Video" msgstr "Option de la fenêtre surgissante #1 : Téléverser la vidéo" #: dist/translation-strings.php:1191 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:306 msgid "Text" msgstr "Texte" #: dist/translation-strings.php:1190 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:182 msgid "Vertical Position" msgstr "Position verticale" #: dist/translation-strings.php:1189 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:181 msgid "Horizontal Position" msgstr "Position horizontale" #: dist/translation-strings.php:1188 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Quotation Mark" msgstr "Guillemet" #: dist/translation-strings.php:407 dist/stk.js:2 msgid "Container Background" msgstr "Arrière-plan du conteneur" #: dist/translation-strings.php:697 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Designs" msgstr "Conceptions" #: dist/translation-strings.php:1311 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Block Description" msgstr "Description du bloc" #: dist/translation-strings.php:1290 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Block Title" msgstr "Titre du bloc" #: dist/translation-strings.php:505 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Bottom Separator" msgstr "Séparateur du bas" #: dist/translation-strings.php:504 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Add a second & third layer to this separator and make it look even sweeter. This feature is only available on Stackable Premium" msgstr "Ajoutez une deuxième et une troisième couche à ce séparateur et rendez-le encore plus beau. Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur Stackable Premium." #: dist/translation-strings.php:147 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Bring to Front" msgstr "Mettre au premier plan" #: dist/translation-strings.php:502 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Top Separator" msgstr "Séparateur du haut" #: dist/translation-strings.php:1303 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Full width" msgstr "Pleine largeur" #: dist/translation-strings.php:1302 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Wide width" msgstr "Grande largeur" #: dist/translation-strings.php:1304 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Change Alignment" msgstr "Modifier l’alignement" #: dist/translation-strings.php:1300 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Block Background" msgstr "Arrière-plan du bloc" #: dist/translation-strings.php:488 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Hide on Mobile" msgstr "Masquer sur mobile" #: dist/translation-strings.php:487 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Hide on Tablet" msgstr "Masquer sur tablette" #: dist/translation-strings.php:486 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Hide on Desktop" msgstr "Masquer sur ordinateur" #: dist/translation-strings.php:485 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Responsive" msgstr "Responsive" #: dist/translation-strings.php:175 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Column Spacing & More" msgstr "Espacement des colonnes et plus encore" #: dist/translation-strings.php:173 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Content Horizontal Align" msgstr "Alignement horizontal du contenu" #: dist/translation-strings.php:1079 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Max. Content Width" msgstr "Largeur maximale du contenu" #: dist/translation-strings.php:169 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:424 msgid "Content Vertical Align" msgstr "Alignement vertical du contenu" #: dist/translation-strings.php:1297 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Min. Block Height" msgstr "Hauteur de bloc mini" #: dist/translation-strings.php:1298 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Block Paddings" msgstr "Marges internes du bloc" #: dist/translation-strings.php:163 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Block Margins" msgstr "Marges externes du bloc" #: dist/translation-strings.php:161 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Block Spacing" msgstr "Espacement du bloc" #: dist/translation-strings.php:159 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Z-Index" msgstr "Z-Index" #: dist/translation-strings.php:345 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgctxt "HTML Tag" msgid "Hgroup" msgstr "Hgroup" #: dist/translation-strings.php:337 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgctxt "HTML Tag" msgid "Address" msgstr "Adresse" #: dist/translation-strings.php:347 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgctxt "HTML Tag" msgid "Nav" msgstr "Navigation" #: dist/translation-strings.php:343 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgctxt "HTML Tag" msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: dist/translation-strings.php:344 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgctxt "HTML Tag" msgid "Header" msgstr "En-tête" #: dist/translation-strings.php:346 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgctxt "HTML Tag" msgid "Main" msgstr "Principal" #: dist/translation-strings.php:339 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgctxt "HTML Tag" msgid "Aside" msgstr "Sur le coté" #: dist/translation-strings.php:338 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgctxt "HTML Tag" msgid "Article" msgstr "Publication" #: dist/translation-strings.php:348 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgctxt "HTML Tag" msgid "Section" msgstr "Section" #: dist/translation-strings.php:340 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgctxt "HTML Tag" msgid "Blockquote" msgstr "Citation" #: dist/translation-strings.php:341 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgctxt "HTML Tag" msgid "Div" msgstr "DIV" #: dist/translation-strings.php:352 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Block" msgstr "Bloc" #: dist/translation-strings.php:1042 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Color & Highlight" msgstr "Couleur & surlignement" #: dist/translation-strings.php:1276 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Line %d" msgstr "Ligne %d" #: dist/translation-strings.php:1274 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "List Text" msgstr "Texte de liste" #: dist/translation-strings.php:1272 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Display as a grid (left to right & evenly spaced)" msgstr "Affichage sous forme de grille (de gauche à droite & régulièrement espacés)" #: dist/translation-strings.php:350 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:125 msgid "General" msgstr "Général" #: dist/translation-strings.php:1269 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:412 msgid "Layer" msgstr "Calque" #: dist/translation-strings.php:612 dist/stk.js:2 msgid "Ungroup from Container" msgstr "Dégrouper depuis le conteneur" #: dist/translation-strings.php:611 dist/stk.js:2 msgid "Group into Container" msgstr "Groupeer dans le conteneur" #: dist/translation-strings.php:554 dist/stk.js:2 msgid "Justified" msgstr "Justifié" #: dist/translation-strings.php:351 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgctxt "component" msgid "%s HTML Tag" msgstr "Balise HTML %s" #: dist/translation-strings.php:637 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:467 msgid "Heading" msgstr "Titrage" #: dist/translation-strings.php:743 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: dist/translation-strings.php:742 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" #: dist/translation-strings.php:741 dist/stk.js:2 msgid "Desktop" msgstr "Ordinateur" #: dist/translation-strings.php:624 dist/stk.js:2 msgid "auto" msgstr "auto" #: dist/translation-strings.php:1205 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Get a load more button, pagination, more post options and Custom Post Types. This feature is only available on Stackable Premium" msgstr "Obtenez un bouton charger plus, une pagination, plus d’options de publication et des types de publications personnalisées. Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur Stackable Premium" #: dist/translation-strings.php:718 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to More Post Controls 👋" msgstr "Dites bonjour à plus de contrôles de publications 👋" #: dist/translation-strings.php:717 dist/stk.js:2 msgid "Get column spacing options, column colors and more. This feature is only available on Stackable Premium." msgstr "Obtenez des options d’espacement des colonnes, des couleurs de colonne et plus encore. Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur Stackable Premium." #: dist/translation-strings.php:716 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to Fine-Grained Controls 👋" msgstr "Dire bonjour aux commandes hautement personnalisables 👋" #: dist/translation-strings.php:715 dist/stk.js:2 msgid "Get more flashy image & hover effects. This feature is only available on Stackable Premium." msgstr "Obtenez des effets d’image et de survol plus flashy. Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur Stackable Premium." #: dist/translation-strings.php:714 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to More Effects 👋" msgstr "Dites bonjour à plus d’effets 👋" #: dist/translation-strings.php:713 dist/stk.js:2 msgid "Get more cool shapes for your images. This feature is only available on Stackable Premium." msgstr "Obtenez des formes plus cool pour vos images. Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur Stackable Premium." #: dist/translation-strings.php:712 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to More Shapes 👋" msgstr "Dites bonjour à plus de formes 👋" #: dist/translation-strings.php:711 dist/stk.js:2 msgid "Get more pre-set sections / designs for this block. This feature is only available on Stackable Premium." msgstr "Obtenez plus de sections / designs prédéfinies pour ce bloc. Cette fonctionnalité n’est disponible que sur Stackable Premium." #: dist/translation-strings.php:710 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to More Designs 👋" msgstr "Dites Bonjour à Plus de Designs 👋" #: dist/translation-strings.php:734 dist/stk.js:2 msgctxt "name" msgid "%s Link" msgstr "Lien %s" #: dist/translation-strings.php:599 dist/stk.js:2 msgid "Icon Spacing" msgstr "Espacement de l’icône" #: dist/translation-strings.php:421 dist/stk.js:2 msgid "Icon Position" msgstr "Position de l’icone" #: dist/translation-strings.php:598 dist/stk.js:2 msgid "Adv. Icon Settings" msgstr "Réglages avancées de l’icône." #: dist/translation-strings.php:601 dist/stk.js:2 msgid "Hover Colors" msgstr "Couleurs au survol" #: dist/translation-strings.php:600 dist/stk.js:2 msgid "Hover Opacity" msgstr "Opacité au survol" #: dist/translation-strings.php:386 dist/stk.js:2 msgid "Lift & Scale More" msgstr "Affiner & redimensionner plus" #: dist/translation-strings.php:385 dist/stk.js:2 msgid "Scale More" msgstr "Agrandir" #: dist/translation-strings.php:383 dist/stk.js:2 msgid "Lift & Scale" msgstr "Affiner & Grossir" #: dist/translation-strings.php:382 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:183 msgid "Scale" msgstr "Redimensionner" #: dist/translation-strings.php:381 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:363 msgid "Lift" msgstr "Haltérophilie" #: dist/translation-strings.php:387 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:371 msgid "Hover Effect" msgstr "Effet de survol" #: dist/translation-strings.php:591 dist/stk.js:2 msgid "Change to Normal Button on Hover" msgstr "Passer au bouton normal lors du survol" #: dist/translation-strings.php:157 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:152 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" #: dist/translation-strings.php:590 dist/stk.js:2 msgid "Use social colors" msgstr "Utiliser des couleurs sociales" #: dist/translation-strings.php:597 dist/stk.js:2 msgid "Border Width" msgstr "Largeur de bordure" #: dist/translation-strings.php:402 dist/stk.js:2 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Marges internes horizontales" #: dist/translation-strings.php:401 dist/stk.js:2 msgid "Vertical Padding" msgstr "Marges internes verticales" #: dist/translation-strings.php:592 dist/stk.js:2 msgid "Button Size" msgstr "Taille du bouton" #: dist/translation-strings.php:582 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Link / URL" msgstr "Lien/URL" #: dist/translation-strings.php:135 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Image Blend Mode" msgstr "Mode de fusion de l’image" #: dist/translation-strings.php:131 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Image Repeat" msgstr "Répétition de l’image" #: dist/translation-strings.php:129 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Image Position" msgstr "Position de l’image" #: dist/translation-strings.php:535 dist/stk.js:2 msgid "Adv. Background Image Settings" msgstr "Av. Paramètres de l’image d’arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:477 dist/stk.js:2 msgid "Background Gradient Blend Mode" msgstr "Mode de Fusion du Dégradé d’arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:453 dist/stk.js:2 msgid "Color %d Location" msgstr "Emplacement de la %d couleur " #: dist/translation-strings.php:476 dist/stk.js:2 msgid "Adv. Gradient Color Settings" msgstr "Av. Paramètres du dégradé de couleur" #: dist/translation-strings.php:117 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Background Color Opacity" msgstr "Opacité de la couleur d’arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:531 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:275 msgctxt "Panel title" msgid "%s #%d" msgstr "%s N°%d" #: dist/translation-strings.php:41 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Typography" msgstr "Typographie" #: dist/translation-strings.php:523 dist/stk.js:2 msgid "Letter Spacing" msgstr "Interlettrage" #: dist/translation-strings.php:522 dist/stk.js:2 msgid "Line-Height" msgstr "Interlignage" #: dist/translation-strings.php:518 dist/stk.js:2 msgid "Capitalize" msgstr "Capitaliser" #: dist/translation-strings.php:517 dist/stk.js:2 msgid "Lowercase" msgstr "Minuscules" #: dist/translation-strings.php:516 dist/stk.js:2 msgid "Uppercase" msgstr "Majuscules" #: dist/translation-strings.php:49 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:226 msgid "Transform" msgstr "Transformer" #: dist/translation-strings.php:513 dist/stk.js:2 msgid "Weight" msgstr "Graisse" #: dist/translation-strings.php:550 dist/stk.js:2 msgid "Custom Size" msgstr "Taille personalisée" #: dist/translation-strings.php:549 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:323 msgid "Custom" msgstr "Personaliser" #: dist/translation-strings.php:456 dist/stk.js:2 msgid "Contain" msgstr "Contient" #: dist/translation-strings.php:457 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Cover" msgstr "Couvrir" #: dist/translation-strings.php:354 dist/stk.js:2 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: dist/translation-strings.php:660 dist/stk.js:2 msgid "Background Image Size" msgstr "Taille de l’image d’arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:548 dist/stk.js:2 msgid "Repeat-Y" msgstr "Répéter sur Y" #: dist/translation-strings.php:547 dist/stk.js:2 msgid "Repeat-X" msgstr "Répéter sur X" #: dist/translation-strings.php:546 dist/stk.js:2 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" #: dist/translation-strings.php:545 dist/stk.js:2 msgid "No-Repeat" msgstr "Ne pas répéter" #: dist/translation-strings.php:659 dist/stk.js:2 msgid "Background Image Repeat" msgstr "Répétition de l’image d’arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:544 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:236 msgid "Bottom Right" msgstr "En bas à droite" #: dist/translation-strings.php:543 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:235 msgid "Bottom Center" msgstr "En bas au centre" #: dist/translation-strings.php:542 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:234 msgid "Bottom Left" msgstr "En bas à gauche" #: dist/translation-strings.php:541 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:233 msgid "Center Right" msgstr "Centré à droite" #: dist/translation-strings.php:540 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:232 msgid "Center Center" msgstr "Centré au centre" #: dist/translation-strings.php:539 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:231 msgid "Center Left" msgstr "Centré à gauche" #: dist/translation-strings.php:538 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:230 msgid "Top Right" msgstr "En haut à droite" #: dist/translation-strings.php:537 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:229 msgid "Top Center" msgstr "En haut au centre" #: dist/translation-strings.php:536 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:228 msgid "Top Left" msgstr "En haut à gauche" #: dist/translation-strings.php:658 dist/stk.js:2 msgid "Background Image Position" msgstr "Position de l’image d’arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:663 dist/stk.js:2 msgid "Blend Mode" msgstr "Mode de fusion" #: dist/translation-strings.php:662 dist/stk.js:2 msgid "Force square image" msgstr "Forcer l’image en carré" #: dist/translation-strings.php:661 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:392 msgid "Image Width" msgstr "Largeur de l’image" #: dist/translation-strings.php:465 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:390 msgid "Image" msgstr "Image" #: dist/translation-strings.php:607 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: dist/translation-strings.php:525 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:382 msgid "Align" msgstr "Alignement" #: dist/translation-strings.php:479 dist/stk.js:2 msgid "Rounded" msgstr "Arrondi" #: dist/translation-strings.php:495 dist/stk.js:2 msgid "Curve" msgstr "Courbe" #: dist/translation-strings.php:494 dist/stk.js:2 msgid "Slant" msgstr "Oblique" #: dist/translation-strings.php:493 dist/stk.js:2 msgid "Straight" msgstr "Rectiligne" #: dist/translation-strings.php:492 dist/stk.js:2 msgid "Wave" msgstr "Vague" #: dist/translation-strings.php:491 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:411 msgctxt "Nth Title" msgid "%s %d" msgstr "%s %d" #: dist/translation-strings.php:703 dist/stk.js:2 msgid "Advanced Tab" msgstr "Onglet avancé" #: dist/translation-strings.php:701 dist/stk.js:2 msgid "Style Tab" msgstr "Style de l’onglet" #: dist/translation-strings.php:1296 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Layout Tab" msgstr "Mise en page de l’onglet" #: dist/translation-strings.php:93 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" #: dist/translation-strings.php:512 dist/stk.js:2 msgid "Font Family" msgstr "Famille de police" #: dist/translation-strings.php:633 dist/stk.js:2 msgid "Google Fonts" msgstr "Polices Google" #: dist/translation-strings.php:631 dist/stk.js:2 msgid "Serif Alternative" msgstr "Alternative Serif" #: dist/translation-strings.php:628 dist/stk.js:2 msgid "System Fonts" msgstr "Polices système" #: dist/translation-strings.php:634 dist/stk.js:2 msgid "Font Size" msgstr "Taille de police" #: dist/translation-strings.php:557 dist/stk.js:2 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" #: dist/translation-strings.php:556 dist/stk.js:2 msgid "Align Bottom" msgstr "Aligner en bas" #: dist/translation-strings.php:552 dist/stk.js:2 msgid "Align Left" msgstr "Aligner à gauche" #: dist/translation-strings.php:463 dist/stk.js:2 msgid "Stretch Shape Mask" msgstr "Étirer la forme de masque" #: dist/translation-strings.php:462 dist/stk.js:2 msgid "Flip Shape Vertically" msgstr "Retourner la forme verticalement" #: dist/translation-strings.php:461 dist/stk.js:2 msgid "Flip Shape Horizontally" msgstr "Retourner la forme horizontalement" #: dist/translation-strings.php:26 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:263 msgid "Shape" msgstr "Forme" #: dist/translation-strings.php:674 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:279 msgid "Blob %s" msgstr "Blob %s" #: dist/translation-strings.php:336 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:211 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: dist/translation-strings.php:656 dist/stk.js:2 msgid "Alt Text (Alternative Text)" msgstr "Texte alt (Texte Alternatif)" #: dist/translation-strings.php:655 dist/stk.js:2 msgid "Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "Laissez vide si l’image est purement décorative." #: dist/translation-strings.php:654 dist/stk.js:2 msgid "Describe the purpose of the image" msgstr "Décrire le but de l’image" #: dist/translation-strings.php:581 dist/stk.js:2 msgid "Not supported in all browsers." msgstr "Non pris en charge dans tous les navigateurs." #: dist/translation-strings.php:580 dist/stk.js:2 msgid "Mix Blend Mode" msgstr "Mélanger le mode de fusion" #: dist/translation-strings.php:579 dist/stk.js:2 msgid "Unset" msgstr "Non défini" #: dist/translation-strings.php:578 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Inherit" msgstr "Hérite" #: dist/translation-strings.php:577 dist/stk.js:2 msgid "Initial" msgstr "Initial" #: dist/translation-strings.php:576 dist/stk.js:2 msgid "Luminosity" msgstr "Luminosité" #: dist/translation-strings.php:497 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:148 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: dist/translation-strings.php:575 dist/stk.js:2 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: dist/translation-strings.php:574 dist/stk.js:2 msgid "Hue" msgstr "Teinte" #: dist/translation-strings.php:573 dist/stk.js:2 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusion" #: dist/translation-strings.php:572 dist/stk.js:2 msgid "Difference" msgstr "Différence" #: dist/translation-strings.php:571 dist/stk.js:2 msgid "Soft Light" msgstr "Lumière douce" #: dist/translation-strings.php:570 dist/stk.js:2 msgid "Hard Light" msgstr "Clarté intense" #: dist/translation-strings.php:569 dist/stk.js:2 msgid "Color Burn" msgstr "Densité de la couleur" #: dist/translation-strings.php:568 dist/stk.js:2 msgid "Color Dodge" msgstr "Densité de couleur" #: dist/translation-strings.php:567 dist/stk.js:2 msgid "Lighten" msgstr "Éclairci" #: dist/translation-strings.php:380 dist/stk.js:2 msgid "Darken" msgstr "Sombre" #: dist/translation-strings.php:566 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Overlay" msgstr "Superposition" #: dist/translation-strings.php:565 dist/stk.js:2 msgid "Screen" msgstr "Écran" #: dist/translation-strings.php:564 dist/stk.js:2 msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" #: dist/translation-strings.php:584 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Nofollow link" msgstr "Lien Nofollow" #: dist/translation-strings.php:583 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Open link in new tab" msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet" #: dist/translation-strings.php:746 dist/stk.js:2 msgid "URL" msgstr "URL" #: dist/translation-strings.php:1052 dist/stk.js:2 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: dist/translation-strings.php:1051 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:539 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: dist/translation-strings.php:1050 dist/stk.js:2 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: dist/translation-strings.php:1049 dist/stk.js:2 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: dist/translation-strings.php:1048 dist/stk.js:2 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: dist/translation-strings.php:1047 dist/stk.js:2 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: dist/translation-strings.php:1046 dist/stk.js:2 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: dist/translation-strings.php:679 dist/stk.js:2 msgid "Video Tutorial" msgstr "Tutoriel vidéo" #: dist/translation-strings.php:306 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Load version 1 block stylesheet for backward compatibility" msgstr "Charger la version 1 du feuille de style de bloc pour une rétrocompatibilité" #. Description of the plugin msgid "An Amazing Block Library That Lets You Reimagine the Way You Use the WordPress Block Editor (Gutenberg)." msgstr "Une Bibliothèque de blocs Incroyable Qui Vous Permet de Réimaginer la Façon Dont Vous Utilisez l’Éditeur de blocs WordPress (Gutenberg)." #: dist/translation-strings.php:529 dist/stk.js:2 msgid "No matches found" msgstr "Aucun résultat trouvé" #: dist/translation-strings.php:506 dist/translation-strings.js:332 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: dist/translation-strings.php:650 dist/stk.js:2 msgid "Type to search icon" msgstr "Tapez pour rechercher une icône" #: dist/translation-strings.php:530 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:59 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: src/welcome/index.php:446 src/welcome/index.php:452 msgid "Get Support" msgstr "Obtenir de l’aide" #: src/welcome/index.php:447 msgid "Stuck with something? Email us and we'll help you out" msgstr "Coincé avec quelque chose ? Envoyez nous un e-mail et nous vous aiderons" #: src/welcome/index.php:120 src/welcome/index.php:427 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: dist/translation-strings.php:968 src/block/posts/index.php:324 #: dist/editor_blocks.js:2 msgid "Continue Reading" msgstr "Continuer à lire" #: src/welcome/index.php:262 msgid "🗞 Stackable Blog" msgstr "🗞 Blog Stackable" #: src/welcome/index.php:249 msgid "Get Stackable Premium" msgstr "Obtenez Stackable Premium" #: src/welcome/index.php:245 msgid "No Ads" msgstr "Pas de publicités" #: src/welcome/index.php:233 msgid "If you are ready for even more, upgrade to Premium and get:" msgstr "Si vous en voulez encore plus, passez à Premium et obtenez :" #: src/welcome/index.php:404 msgid "Create New Page" msgstr "Créer une nouvelle page" #: dist/translation-strings.php:957 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Highlight Color" msgstr "Couleur de surlignage" #: dist/translation-strings.php:1045 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Highlight Text" msgstr "Texte surligné" #: dist/translation-strings.php:820 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: dist/translation-strings.php:1271 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Add a third layer to this separator and make it look even sweeter. This feature is only available on Stackable Premium" msgstr "Ajouter un troisième réglage à ce séparateur et le rendre encore plus beau. Cette fonction n’est disponible qu’avec la version Stackable Premium" #: dist/translation-strings.php:1270 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Add a second layer to this separator and make it look even sweeter. This feature is only available on Stackable Premium" msgstr "Ajouter un deuxième réglage à ce séparateur et le rendre encore plus beau. Cette fonction n’est disponible qu’avec la version Stackable Premium" #: dist/translation-strings.php:503 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to Gorgeous Separators 👋" msgstr "Bienvenue aux superbes séparateurs" #: dist/translation-strings.php:145 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:362 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" #: dist/translation-strings.php:1262 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Separator Width" msgstr "Largeur du séparateur" #: dist/translation-strings.php:1261 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Separator Color" msgstr "Couleur du séparateur" #: dist/translation-strings.php:1268 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Use this to pull up/down the separator to the block below it" msgstr "Utilisez ceci pour tirer vers le haut/bas le séparateur jusqu’au bloc en dessous de lui" #: dist/translation-strings.php:1267 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Margin Bottom" msgstr "Marge externe du bouton" #: dist/translation-strings.php:1266 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Use this to pull up/down the separator to the block above it" msgstr "Utilisez-le pour tirer vers le haut/bas le séparateur jusqu’au bloc au-dessus de lui" #: dist/translation-strings.php:1265 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Margin Top" msgstr "Marge externe en haut" #: dist/translation-strings.php:1264 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Padding Bottom" msgstr "Marge interne en bas" #: dist/translation-strings.php:1263 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Padding Top" msgstr "Marge interne en haut" #: dist/translation-strings.php:500 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:151 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Retourner horizontalement" #: dist/translation-strings.php:501 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Flip Vertically" msgstr "Retourner verticalement" #: dist/translation-strings.php:625 dist/stk.js:2 msgid "Bottom" msgstr "En bas" #: dist/translation-strings.php:623 dist/stk.js:2 msgid "Top" msgstr "En haut" #: dist/translation-strings.php:708 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to More Layouts 👋" msgstr "Dites Bonjour à Plus de Mises en Page 👋" #: dist/translation-strings.php:702 dist/stk.js:2 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: dist/translation-strings.php:700 dist/stk.js:2 msgid "Style" msgstr "Style" #: dist/translation-strings.php:615 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" #: dist/translation-strings.php:437 src/welcome/index.php:103 #: src/welcome/index.php:480 dist/stk.js:2 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: dist/translation-strings.php:826 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:519 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #: dist/translation-strings.php:1312 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Further tweak this block by adding guided custom CSS rules. This feature is only available on Stackable Premium" msgstr "Ajustez davantage ce bloc en ajoutant des règles CSS personnalisées guidées. Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur Stackable Premium" #: dist/translation-strings.php:432 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Say Hello to Custom CSS 👋" msgstr "👋 Bienvenue aux CSS personnalisés" #: dist/translation-strings.php:431 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:178 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalisé" #: dist/translation-strings.php:534 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Use .mp4 format for videos" msgstr "Utilisez le format .mp4 pour les vidéos" #: dist/translation-strings.php:532 dist/stk.js:2 msgid "Background Image or Video" msgstr "Image ou vidéo d’arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:394 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:270 msgid "Gradient Direction (degrees)" msgstr "Orientation du dégradé (degrés)" #: dist/translation-strings.php:390 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:271 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" #: dist/translation-strings.php:389 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:283 msgid "Single" msgstr "Unique" #: dist/translation-strings.php:551 dist/stk.js:2 msgid "Background Color Type" msgstr "Type de couleur d’arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:706 dist/stk.js:2 msgid "Try Premium Demo" msgstr "Essayez la démo Premium" #: src/pro.php:132 msgid "We hope you're enjoying Stackable. If you want more, you may want to check out %sStackable Premium%s. Ready to upgrade and do more? %sGo premium now%s" msgstr "Nous espérons que vous appréciez Stackable. Si vous en voulez plus, vous pouvez acheter %sStackable Premium%s. Prêt à mettre à niveau et à faire plus ? %sPassez à Premium maintenant%s" #: src/welcome/index.php:232 msgid "🚀 Stackable Premium" msgstr "🚀 Stackable Premium" #: dist/translation-strings.php:360 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:404 msgid "Right" msgstr "Droite" #: dist/translation-strings.php:359 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:403 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: dist/translation-strings.php:1245 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" #: dist/translation-strings.php:1244 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" #: dist/translation-strings.php:362 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:73 msgid "None" msgstr "Aucun" #: dist/translation-strings.php:240 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Image Hover Effect" msgstr "Effet d’image au survol" #: dist/translation-strings.php:12 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Full Height" msgstr "Pleine hauteur" #: dist/translation-strings.php:298 dist/admin_welcome.js:2 msgid "Show \"Go premium\" notices" msgstr "Afficher les notifications « Passez à Premium »" #: dist/translation-strings.php:1275 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Text for this block" msgstr "Texte pour ce bloc" #: dist/translation-strings.php:1194 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:314 msgid "Description" msgstr "Description" #: dist/translation-strings.php:1226 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Subtitle for this block" msgstr "Sous-titre pour ce bloc" #: dist/translation-strings.php:750 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Title for This Block" msgstr "Titre de ce bloc" #: dist/translation-strings.php:819 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Square Fat" msgstr "Grand carré" #: dist/translation-strings.php:818 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Square Modern" msgstr "Carré moderne" #: dist/translation-strings.php:817 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Square Simple" msgstr "Carré simple" #: dist/translation-strings.php:816 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Square Thin" msgstr "Carré mince" #: dist/translation-strings.php:815 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Round Fat" msgstr "Grand rond" #: dist/translation-strings.php:814 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Round Thick" msgstr "Arrondi épais" #: dist/translation-strings.php:813 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Round" msgstr "Arrondi" #: dist/translation-strings.php:812 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Round Thin" msgstr "Arrondi mince" #: dist/translation-strings.php:744 dist/stk.js:2 msgid "Opens in new tab" msgstr "S’ouvre dans un nouvel onglet" #: dist/translation-strings.php:266 dist/stk.js:2 msgid "Description for this block. Use this space for describing your block. Any text will do." msgstr "Description de ce bloc. Utilisez cet espace pour décrire votre bloc. N’importe quel texte fera l’affaire." #: dist/translation-strings.php:265 dist/stk.js:2 msgid "Description for this block. You can use this space for describing your block." msgstr "Description de ce bloc. Vous pouvez utiliser cet espace pour décrire votre bloc." #: src/welcome/index.php:265 msgid "Subscribe" msgstr "S’inscrire" #: src/welcome/index.php:264 msgid "Keep up to date by subscribing to our newsletter." msgstr "Restez informé en vous inscrivant à notre newsletter." #: dist/translation-strings.php:272 dist/admin_welcome.js:2 #: dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:103 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: dist/translation-strings.php:271 dist/admin_welcome.js:2 #: dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:104 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: dist/translation-strings.php:275 dist/admin_welcome.js:2 #: dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Disable All" msgstr "Désactiver tout" #: dist/translation-strings.php:274 dist/admin_welcome.js:2 #: dist/deprecated/admin_welcome_v2.js:2 msgid "Enable All" msgstr "Activer tout" #: dist/translation-strings.php:970 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "featured" msgstr "en vedette" #: dist/translation-strings.php:193 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Border" msgstr "Bordure" #: dist/translation-strings.php:515 dist/stk.js:2 msgid "Bold" msgstr "Bold" #: dist/translation-strings.php:929 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Night" msgstr "Nuit" #: dist/translation-strings.php:632 dist/stk.js:2 msgid "Monospace" msgstr "Espace fixe" #: dist/translation-strings.php:630 dist/stk.js:2 msgid "Serif" msgstr "Serif" #: dist/translation-strings.php:629 dist/stk.js:2 msgid "Sans-Serif" msgstr "Sans-Serif" #: dist/translation-strings.php:498 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:418 msgid "Shadow / Outline" msgstr "Ombre/contour" #: dist/translation-strings.php:769 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Button text" msgstr "Texte du bouton" #: dist/translation-strings.php:1198 src/welcome/index.php:439 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Read More" msgstr "Lire plus" #: dist/translation-strings.php:613 dist/translation-strings.php:1695 #: src/welcome/index.php:129 src/welcome/index.php:174 #: src/welcome/index.php:192 src/welcome/index.php:203 #: src/welcome/index.php:492 dist/stk.js:2 msgid "Go Premium" msgstr "Passer à Premium" #: dist/translation-strings.php:593 dist/stk.js:2 msgid "Tiny" msgstr "Très petit" #: dist/translation-strings.php:657 dist/stk.js:2 msgid "preview" msgstr "aperçu" #: dist/translation-strings.php:1641 src/deprecated/v2/disabled-blocks.php:62 #: src/welcome/news.php:103 msgid "Security error, please refresh the page and try again." msgstr "Erreur de sécurité, veuillez actualiser la page et réessayer." #: src/welcome/index.php:218 msgid "(If your post contains a disabled block, it will still continue to work. You won't just be able to add the disabled blocks.)" msgstr "(si votre publication contient un bloc désactivé, il continuera de fonctionner. Vous ne pouvez pas ajouter des blocs désactivés.)" #: src/welcome/index.php:218 msgid "We have a lot of awesome blocks. But if you're overwhelmed with awesomeness, you can hide some of them." msgstr "Nous avons beaucoup de blocs impressionnants. Mais si vous êtes submergé par leur fonctionnalités, vous pouvez en masquer certaines." #: src/deprecated/v2/admin.php:39 src/welcome/index.php:217 msgid "🎛 Enable & Disable Blocks" msgstr "🎛 Activer & désactiver des blocs" #: dist/translation-strings.php:709 dist/stk.js:2 msgid "Get more layouts for this block. This feature is only available on Stackable Premium." msgstr "Obtenez plus de mises en page pour ce bloc. Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur Stackable Premium." #: dist/translation-strings.php:378 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:436 msgid "Link" msgstr "Lien" #: dist/translation-strings.php:588 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Ghost" msgstr "Fantôme" #: dist/translation-strings.php:589 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Plain" msgstr "Simple" #: dist/translation-strings.php:496 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Design" msgstr "Composition" #: plugin.php:75 msgid "\"Stackable\" requires PHP version 5.3.0 or higher, but PHP version %s is used on the site." msgstr "« Stackable » nécessite une version 5.3.0 de PHP ou supérieure, mais la version %s de PHP est utilisé sur le site." #: plugin.php:50 msgid "%s\"Stackable\" can not be activated. %s It requires PHP version 5.3.0 or higher, but PHP version %s is used on the site. Please upgrade your PHP version first ✌️ %s Back %s" msgstr "%s« Stackable » ne peut pas être activé. %s Il nécessite une version 5.3.0 de PHP ou supérieure, mais la version PHP %s est utilisée sur le site. Veuillez d’abord mettre à niveau votre version PHP ✌️ %s Retour %s" #: dist/translation-strings.php:1254 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Border Thickness" msgstr "Épaisseur de bordure" #: dist/translation-strings.php:1295 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Outline Play Button" msgstr "Contour du bouton de lecture" #: dist/translation-strings.php:1294 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Play Button with Circle" msgstr "Bouton de lecture avec cercle" #: dist/translation-strings.php:1293 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Normal Play Button" msgstr "Bouton de lecture normal" #: dist/translation-strings.php:955 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "No posts found." msgstr "Aucune publication trouvée." #: dist/translation-strings.php:954 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:502 msgid "Posts" msgstr "Publications" #: dist/translation-strings.php:1203 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Customize Read More Link" msgstr "Personnaliser le Lien Lire la Suite" #: dist/translation-strings.php:1197 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Posts Settings" msgstr "Réglages des publications" #: dist/translation-strings.php:1183 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:419 msgid "Container" msgstr "Conteneur" #: dist/translation-strings.php:14 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Restrict to Content Width" msgstr "Limiter à la largeur du contenu" #: dist/translation-strings.php:1221 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Full-screen height" msgstr "Hauteur du plein écran" #: dist/translation-strings.php:1220 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Half-screen height" msgstr "Hauteur demi-écran" #: dist/translation-strings.php:1229 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Tall" msgstr "Grand" #: dist/translation-strings.php:1228 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Short" msgstr "Court" #: dist/translation-strings.php:978 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Notification Type" msgstr "Type de notification" #: dist/translation-strings.php:209 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Dismissible" msgstr "Ignorable" #: dist/translation-strings.php:982 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Information" msgstr "Information" #: dist/translation-strings.php:981 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: dist/translation-strings.php:980 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: dist/translation-strings.php:979 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Success" msgstr "Réussi" #: dist/translation-strings.php:809 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "More text" msgstr "Plus de texte" #: dist/translation-strings.php:804 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Some short text that can be expanded to show more details." msgstr "Un court texte qui peut être développé pour montrer plus de détails." #: dist/translation-strings.php:808 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Less text" msgstr "Moins de texte" #: dist/translation-strings.php:807 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Show less" msgstr "Afficher moins" #: dist/translation-strings.php:805 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Show more" msgstr "Afficher plus" #: dist/translation-strings.php:1278 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 #: dist/translation-strings.js:533 msgid "Testimonial" msgstr "Témoignage" #: dist/translation-strings.php:1023 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:158 msgid "Name" msgstr "Nom" #: dist/translation-strings.php:936 dist/editor_blocks.js:2 msgid "01" msgstr "01" #: dist/translation-strings.php:1249 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Number Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan du nombre" #: dist/translation-strings.php:1232 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Number Color" msgstr "Couleur du nombre" #: dist/translation-strings.php:363 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:159 msgid "Position" msgstr "Position" #: dist/translation-strings.php:1260 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Position Color" msgstr "Couleur de la position" #: dist/translation-strings.php:1259 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Name Color" msgstr "Nom de la couleur" #: dist/translation-strings.php:460 dist/stk.js:2 msgid "Image Shape" msgstr "Forme de l’Image" #: dist/translation-strings.php:673 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: dist/translation-strings.php:672 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Square" msgstr "Carré" #: dist/translation-strings.php:747 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Open at the start" msgstr "Ouvert au démarrage" #: dist/translation-strings.php:133 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:342 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l’image" #: dist/translation-strings.php:1236 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Reverse Horizontally" msgstr "Inverser horizontalement" #: dist/translation-strings.php:707 src/welcome/index.php:252 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Learn More" msgstr "En apprendre plus" #: dist/translation-strings.php:1195 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Description Color" msgstr "Couleur de la description" #: dist/translation-strings.php:1211 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Heading Color" msgstr "Couleur de titrage" #: dist/translation-strings.php:766 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:437 msgid "Button" msgstr "Bouton" #: dist/translation-strings.php:587 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Basic" msgstr "Basique" #: dist/translation-strings.php:1210 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Text Colors" msgstr "Couleurs du texte" #: dist/translation-strings.php:1534 dist/translation-strings.js:331 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: dist/translation-strings.php:1227 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Subtitle Color" msgstr "Couleur du sous-titre" #: dist/translation-strings.php:1186 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Title Color" msgstr "Couleur du titre" #: dist/translation-strings.php:236 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Overlay Color" msgstr "Couleur de superposition" #: dist/translation-strings.php:446 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: dist/translation-strings.php:639 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:123 msgid "Title" msgstr "Titre" #: dist/translation-strings.php:1007 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/translation-strings.js:522 msgid "Spacer" msgstr "Espaceur" #: dist/translation-strings.php:207 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: dist/translation-strings.php:205 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "List Gap" msgstr "Écart de la liste" #: dist/translation-strings.php:22 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: dist/translation-strings.php:418 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l’icône" #: dist/translation-strings.php:396 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:276 msgid "Icon Color" msgstr "Couleur de l’icône" #: dist/translation-strings.php:429 dist/stk.js:2 msgid "Icon Shape" msgstr "Forme de l’Icône" #: dist/translation-strings.php:415 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:398 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: dist/translation-strings.php:1315 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Star" msgstr "Étoile" #: dist/translation-strings.php:1314 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Cross" msgstr "Croix" #: dist/translation-strings.php:1187 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Arrow" msgstr "Flèche" #: dist/translation-strings.php:756 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: dist/translation-strings.php:1313 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Check" msgstr "Cocher" #: dist/translation-strings.php:553 dist/stk.js:2 msgid "Align Right" msgstr "Aligner à droite" #: dist/translation-strings.php:439 dist/stk.js:2 msgid "Align Center" msgstr "Aligner au centre" #: dist/translation-strings.php:555 dist/stk.js:2 msgid "Align Top" msgstr "Aligner en haut" #: dist/translation-strings.php:16 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:417 msgid "Border Radius" msgstr "Rayon de bordure" #: dist/translation-strings.php:596 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:339 msgid "Large" msgstr "Grand" #: dist/translation-strings.php:595 dist/stk.js:2 #: dist/translation-strings.js:338 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: dist/translation-strings.php:514 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 dist/translation-strings.js:191 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dist/translation-strings.php:594 dist/stk.js:2 msgid "Small" msgstr "Petit" #: dist/translation-strings.php:471 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Size" msgstr "Taille" #: dist/translation-strings.php:395 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 #: dist/stk.js:2 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" #: dist/translation-strings.php:392 dist/stk.js:2 msgid "Button Color" msgstr "Couleur du bouton" #: dist/translation-strings.php:123 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Fixed Background" msgstr "Arrière-plan fixe" #: dist/translation-strings.php:119 dist/editor_blocks.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Background Media Tint Strength" msgstr "Intensité de la Teinte du Média de l’arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:533 dist/stk.js:2 msgid "Background Image" msgstr "Image d’arrière-plan" #: dist/translation-strings.php:478 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan" #: src/welcome/notification.php:138 msgid "Don't show me this anymore" msgstr "Ne plus afficher ça" #: src/welcome/notification.php:132 msgid "👉 Notifications" msgstr "👉 Notifications" #: src/welcome/notification.php:77 msgid "%s notification" msgid_plural "%s notifications" msgstr[0] "%s notification" msgstr[1] "%s notifications" #: src/welcome/notification-rate.php:41 msgid "We've noticed that you've been using Stackable for some time now, we hope you are loving it! We would appreciate it if you can %sgive us a 5 star rating on WordPress.org%s!" msgstr "Nous avons remarqué que vous utilisez Stackable depuis un certain temps maintenant, nous espérons que vous l’aimez! Nous vous serions reconnaissants si vous pouviez nous %sdonner une note de 5 étoiles sur WordPress.org%s!" #: src/block/posts/index.php:278 #: src/deprecated/v2/block/blog-posts/index.php:466 msgid "Number of comments" msgstr "Nombre de commentaires" #: src/block/posts/index.php:265 #: src/deprecated/v2/block/blog-posts/index.php:454 msgid "Author information" msgstr "Informations sur l’auteur" #: src/block/posts/index.php:253 #: src/deprecated/v2/block/blog-posts/index.php:442 msgid "Category list links" msgstr "Liste de liens de catégories" #: src/block/posts/index.php:241 #: src/deprecated/v2/block/blog-posts/index.php:430 msgid "Post excerpt for Stackable" msgstr "Extrait de publication pour Stackable" #: src/block/posts/index.php:229 #: src/deprecated/v2/block/blog-posts/index.php:418 msgid "Different sized featured images" msgstr "Images en vedette de différentes tailles" #: dist/translation-strings.php:1207 #: src/deprecated/v2/block/blog-posts/index.php:312 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 msgid "Continue reading" msgstr "Continuer à lire" #: dist/translation-strings.php:971 src/block/posts/index.php:70 #: src/deprecated/v2/block/blog-posts/index.php:247 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/editor_blocks.js:2 msgid "(Untitled)" msgstr "(sans titre)" #: src/block/posts/index.php:103 src/block/posts/index.php:555 #: src/deprecated/v2/block/blog-posts/index.php:285 #: src/deprecated/v2/block/blog-posts/index.php:540 msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d commentaire" msgstr[1] "%d commentaires" #: src/block/posts/index.php:511 #: src/deprecated/v2/block/blog-posts/index.php:261 #: src/deprecated/v2/block/blog-posts/index.php:551 msgid ", " msgstr ", " #. Plugin Name of the plugin msgid "Stackable - Gutenberg Blocks" msgstr "Stackable - blocs Gutenberg" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wpstackable.com" msgstr "https://wpstackable.com" #: dist/translation-strings.php:264 src/welcome/index.php:29 #: src/welcome/index.php:30 src/welcome/index.php:149 #: dist/deprecated/editor_blocks_deprecated_v2.js:2 dist/stk.js:2 msgid "Stackable" msgstr "Stackable" #. Author URI of the plugin msgid "http://gambit.ph" msgstr "http://gambit.ph" #. Author of the plugin msgid "Gambit Technologies, Inc" msgstr "Gambit Technologies, Inc"