# Translation of Plugins - Spectra – WordPress Gutenberg Blocks - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Spectra – WordPress Gutenberg Blocks - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-01-08 22:44:15+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Spectra – WordPress Gutenberg Blocks - Stable (latest release)\n" #: includes/blocks/modal/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "This block allows you to add modal popup." msgstr "Este bloque te permite añadir un mensaje en una ventana emergente." #: includes/blocks/modal/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:26 #: dist/blocks.js:17 msgid "Modal" msgstr "Ventana emergente" #: includes/blocks/register/block.php:17 msgid "This block lets you add a user register form." msgstr "Este bloque te permite añadir un formulario de registro de usuarios." #: includes/blocks/register/block.php:16 msgid "Registration Form" msgstr "Formulario de registro" #: includes/blocks/login/block.php:17 msgid "This block lets you add a user login form." msgstr "Este bloque te permite añadir un formulario de acceso de usuarios." #: includes/blocks/login/block.php:16 msgid "Login Form" msgstr "Formulario de acceso" #: includes/blocks/image-gallery/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Create a highly customizable image gallery" msgstr "Crea una galería de imágenes altamente personalizable" #: includes/blocks/image-gallery/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:20 #: dist/blocks.js:17 msgid "Image Gallery" msgstr "Galería de imágenes" #: includes/blocks/counter/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "This block allows you to add number counter." msgstr "Este bloque te permite añadir un contador numérico." #: includes/blocks/counter/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:14 #: dist/blocks.js:17 msgid "Counter" msgstr "Contador" #: includes/blocks/counter/attributes.php:29 dist/blocks.js:1 msgid "Add Your Title Here…" msgstr "Añade aquí tu título…" #: classes/class-uagb-init-blocks.php:633 msgid "" "Use custom class added in block's advanced settings to target your desired block. Examples:\n" "\t\t\t\t.my-class {text-align: center;} // my-class is a custom selector" msgstr "" "Usa las clases personalizadas añadidas en los ajustes avanzados del bloque para que afecten al bloque deseado. Ejemplos:\n" "\t\t\t\t.mi-clase {text-align: center;} // mi-clase es un selector personalizado" #: blocks-config/image-gallery/class-spectra-image-gallery.php:1140 #: dist/blocks.js:17 msgid "Unable to load image" msgstr "No se puede subir la imagen" #: blocks-config/image-gallery/class-spectra-image-gallery.php:409 #: includes/blocks/image-gallery/attributes.php:118 dist/blocks.js:1 #: dist/blocks.js:17 msgid "Load More Images" msgstr "Subir más imágenes" #: blocks-config/image-gallery/class-spectra-image-gallery.php:178 #: includes/blocks/image-gallery/attributes.php:56 dist/blocks.js:1 #: dist/blocks.js:17 msgid "No Caption" msgstr "Sin leyenda" #: includes/blocks/how-to/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:18 #: dist/blocks.js:17 msgid "How To" msgstr "Guía práctica" #: lib/wp-background-processing/class-uagb-wp-background-process.php:426 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Cada %d minutos" #: includes/blocks/forms-upload/block.php:15 msgid "Add a attachment in your form." msgstr "Añade un adjunto a tu formulario" #: includes/blocks/forms-upload/block.php:14 msgid "Upload" msgstr "Subir" #. translators: %s: PHP version #: ultimate-addons-for-gutenberg.php:38 msgid "Spectra requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Spectra requiere la versión %s o superior de PHP, el plugin actualmente NO ESTÁ FUNCIONANDO." #: includes/blocks/wp-search/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Add a search widget to let users search posts from your website." msgstr "Añade un widget de búsqueda para permitir a los usuarios buscar entradas de tu web." #: includes/blocks/testimonial/block.php:17 msgid "Display customer testimonials with customizable layouts." msgstr "Muestra recomendaciones de clientes con diseños personalizables." #: includes/blocks/team/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Showcase your team by displaying info and social media profiles." msgstr "Presenta a tu equipo mostrando información y perfiles en los medios sociales." #: includes/blocks/taxonomy-list/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Display your content categorized as per post type." msgstr "Muestra tu contenido categorizado según el tipo de contenido." #: includes/blocks/tabs/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Display your content under different tabs." msgstr "Muestra tu contenido en distintas pestañas." #: includes/blocks/tabs-child/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Display your content in a tab." msgstr "Muestra tu contenido en una pestaña." #: includes/blocks/table-of-contents/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Add a table of contents to allow page navigation." msgstr "Añade una tabla de contenidos para permitir la paginación." #: includes/blocks/star-rating/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Display customizable star ratings on your page." msgstr "Muestra valoraciones con estrellas personalizables en tu página." #: includes/blocks/social-share/block.php:17 msgid "Share your content on different social media platforms." msgstr "Comparte tu contenido en distintas plataformas de medios sociales." #: includes/blocks/social-share-child/block.php:15 msgid "Share your content on this social media platform." msgstr "Comparte tu contenido en esta plataforma de medios sociales." #: includes/blocks/section/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Outer wrap section that allows you to add other blocks within it." msgstr "Sección con envoltura exterior que te permite añadir otros bloques dentro." #: includes/blocks/section/block.php:16 dist/blocks.js:17 msgid "Advanced Row" msgstr "Fila avanzada" #: includes/blocks/review/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Add reviews to items with Schema support." msgstr "Añade reseñas a elementos compatibles con Schema." #: includes/blocks/review/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:30 #: dist/blocks.js:17 msgid "Review" msgstr "Reseña" #: includes/blocks/restaurant-menu/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Create an attractive price list for your products." msgstr "Crea una atractiva lista de precios para tus productos." #: includes/blocks/restaurant-menu-child/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Add information for this product." msgstr "Añade información de este producto." #: includes/blocks/post-title/block.php:16 dist/blocks.js:17 msgid "Customize your post title." msgstr "Personaliza el título de tu entrada." #: includes/blocks/post-timeline/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Create an attractive timeline to display your posts." msgstr "Crea una atractiva línea temporal para mostrarla en tus entradas." #: includes/blocks/post-taxonomy/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Show your post's under categories." msgstr "Muestra las categorías en las que está tu entrada." #: includes/blocks/post-taxonomy/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomías de la entrada" #: includes/blocks/post-meta/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Show your post meta details." msgstr "Muestra los detalles meta de tu entrada." #: includes/blocks/post-masonry/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Display your posts in a masonary layout." msgstr "Muestra tus entradas en un diseño de muro." #: includes/blocks/post-image/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Customize your post image." msgstr "Personaliza la imagen de tu entrada." #: includes/blocks/post-grid/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Display your posts in a grid layout." msgstr "Muestra tus entradas en un diseño de cuadrícula." #: includes/blocks/post-excerpt/block.php:16 msgid "Show your post's excerpt " msgstr "Muestra el extracto de tu entrada" #: includes/blocks/post-carousel/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Display your posts in a sliding carousel layout." msgstr "Muestra tus entradas en un diseño de carrusel deslizante." #: includes/blocks/post-button/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Customize this post button." msgstr "Personaliza el botón de esta entrada." #: includes/blocks/masonry-gallery/block.php:14 msgid "Display your core gallery in a masonary layout." msgstr "Muestra tu galería principal en un diseño de muro." #: includes/blocks/marketing-button/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Add a marketing call to action button with a short description." msgstr "Añade un botón de llamada a la acción de marketing con una descripción corta." #: includes/blocks/lottie/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Add customizable lottie animation on your page." msgstr "Añade una animación Lottie personalizable a tu página." #: includes/blocks/lottie/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:24 #: dist/blocks.js:17 msgid "Lottie Animation" msgstr "Animación Lottie" #: includes/blocks/inline-notice/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Highlight important information using inline notice block." msgstr "Destaca información importante usando el bloque de aviso integrado." #: includes/blocks/info-box/block.php:17 msgid "Add image/icon, seperator and text description using a single block." msgstr "Añade una imagen/icono, separador y descripción de texto usando un solo bloque." #: includes/blocks/image/block.php:17 dist/blocks.js:13 msgid "Add images on your webpage with multiple customization options." msgstr "Añade imágenes a tu página web con múltiples opciones de personalización." #: includes/blocks/icon-list/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Create a list highlighted with icons/images." msgstr "Crea una lista de destacados con iconos/imágenes." #: includes/blocks/icon-list-child/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Add and customize content for this list component." msgstr "Añade un personaliza contenido a este componente de lista." #: includes/blocks/how-to/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Add instructions/steps on processes using how to block." msgstr "Añade instrucciones/pasos de procesos usando el bloque de guía práctica." #: includes/blocks/how-to-step/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Add relevant content for this step." msgstr "Añade contenido relevante a este paso." #: includes/blocks/how-to-step/block.php:13 dist/blocks.js:1 dist/blocks.js:17 msgid "Step" msgstr "Paso" #: includes/blocks/google-map/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Show a Google Map location on your website." msgstr "Muestra la ubicación de un mapa de Google en tu web." #: includes/blocks/gf-styler/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Highly customize and style your forms created by Gravity Forms." msgstr "Personaliza y da estilo a tus formularios creados con Gravity Forms." #: includes/blocks/gf-styler/block.php:16 dist/blocks.js:17 msgid "Gravity Form Designer" msgstr "Diseñador de Gravity Forms" #: includes/blocks/forms/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Add easily customizable forms to gather information." msgstr "Añade formularios fácilmente personalizables para obtener información." #: includes/blocks/forms/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:16 #: dist/blocks.js:17 msgid "Form" msgstr "Formulario" #: includes/blocks/forms/attributes.php:35 dist/blocks.js:1 msgid "Spectra Form" msgstr "Formulario Spectra" #: includes/blocks/forms-url/block.php:16 dist/blocks.js:17 msgid "Add a URL input field in your form." msgstr "Añade un campo de introducción de URL a tu formulario." #: includes/blocks/forms-toggle/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Add a toggle button in your form." msgstr "Añade un botón conmutador a tu formulario." #: includes/blocks/forms-textarea/block.php:15 msgid "Add a text field in your form" msgstr "Añade un campo de texto a tu formulario" #: includes/blocks/forms-select/block.php:16 dist/blocks.js:17 msgid "Add a select dropdown to list choices." msgstr "Añade un desplegable de selección para listar opciones." #: includes/blocks/forms-radio/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Add radio select boxes to allow a single choice from options." msgstr "Añade cajas de selección única para permitir una única elección a partir de opciones." #: includes/blocks/forms-phone/block.php:15 msgid "Add a phone number field in your form" msgstr "Añade un campo de número de teléfono a tu formulario" #: includes/blocks/forms-name/block.php:15 msgid "Add a name field in your form" msgstr "Añade un campo de nombre a tu formulario" #: includes/blocks/forms-hidden/block.php:15 msgid "Add a hidden field in your form to pass data" msgstr "Añade un campo oculto a tu formulario para pasar datos" #: includes/blocks/forms-email/block.php:15 msgid "Add an email address field in your form" msgstr "Añade un campo de dirección de correo electrónico a tu formulario" #: includes/blocks/forms-date/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Add a calendar based date picker in your form." msgstr "Añade un calendario con selector de fechas a tu formulario." #: includes/blocks/forms-checkbox/block.php:15 msgid "Add checkboxes to allow mulitple choices from optons." msgstr "Añade casillas de verificación para permitir varias opciones a partir de opciones." #: includes/blocks/forms-accept/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Add a consent statement with a checkbox in your form." msgstr "Añade una declaración de consentimiento con una casilla de verificación a tu formulario." #: includes/blocks/faq/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Add accordions/FAQ schema to your page." msgstr "Añade schema de acordeones/FAQ a tu página." #: includes/blocks/faq/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:15 #: dist/blocks.js:17 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: includes/blocks/faq-child/block.php:15 msgid "Add a frequently asked question/accordian to display information." msgstr "Añade un acordeón/preguntas frecuentes para mostrar información." #: includes/blocks/faq-child/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "FAQ Child" msgstr "FAQ hija" #: includes/blocks/content-timeline/block.php:17 dist/blocks.js:13 msgid "Create a timeline displaying contents of your site." msgstr "Crea una línea temporal que muestre contenidos de tu sitio." #: includes/blocks/content-timeline-child/block.php:15 msgid "Add and customize displaying content of this timeline." msgstr "Añade y personaliza el contenido a mostrar en esta línea temporal." #: includes/blocks/container/block.php:17 dist/blocks.js:11 msgid "Create beautiful layouts with flexbox powered container block." msgstr "Crea bonitos diseños con flexbox con el bloque de contenedor." #: includes/blocks/container/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:13 #: dist/blocks.js:11 dist/blocks.js:17 msgid "Container" msgstr "Contenedor" #: includes/blocks/columns/block.php:17 dist/blocks.js:17 msgid "Insert a number of columns within a single row." msgstr "Inserta un número de columnas dentro de una sola fila." #: includes/blocks/column/block.php:15 msgid "Immediate child of Advanced Columns." msgstr "Hijo inmediato de las columnas avanzadas." #: includes/blocks/cf7-styler/block.php:17 msgid "Highly customize and style your Contact Form 7 forms." msgstr "Personaliza y da estilo a tus formularios de Contact Form 7." #: includes/blocks/cf7-styler/block.php:16 dist/blocks.js:17 msgid "Contact Form 7 Designer" msgstr "Diseñador de Contact Form 7" #: includes/blocks/call-to-action/block.php:17 dist/blocks.js:13 msgid "Add a button along with heading and description." msgstr "Añade un botón junto a un encabezado y descripción." #: includes/blocks/buttons/block.php:17 dist/blocks.js:13 msgid "Add multiple buttons to redirect user to different webpages." msgstr "Añade múltiples botones para redirigir al usuario a distintas páginas web." #: includes/blocks/buttons/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:11 #: dist/blocks.js:13 msgid "Buttons" msgstr "Botones" #: includes/blocks/buttons-child/block.php:15 msgid "Customize this button as per your need." msgstr "Personaliza este botón según tus necesidades." #: includes/blocks/blockquote/block.php:17 dist/blocks.js:13 msgid "Display qoutes/quoted texts using blockquote." msgstr "Muestra citas/textos citados usando el bloque de cita." #: includes/blocks/advanced-heading/block.php:17 dist/blocks.js:11 msgid "Add heading, sub heading and a separator using one block." msgstr "Añade encabezado, subencabezado y separador usando un bloque." #: classes/class-uagb-rollback.php:165 msgid "Spectra
Rollback to Previous Version
" msgstr "SpectraRetroceso a versión anterior
" #. translators: %s: html tags #: classes/class-uagb-loader.php:431 msgid "The %1$sSpectra%2$s plugin requires %1$sGutenberg%2$s plugin installed & activated." msgstr "El plugin %1$sSpectra%2$s requiere que el plugin %1$sGutenberg%2$s esté instalado y activo." #: classes/class-uagb-admin.php:218 msgid "Wow! The Spectra has already powered over 5 pages on your website!" msgstr "¡Vaya! ¡Spectra ya funciona en más de 5 páginas de tu web!" #: classes/class-uagb-admin-helper.php:406 msgid "Filter added through any 3rd Party Theme/Plugin." msgstr "Filtro añadido mediante otro tema/plugin de terceros." #: classes/class-uagb-admin-helper.php:402 msgid "Astra Theme" msgstr "Tema Astra" #: blocks-config/forms/class-uagb-forms.php:100 #: blocks-config/forms/class-uagb-forms.php:116 msgid "Please try logging in again to verify that you are not a robot." msgstr "Por favor, trata de acceder de nuevo para verificar que no eres un robot." #: admin-core/api/common-settings.php:99 classes/class-uagb-rest-api.php:325 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Lo siento, no puedes listar recursos." #: admin-core/ajax/common-settings.php:164 #: admin-core/ajax/common-settings.php:198 #: admin-core/ajax/common-settings.php:232 #: admin-core/ajax/common-settings.php:267 #: admin-core/ajax/common-settings.php:345 #: admin-core/ajax/common-settings.php:380 #: admin-core/ajax/common-settings.php:415 #: admin-core/ajax/common-settings.php:450 #: admin-core/ajax/common-settings.php:485 #: admin-core/ajax/common-settings.php:520 #: admin-core/ajax/common-settings.php:554 #: admin-core/ajax/common-settings.php:589 #: admin-core/ajax/common-settings.php:623 #: admin-core/ajax/common-settings.php:657 #: admin-core/ajax/common-settings.php:691 #: admin-core/ajax/common-settings.php:725 #: admin-core/ajax/common-settings.php:781 #: admin-core/ajax/common-settings.php:810 #: admin-core/ajax/common-settings.php:845 #: admin-core/ajax/common-settings.php:879 #: admin-core/ajax/common-settings.php:913 #: admin-core/ajax/common-settings.php:948 #: admin-core/ajax/common-settings.php:983 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1024 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1061 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1098 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1136 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1190 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1248 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1283 #: classes/class-uagb-init-blocks.php:404 msgid "Successfully saved data!" msgstr "¡Datos guardados correctamente!" #: admin-core/ajax/common-settings.php:157 #: admin-core/ajax/common-settings.php:191 #: admin-core/ajax/common-settings.php:225 #: admin-core/ajax/common-settings.php:260 #: admin-core/ajax/common-settings.php:338 #: admin-core/ajax/common-settings.php:373 #: admin-core/ajax/common-settings.php:408 #: admin-core/ajax/common-settings.php:443 #: admin-core/ajax/common-settings.php:478 #: admin-core/ajax/common-settings.php:513 #: admin-core/ajax/common-settings.php:547 #: admin-core/ajax/common-settings.php:581 #: admin-core/ajax/common-settings.php:616 #: admin-core/ajax/common-settings.php:650 #: admin-core/ajax/common-settings.php:684 #: admin-core/ajax/common-settings.php:718 #: admin-core/ajax/common-settings.php:752 #: admin-core/ajax/common-settings.php:838 #: admin-core/ajax/common-settings.php:872 #: admin-core/ajax/common-settings.php:906 #: admin-core/ajax/common-settings.php:941 #: admin-core/ajax/common-settings.php:976 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1011 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1051 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1088 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1125 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1163 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1241 #: admin-core/ajax/common-settings.php:1276 msgid "No post data found!" msgstr "¡No se han encontrado datos de la entrada!" #: admin-core/ajax/ajax-errors.php:61 msgid "Sorry, something went wrong." msgstr "Lo siento, algo ha ido mal." #: admin-core/ajax/ajax-errors.php:60 msgid "Nonce validation failed" msgstr "La validación del nonce falló" #: admin-core/ajax/ajax-errors.php:59 msgid "Sorry, you are not allowed to do this operation." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para realizar esta operación." #. Plugin Name of the plugin #: admin-core/inc/admin-menu.php:224 classes/class-uagb-admin-helper.php:394 #: classes/class-uagb-init-blocks.php:441 msgid "Spectra" msgstr "Spectra" #: lib/class-uagb-ast-block-templates.php:65 #: lib/gutenberg-templates/classes/class-ast-block-templates.php:404 msgid "Template Kits" msgstr "Kits de plantillas" #: includes/blocks/star-rating/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:32 #: dist/blocks.js:17 msgid "Star Ratings" msgstr "Valoración de estrellas" #: includes/blocks/masonry-gallery/block.php:13 #: admin-core/assets/build/dashboard-app.js:1 dist/blocks.js:17 msgid "Masonry Gallery" msgstr "Galería de muro" #: includes/blocks/forms-accept/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Accept" msgstr "Aceptación" #: includes/blocks/forms-date/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Datepicker" msgstr "Selector de fecha" #: includes/blocks/forms-toggle/block.php:14 dist/blocks.js:1 dist/blocks.js:17 msgid "Toggle" msgstr "Conmutador" #: includes/blocks/forms-select/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Select" msgstr "Selección" #: includes/blocks/forms-radio/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Radio" msgstr "Casilla de selección única" #: includes/blocks/forms-checkbox/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Checkbox" msgstr "Casilla de verificación" #: includes/blocks/forms-textarea/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Textarea" msgstr "Área de texto" #: includes/blocks/forms-phone/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: includes/blocks/forms-hidden/block.php:14 dist/blocks.js:11 #: dist/blocks.js:17 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: includes/blocks/forms/attributes.php:168 dist/blocks.js:1 dist/blocks.js:17 msgid "Please fill up the above captcha." msgstr "Por favor, completa el captcha de arriba." #: includes/blocks/forms/attributes.php:121 dist/blocks.js:1 dist/blocks.js:17 msgid "There has been some error while submitting the form. Please verify all form fields again." msgstr "Ha ocurrido algún error al enviar el formulario. Por favor, revisa de nuevo todos los campos." #: includes/blocks/forms/attributes.php:69 dist/blocks.js:1 dist/blocks.js:17 msgid "Form Submission" msgstr "Envío del formulario" #: includes/blocks/forms/attributes.php:40 msgid "The form has been submitted Successfully!" msgstr "¡El mensaje ha sido enviado correctamente!" #: includes/blocks/forms/attributes.php:34 dist/blocks.js:1 dist/blocks.js:17 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: includes/blocks/tabs-child/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Tabs child" msgstr "Pestañas hijas" #: includes/blocks/tabs/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:34 #: dist/blocks.js:17 msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" #: includes/blocks/post-image/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Post Image" msgstr "Imagen de la entrada" #: includes/blocks/post-meta/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Post Meta" msgstr "Meta de la entrada" #: includes/blocks/post-excerpt/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Post Excerpt" msgstr "Extracto de la entrada" #: includes/blocks/post-button/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Post Button" msgstr "Botón de la entrada" #: includes/blocks/post-title/block.php:15 dist/blocks.js:17 msgid "Post Title" msgstr "Título de la entrada" #: includes/blocks/content-timeline-child/block.php:14 dist/blocks.js:13 msgid "Content Timeline Child" msgstr "Cronología de contenidos hija" #: classes/class-uagb-admin.php:114 msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version." msgstr "Ha ocurrido un error. La versión seleccionada no es válida. Prueba a seleccionar una versión diferente." #: classes/class-uagb-admin.php:101 classes/class-uagb-admin.php:132 #: admin-core/assets/build/dashboard-app.js:1 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "Volver a una versión anterior" #: classes/class-uagb-admin.php:100 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "No tienes permisos para acceder a esta página." #: includes/blocks/restaurant-menu-child/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Price List-Child" msgstr "Precio de la lista hija" #. translators: %s Product title #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:410 msgid "Allow %s products to track non-sensitive usage tracking data." msgstr "Permite a los productos de %s hacer el seguimiento del rastreo de datos de uso no sensibles." #: includes/blocks/taxonomy-list/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:35 #: dist/blocks.js:17 msgid "Taxonomy List" msgstr "Lista de taxonomías" #: blocks-config/taxonomy-list/class-uagb-taxonomy-list.php:125 #: includes/blocks/taxonomy-list/attributes.php:92 msgid "Taxonomy Not Available." msgstr "Taxonomía no disponible." #: includes/blocks/wp-search/block.php:16 dist/blocks.js:17 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:418 msgid "Learn More." msgstr "Aprender más." #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:413 msgid " This will be applicable for all sites from the network." msgstr "Esto será aplicable a todos los sitios de la red." #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:366 msgid "Usage Tracking" msgstr "Seguimiento de uso" #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:260 msgid "No Thanks" msgstr "No, gracias" #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:251 msgid "Yes! Allow it" msgstr "¡Sí! Lo permito" #. translators: %s usage doc link #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:243 msgid " Know More." msgstr "Saber más." #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:219 msgid "This will be applicable for all sites from the network." msgstr "Esto será aplicable a todos los sitios de la red." #. translators: %s product name #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:216 msgid "Want to help make %1s even more awesome? Allow us to collect non-sensitive diagnostic data and usage information. " msgstr "¿Quieres ayudar a hacer que %1s sea aún más fantástico? Permítenos recopilar datos no sensibles de diagnóstico e información del uso." #: includes/blocks/inline-notice/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:23 #: dist/blocks.js:17 msgid "Inline Notice" msgstr "Aviso integrado" #: includes/blocks/social-share-child/block.php:14 dist/blocks.js:17 msgid "Social Share Child" msgstr "Compartir social hijo" #: blocks-config/table-of-content/class-uagb-table-of-content.php:637 #: blocks-config/table-of-content/class-uagb-table-of-content.php:641 #: includes/blocks/table-of-contents/attributes.php:18 #: dist/blocks-placeholder.js:33 dist/blocks.js:1 dist/blocks.js:17 msgid "Table Of Contents" msgstr "Tabla de contenidos" #: includes/blocks/forms-email/block.php:14 dist/blocks.js:1 dist/blocks.js:17 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: includes/blocks/forms-url/block.php:15 dist/blocks.js:1 dist/blocks.js:13 #: dist/blocks.js:17 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/blocks/forms-name/block.php:14 dist/blocks.js:1 dist/blocks.js:17 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: includes/blocks/icon-list-child/block.php:14 dist/blocks.js:13 #: dist/blocks.js:17 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: admin-core/inc/admin-menu.php:93 admin-core/assets/build/dashboard-app.js:1 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/blocks/buttons-child/block.php:14 dist/blocks.js:13 #: dist/blocks.js:17 msgid "Button" msgstr "Botón" #: includes/blocks/image/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:21 #: dist/blocks.js:11 dist/blocks.js:13 dist/blocks.js:17 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: classes/class-uagb-init-blocks.php:563 dist/blocks.js:11 dist/blocks.js:13 #: dist/blocks.js:17 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: classes/class-uagb-init-blocks.php:663 dist/blocks.js:11 dist/blocks.js:13 #: dist/blocks.js:17 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: includes/blocks/advanced-heading/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:9 #: dist/blocks.js:11 dist/blocks.js:13 dist/blocks.js:17 msgid "Heading" msgstr "Encabezado" #: blocks-config/table-of-content/class-uagb-table-of-content.php:925 #: includes/blocks/table-of-contents/attributes.php:19 dist/blocks.js:1 #: dist/blocks.js:17 msgid "Add a header to begin generating the table of contents" msgstr "Añade un encabezado para empezar a generar la tabla de contenido" #: lib/astra-notices/class-astra-notices.php:119 msgid "WordPress Nonce not validated." msgstr "Nonce de WordPress no validado." #: includes/blocks/table-of-contents/block.php:16 msgid "Table of Contents" msgstr "Tabla de contenidos" #: classes/class-uagb-init-blocks.php:739 msgid "You have not added any Gravity Forms yet." msgstr "Todavía no has añadido ningún formulario de Gravity Forms." #: classes/class-uagb-admin.php:219 msgid "Would you please mind sharing your views and give it a 5 star rating on the WordPress repository?" msgstr "¿Te importaría compartir tu opinión y darle una valoración de 5 estrellas en el repositorio de WordPress?" #: classes/class-uagb-init-blocks.php:382 msgid "Please select a valid Gravity Form." msgstr "Por favor, selecciona un formulario válido de Gravity Forms." #: includes/blocks/marketing-button/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:25 #: dist/blocks.js:17 msgid "Marketing Button" msgstr "Botón de marketing" #: classes/class-uagb-init-blocks.php:424 msgid "Please select a valid Contact Form 7." msgstr "Por favor, selecciona un formulario válido de Contact Form 7." #: classes/class-uagb-init-blocks.php:706 msgid "You have not added any Contact Form 7 yet." msgstr "Todavía no has añadido ningún formulario de Contact Form 7." #: classes/class-uagb-init-blocks.php:692 #: classes/class-uagb-init-blocks.php:725 dist/blocks.js:17 msgid "Select Form" msgstr "Selecciona un formulario" #: classes/class-uagb-helper.php:409 dist/blocks.js:17 msgid "Full" msgstr "Completo" #: includes/blocks/blockquote/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:10 #: dist/blocks.js:13 msgid "Blockquote" msgstr "Cita" #. translators: %s: html tags #: classes/class-uagb-admin.php:243 msgid "Spectra requires %3$sBlock Editor%4$s. You can change your editor settings to Block Editor from %1$shere%2$s. Plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Spectra necesita el %3$seditor de bloques%4$s. Puedes cambiar los ajustes de tu editor al editor de bloques desde %1$saquí%2$s. En este momento, el plugin NO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO." #: admin-core/ajax/common-settings.php:130 msgid "Plugin Successfully Activated" msgstr "Plugin activado correctamente" #. translators: %s: WordPress version #: ultimate-addons-for-gutenberg.php:55 msgid "Spectra requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Spectra requiere la versión %s o superior de WordPress. Debido a que estás usando una versión anterior, actualmente el plugin NO ESTÁ FUNCIONANDO." #: includes/blocks/restaurant-menu/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:29 #: dist/blocks.js:17 msgid "Price List" msgstr "Lista de precios" #: includes/blocks/column/block.php:14 dist/blocks.js:11 dist/blocks.js:17 msgid "Column" msgstr "Columna" #: includes/blocks/columns/block.php:16 dist/blocks.js:17 msgid "Advanced Columns" msgstr "Columnas avanzadas" #: classes/class-uagb-admin.php:224 msgid "I already did" msgstr "Ya lo he hecho" #: classes/class-uagb-admin.php:223 msgid "Nope, maybe later" msgstr "No, quizá más tarde" #: classes/class-uagb-admin.php:221 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Vale, lo mereces" #: includes/blocks/call-to-action/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:12 #: dist/blocks.js:1 dist/blocks.js:13 dist/blocks.js:17 msgid "Call To Action" msgstr "Llamada a la acción" #: includes/blocks/post-masonry/block.php:16 dist/blocks.js:17 msgid "Post Masonry" msgstr "Muro de entradas" #: includes/blocks/post-carousel/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:27 #: dist/blocks.js:17 msgid "Post Carousel" msgstr "Carrusel de entradas" #: includes/blocks/post-timeline/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:39 #: dist/blocks.js:17 msgid "Post Timeline" msgstr "Cronología de entradas" #: blocks-config/post-timeline/class-uagb-post-timeline.php:885 msgid "No posts found" msgstr "No se han encontrado entradas" #. Description of the plugin msgid "The Spectra extends the Gutenberg functionality with several unique and feature-rich blocks that help build websites faster." msgstr "Spectra amplía las funciones del editor Gutenberg con varios bloques únicos y llenos de características que ayudan a crear webs más rápidamente." #: includes/blocks/testimonial/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:37 #: dist/blocks.js:17 msgid "Testimonials" msgstr "Recomendaciones" #: includes/blocks/icon-list/attributes.php:19 msgid "Label #1" msgstr "Etiqueta # 1" #: includes/blocks/icon-list/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:19 #: dist/blocks.js:17 msgid "Icon List" msgstr "Lista de iconos" #: includes/blocks/team/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:36 #: dist/blocks.js:17 msgid "Team" msgstr "Equipo" #: includes/blocks/social-share/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:31 #: dist/blocks.js:17 msgid "Social Share" msgstr "Compartir en redes sociales" #: includes/blocks/content-timeline/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:38 #: dist/blocks.js:13 msgid "Content Timeline" msgstr "Cronología de contenidos" #: includes/blocks/post-grid/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:28 #: dist/blocks.js:17 msgid "Post Grid" msgstr "Cuadrícula de entradas" #: blocks-config/post-timeline/class-uagb-post-timeline.php:523 #: blocks-config/post/class-uagb-post.php:540 #: blocks-config/post/class-uagb-post.php:2066 #: includes/blocks/post-carousel/attributes.php:116 #: includes/blocks/post-grid/attributes.php:107 #: includes/blocks/post-masonry/attributes.php:110 dist/blocks.js:1 #: dist/blocks.js:13 dist/blocks.js:17 msgid "Read More" msgstr "Leer más" #: includes/blocks/google-map/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:17 #: dist/blocks.js:17 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: includes/blocks/info-box/block.php:16 dist/blocks-placeholder.js:22 #: dist/blocks.js:1 dist/blocks.js:13 msgid "Info Box" msgstr "Caja de información" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://www.brainstormforce.com" msgstr "https://www.brainstormforce.com" #. Author of the plugin msgid "Brainstorm Force" msgstr "Brainstorm Force" #: classes/class-uagb-loader.php:434 msgid "Install Gutenberg" msgstr "Instalar Gutenberg"