# Translation of Themes - Bizberg in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Bizberg package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-03-05 08:45:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Themes - Bizberg\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Bizberg"
msgstr "Bizberg"
#: template-parts/content-detail2.php:135
msgid "Previous Article"
msgstr "Artículo anterior"
#: template-parts/content-detail2.php:161
msgid "Next Article"
msgstr "Siguiente artículo"
#: inc/customizer/blog-settings.php:403
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: inc/customizer/general-settings/colors-woocommerce.php:44
msgid "Theme Colors"
msgstr "Colores del tema"
#: inc/customizer/general-settings/colors-woocommerce.php:13
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:637
#: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:175
msgid "Secondary Color"
msgstr "Color secundario"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:619
#: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:164
msgid "Primary Color"
msgstr "Color principal"
#: inc/customizer/blog-settings.php:457
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "Barra lateral fija"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:12
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:24
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: inc/customizer/woocommerce/floating-menu.php:26
msgid "Wishlist"
msgstr "Lista de deseos"
#: inc/customizer/woocommerce/floating-menu.php:25
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"
#: inc/customizer/woocommerce/floating-menu.php:20
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:214
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: inc/customizer/woocommerce/floating-menu.php:27 inc/woocommerce.php:294
#: inc/woocommerce.php:296
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
#: functions.php:1185
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
#: inc/customizer/woocommerce/product-catalog.php:20
msgid "Sidebar Position"
msgstr "Posición de la barra lateral"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1218
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: inc/customizer/blog-settings.php:94
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: inc/customizer.php:160
msgid "Transparent Header"
msgstr "Cabecera transparente"
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:315
msgid "Header Background"
msgstr "Fondo de la cabecera"
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:43
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:232
msgid "Menu Text Color"
msgstr "Color de texto del menú"
#: functions.php:1589
msgid "Elementor Page Builder"
msgstr "Elementor Page Builder"
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:347
msgid "Border"
msgstr "Borde"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1078
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1079
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:138
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:184
msgid "Site Tagline Color"
msgstr "Color de la descripción corta"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:655
msgid "Slider Type"
msgstr "Tipo de carrusel"
#: inc/customizer/general-settings/colors.php:358
msgid "Content Background Color"
msgstr "Color de fondo del contenido"
#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs.
#: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:358
msgid "Typo found in field %s - \"theme_mods\" vs \"theme_mod\""
msgstr "Errata encontrada en el campo %s - \"theme_mods\" vs \"theme_mod\""
#: inc/customizer/general-settings/colors.php:199
#: inc/customizer/general-settings/colors.php:552
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1374
#: inc/customizer/navigation/mobile-menu.php:95
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:634
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:100
msgid "Border Color"
msgstr "Color del borde"
#: inc/customizer.php:112 inc/customizer/general-settings/container.php:6
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1073
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: inc/customizer.php:205
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menú móvil"
#: inc/customizer.php:154
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
#: inc/customizer/navigation/mobile-menu.php:79
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la fuente"
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:118
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:165
msgid "Site Title Color"
msgstr "Color del título del sitio"
#: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:79
#: inc/customizer/woocommerce/product-catalog.php:77
msgid "Color Options"
msgstr "Opciones de color"
#: inc/customizer/general-settings/colors.php:218
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:309
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:56
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: inc/customizer/general-settings/colors.php:57
#: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:136
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:395
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:148
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:357
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:722
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:14
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:22
#: inc/customizer/woocommerce/header.php:95
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: inc/customizer/general-settings/colors.php:97
#: inc/customizer/general-settings/colors.php:498
#: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:151
msgid "Link Color"
msgstr "Color de enlace"
#: inc/customizer/navigation/top-bar.php:635
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"
#: inc/customizer/navigation/top-bar.php:628
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: inc/customizer/navigation/top-bar.php:592
#: inc/customizer/navigation/top-bar.php:614
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/navigation/top-bar.php:621
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:727
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:27
#: inc/customizer/woocommerce/header.php:100
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: inc/customizer/breadcrumb.php:155
msgid "Single Page"
msgstr "Página individual"
#: inc/customizer/breadcrumb.php:217
msgid "Single Post"
msgstr "Entrada individual"
#: inc/customizer.php:199
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal"
#: inc/customizer.php:145
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Miga de pan"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1612
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Volteo horizontal"
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:24
#: inc/customizer/navigation/top-bar.php:155
msgid "Content Width"
msgstr "Ancho del contenido"
#: inc/customizer/breadcrumb.php:31
msgid "Search Page"
msgstr "Página de búsqueda"
#: inc/customizer/breadcrumb.php:14
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:134
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:203
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:969
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:6
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:23
#: inc/customizer/navigation/top-bar.php:154
msgid "Full Width"
msgstr "Ancho completo"
#: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:307
msgid "Heading 4"
msgstr "Encabezado 4"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:233
#: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:18
msgid "Title Color"
msgstr "Color del título"
#: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:207
msgid "Heading 3"
msgstr "Encabezado 3"
#: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:7
msgid "Heading 1"
msgstr "Encabezado 1"
#: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:107
msgid "Heading 2"
msgstr "Encabezado 2"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:363
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#: inc/customizer.php:233
msgid "Footer Settings"
msgstr "Ajustes del pie de página"
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:66
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:212
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: inc/customizer.php:124
msgid "Headings"
msgstr "Encabezados"
#: inc/customizer.php:211
msgid "Blog Settings"
msgstr "Ajustes del blog"
#: inc/customizer.php:134
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: inc/customizer.php:175
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"
#: inc/customizer/blog-settings.php:14
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:54
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:30
msgid "Author Link"
msgstr "Enlace del autor"
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:42
msgid "Comment Stats"
msgstr "Estadísticas de comentarios"
#: inc/customizer/blog-settings.php:531
msgid "Hide Comment"
msgstr "Ocultar los comentarios"
#: inc/customizer/blog-settings.php:553
msgid "Hide Date"
msgstr "Ocultar fecha"
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:18
msgid "Post Date"
msgstr "Fecha de publicación"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:514
#: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:62
msgid "Text Position"
msgstr "Posición del texto"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:578
#: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:123
msgid "Banner Image Options"
msgstr "Opciones de la imagen del banner"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:761
msgid "Content Length"
msgstr "Longitud del contenido"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1128
msgid "Opacity Options"
msgstr "Opciones de opacidad"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1171
msgid "Read More Options"
msgstr "Opciones de «Leer más»"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1023
msgid "Paginations Options"
msgstr "Opciones de paginación"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:939
msgid "Title Font ( Mobile )"
msgstr "Fuente del título (móvil)"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1134
msgid "Gradient Primary Color"
msgstr "Color principal del degradado"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:837
msgid "Slide Speed ( Second )"
msgstr "Velocidad de las diapositivas (en segundos)"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:822
msgid "Grab Cursor & Slider ?"
msgstr "¿Activar el cursor de agarre y el carrusel?"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1152
msgid "Gradient Secondary Color"
msgstr "Color secundario del degradado"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:857
msgid "Autoplay Delay ( Second )"
msgstr "Retardo de reproducción automática (en segundos)"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:781
msgid "Disable Zoom In Out Effect ?"
msgstr "¿Desactivar el efecto de «Zoom In Out»?"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:910
msgid "Title Font ( Desktop / Tablet )"
msgstr "Fuente del título (escritorio o tableta)"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:680
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:711
msgid "In free version, only 2 slides will be displayed. %s"
msgstr "En la versión gratuita, solo se mostrarán 2 diapositivas. %s"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1194
#: template-parts/content-grid-two-column.php:43
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:807
msgid "Enable Loop ?"
msgstr "¿Activar el bucle?"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1051
msgid "Dot Active Color"
msgstr "Color de los puntos activos"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1029
msgid "Arrow Hover Color"
msgstr "Color de la flecha al pasar el cursor"
#: functions.php:2131 inc/customizer/hero/front-page-hero.php:684
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:715
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Mejora a PRO"
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:210
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:379
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color de texto del botón"
#: inc/customizer/general-settings/colors.php:484
#: inc/customizer/general-settings/site-identity.php:55
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:785
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: inc/customizer/general-settings/colors.php:483
#: inc/customizer/general-settings/site-identity.php:54
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:786
#: inc/customizer/navigation/progress-bar.php:6
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: inc/customizer/general-settings/site-identity.php:49
msgid "If checked, it will ignore the above height and use default height for the logo on sitcky menu."
msgstr "Si está marcado, se ignorará la altura anterior y se usará la altura por defecto para el logotipo en el menú fijo."
#: inc/customizer/general-settings/site-identity.php:48
msgid "Apply default logo height on sticky menu"
msgstr "Aplicar la altura por defecto del logotipo en el menú fijo"
#: inc/customizer/general-settings/site-identity.php:25
msgid "Logo Height"
msgstr "Altura del logo"
#: inc/sections/controls.php:116
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Plugins recomendados"
#: inc/sections/controls.php:156
msgid "Install & Activate"
msgstr "Instalar y activar"
#: inc/sections/controls.php:152
msgid "If you want to take full advantage of the options this theme has to offer, please install and activate all the recommended plugins."
msgstr "Si deseas aprovechar al máximo las opciones que ofrece este tema, instala y activa todos los plugins recomendados."
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:159
msgid "Sticky Menu Options"
msgstr "Opciones de menú fijo"
#: inc/customizer/blog-settings.php:424
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1292
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:597
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio de borde"
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:449
msgid "Button Section"
msgstr "Sección del botón"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1307
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:613
msgid "Bottom Right Radius"
msgstr "Radio inferior derecho"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1308
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:612
msgid "Bottom Left Radius"
msgstr "Radio inferior izquierdo"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1306
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:611
msgid "Top Right Radius"
msgstr "Radio superior derecho"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1305
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:610
msgid "Top Left Radius"
msgstr "Radio superior izquierdo"
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:23
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:35
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:47
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:59
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:71
#: inc/customizer/general-settings/homepage-settings.php:13
#: inc/customizer/general-settings/homepage-settings.php:42
#: inc/customizer/navigation/progress-bar.php:12
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:22
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:34
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:46
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:58
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:70
#: inc/customizer/general-settings/homepage-settings.php:12
#: inc/customizer/general-settings/homepage-settings.php:41
#: inc/customizer/navigation/progress-bar.php:11
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: header.php:38
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"
#: functions.php:1503
msgid "Thank you for installing %1$s"
msgstr "Gracias por instalar %1$s"
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:302
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:397
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:221
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:213
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margen inferior"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:205
msgid "Margin Top"
msgstr "Margen superior"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:195
msgid "Line-Through"
msgstr "Tachado"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:193
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:189
msgid "Text Decoration"
msgstr "Decoración del texto"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:180
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:196
msgid "Initial"
msgstr "Inicial"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:179
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:177
msgid "Capitalize"
msgstr "Capitalizar"
#: functions.php:647 functions.php:903
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:13
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1574
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:113
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:234
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:356
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:176
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:192
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:173
msgid "Text Transform"
msgstr "Transformar texto"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:163
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:877
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:134
msgid "Text Align"
msgstr "Alineación del texto"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:93
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:421
msgid "Change File"
msgstr "Cambiar archivo"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:423
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:391
msgid "Add Image"
msgstr "Añadir imagen"
#. translators: %s represents the number of rows we're limiting the repeater to
#. allow.
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:227
msgid "Limit: %s rows"
msgstr "Límite: %s filas"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:77
msgid "row"
msgstr "fila"
#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. %2$s is
#. the URL in the documentation site.
#: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:257
#: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:267
msgid "Config not defined for field %1$s - See %2$s for details on how to properly add fields."
msgstr "Configuración no definida para el campo %1$s - Consulta %2$s para obtener detalles sobre cómo añadir campos correctamente."
#: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-init.php:369
msgid "Don't show this again"
msgstr "No volver a mostrar esto"
#: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-init.php:365
msgid "Your theme uses a Font Awesome field for icons. To avoid issues with missing icons on your frontend we recommend you install the official Font Awesome plugin."
msgstr "Tu tema usa Font Awesome para los iconos. Para evitar problemas con iconos que no se muestran, te recomendamos instalar el plugin oficial de Font Awesome."
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:139
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:181
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:197
msgid "Inherit"
msgstr "Heredar"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:87
msgid "Backup Font"
msgstr "Fuente de respaldo"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:139
msgid "Default Browser Font-Family"
msgstr "Familia de fuentes por defecto del navegador"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:138
msgid "CSS Defaults"
msgstr "Valores por defecto de CSS"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:137
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:136
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Fuentes estándar"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:119
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:116
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:103
msgid "Contain"
msgstr "Contener"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:100
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:81
msgid "Background Position"
msgstr "Posición del fondo"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:75
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Repetir verticalmente"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:74
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Repetir horizontalmente"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:73
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir todo"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:70
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetición del fondo"
#: inc/customizer/general-settings/colors.php:534
#: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:120
#: inc/customizer/navigation/mobile-menu.php:48
#: inc/customizer/navigation/progress-bar.php:26
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:48
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-slider.php:67
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimension.php:41
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:138
msgid "Invalid Value"
msgstr "Valor no válido"
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:19
#: inc/customizer/navigation/top-bar.php:150
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:136
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:542
#: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:89
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:41
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:135
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1094
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:134
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:128
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:126
msgid "Word Spacing"
msgstr "Espacio entre palabras"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:127
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:118
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espacio entre letras"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:126
msgid "Font Style"
msgstr "Estilo de la fuente"
#: inc/customizer/blog-settings.php:190
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:124
msgid "Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:91
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:122
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centro abajo"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:90
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:121
msgid "Center Center"
msgstr "Centro centro"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:89
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:120
msgid "Center Top"
msgstr "Centro arriba"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:88
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:119
msgid "Right Bottom"
msgstr "Derecha abajo"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:87
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:118
msgid "Right Center"
msgstr "Derecha centro"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:86
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:117
msgid "Right Top"
msgstr "Derecha arriba"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:85
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:116
msgid "Left Bottom"
msgstr "Izquierda abajo"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:84
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:115
msgid "Left Center"
msgstr "Izquierda centro"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:83
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:114
msgid "Left Top"
msgstr "Izquierda arriba"
#: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:196
msgid "Collapse data"
msgstr "Contraer datos"
#: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:195
msgid "Show me the data"
msgstr "Muéstrame los datos"
#: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:194
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"
#: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:193
msgid "I agree"
msgstr "Acepto"
#. translators: %1$s: URL to the server plugin code. %2$s: URL to the stats
#. page.
#: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:182
msgid "We believe in complete transparency. You can see the code used on our server here, and the results of the statistics we're gathering on this page."
msgstr "Creemos en la transparencia total. Puedes ver el código usado en nuestro servidor aquí, y los resultados de las estadísticas que estamos recopilando en esta página."
#: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:172
msgid "Field Types Used"
msgstr "Tipos de campo usados"
#: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:168
msgid "Theme URI"
msgstr "URI del tema"
#: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:164
msgid "Theme Author"
msgstr "Autor del tema"
#: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:160
msgid "Theme Name"
msgstr "Nombre del tema"
#: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:156
msgid "PHP Version"
msgstr "Versión de PHP"
#: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:151
msgid "Data that will be sent"
msgstr "Datos que se enviarán"
#: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:147
msgid "Help us begin a dialogue with theme developers, collaborate and improve both the theme you are using and the Kirki framework by agreeing to send anonymous data. The data is completely anonymous and we will never collect any identifyable information about you or your website."
msgstr "Ayúdanos a iniciar un diálogo con los desarrolladores de temas, colaborar y mejorar tanto el tema que estás utilizando como Kirki framework aceptando enviar datos anónimos. Los datos son completamente anónimos y nunca recopilaremos ninguna información identificable sobre ti o tu web."
#: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:146
msgid "Help us improve Kirki."
msgstr "Ayúdanos a mejorar Kirki."
#. translators: The title.
#: inc/plugins/kirki/modules/custom-sections/sections/class-kirki-sections-nested-section.php:64
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "Personalizando ▸ %s"
#: inc/plugins/kirki/modules/custom-sections/sections/class-kirki-sections-nested-section.php:61
msgid "Customizing"
msgstr "Personalización"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:220
msgid "Ultra-Bold 900 Italic"
msgstr "Ultra-Bold 900 Italic"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:218
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:219
msgid "Ultra-Bold 900"
msgstr "Ultra-Bold 900"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:217
msgid "Extra-Bold 800 Italic"
msgstr "Extra-Bold 800 Italic"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:215
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:216
msgid "Extra-Bold 800"
msgstr "Extra-Bold 800"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:214
msgid "Bold 700 Italic"
msgstr "Bold 700 Italic"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:213
msgid "Bold 700"
msgstr "Bold 700"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:212
msgid "Semi-Bold 600 Italic"
msgstr "Semi-Bold 600 Italic"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:210
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:211
msgid "Semi-Bold 600"
msgstr "Semi-Bold 600"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:209
msgid "Medium 500 Italic"
msgstr "Medium 500 Italic"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:208
msgid "Medium 500"
msgstr "Medium 500"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:207
msgid "Normal 400 Italic"
msgstr "Normal 400 Italic"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:205
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:206
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:204
msgid "Book 300 Italic"
msgstr "Book 300 Italic"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:203
msgid "Book 300"
msgstr "Book 300"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:202
msgid "Light 200 Italic"
msgstr "Light 200 Italic"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:201
msgid "Light 200"
msgstr "Light 200"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:200
msgid "Ultra-Light 100 Italic"
msgstr "Ultra-Light 100 Italic"
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:198
#: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:199
msgid "Ultra-Light 100"
msgstr "Ultra-Light 100"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-switch.php:56
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-switch.php:40
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-switch.php:52
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-switch.php:39
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:62
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:133
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:386
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:418
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:443
#: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:37
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:50
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:134
#: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:36
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:49
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:35
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:48
msgid "Change image"
msgstr "Cambiar imagen"
#: inc/customizer/blog-settings.php:338
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:88
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:520
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:555
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:883
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1347
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1418
#: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:68
#: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:102
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:696
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:731
#: inc/customizer/woocommerce/product-catalog.php:25
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:132
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:157
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:35
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: inc/customizer/blog-settings.php:248 inc/customizer/blog-settings.php:275
#: inc/customizer/blog-settings.php:304
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:553
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1345
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1416
#: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:100
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:50
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:694
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:729
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:130
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:33
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. %2%s is
#. buttonset/image.
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-radio.php:37
msgid "Error in field %1$s. The \"mode\" argument has been deprecated since Kirki v0.8. Use the \"radio-%2$s\" type instead."
msgstr "Error en el campo %1$s. El argumento «mode» está obsoleto desde Kirki v0.8. Usa el tipo «radio-%2$s» en su lugar."
#: inc/plugins/kirki/deprecated/functions.php:19
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:178
msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúsculas"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:125
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:110
msgid "Line Height"
msgstr "Alto de línea"
#: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-init.php:368
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar plugin"
#: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:40
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:53
msgid "Choose image"
msgstr "Elegir imagen"
#: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:34
#: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:39
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:47
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:52
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagen"
#: inc/plugins/kirki/upgrade-notifications.php:30
msgid "Important Upgrade Notice:"
msgstr "Aviso importante de la actualización:"
#. translators: %s represents the field ID where the error occurs.
#: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:248
msgid "Typo found in field %s - setting instead of settings."
msgstr "Errata encontrada en el campo %s - setting en lugar de settings."
#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs.
#: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:375
msgid "\"partial_refresh\" invalid entry in field %s"
msgstr "Entrada no válida \"partial_refresh\" en el campo %s"
#. translators: The field ID where the error occurs.
#: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:498
#: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:509
msgid "\"output\" invalid format in field %s. The \"output\" argument should be defined as an array of arrays."
msgstr "Formato no válido de \"output\" en el campo %s. El argumento \"output\" debe ser definido como un array de arrays."
#: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-init.php:289
msgid "We detected you're using Kirki_Init::get_variables(). Please use Kirki_Util::get_variables() instead."
msgstr "Hemos detectado detectamos que usas Kirki_Init::get_variables(). Utiliza en su lugar Kirki_Util::get_variables()."
#: inc/plugins/kirki/core/class-kirki.php:237
msgid "Kirki fields should not be added on customize_register. Please add them directly, or on init."
msgstr "Los campos de Kirki no deben añadirse en customize_register. Por favor, añádelos directamente, o en init."
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-color.php:52
msgid "Do not use \"alpha\" as an argument in color controls. Use \"choices[alpha]\" instead."
msgstr "No uses \"alpha\" como argumento en los controles de color. Usa \"choices[alpha]\" en su lugar."
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:83
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:88
msgid "Select Font Family"
msgstr "Selecciona la familia de fuentes"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:63
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:135
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar archivo"
#. translators: %s represents the label of the row.
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:86
msgid "Add new %s"
msgstr "Añadir %s"
#: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:38
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:51
msgid "No image selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:106
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:121
msgid "Select a Page"
msgstr "Selecciona una página"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:59
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:132
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:408
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:413
msgid "No File Selected"
msgstr "Ningún archivo seleccionado"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:376
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:381
msgid "No Image Selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:389
msgid "Change Image"
msgstr "Cambiar imagen"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:97
msgid "Background Size"
msgstr "Tamaño del fondo"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:113
msgid "Background Attachment"
msgstr "Fijación del fondo"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:63
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:81
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:100
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1446
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:137
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:82
msgid "Font Family"
msgstr "Familia de fuentes"
#: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:441
#: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:459
#: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:478
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:123
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:102
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:72
msgid "No Repeat"
msgstr "Sin repetición"
#: inc/customizer/blog-settings.php:247 inc/customizer/blog-settings.php:274
#: inc/customizer/blog-settings.php:303
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:552
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1344
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1415
#: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:99
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:49
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:693
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:728
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:129
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:32
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:194
msgid "Overline"
msgstr "Raya superior"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando plugin: %s"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar plugins"
#: 404.php:15
msgid "404"
msgstr "404"
#: functions.php:1584 inc/sections/controls.php:145
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"
#: functions.php:1439
msgid "Designed by"
msgstr "Diseñado por"
#: functions.php:1420
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s is replaced with "string". It will display the author name
#: functions.php:1382
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: 404.php:17 functions.php:1198
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: functions.php:1005
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: functions.php:585
msgid "»"
msgstr "»"
#: functions.php:584
msgid "«"
msgstr "«"
#: functions.php:121 functions.php:130 functions.php:139 inc/woocommerce.php:58
msgid "Add widgets here."
msgstr "Añade widgets aquí."
#: functions.php:119 inc/customizer/blog-settings.php:375
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:84
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:48
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
#: functions.php:47
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#: wp-comment-walker.php:116
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación."
#: wp-comment-walker.php:92
msgid "Edit this comment"
msgstr "Editar este comentario"
#: wp-comment-walker.php:45
msgid "Author gravatar"
msgstr "Gravatar del autor"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Un comentario en “%1$s”"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content-page.php:57
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: template-parts/content-page-full.php:21 template-parts/content-page.php:43
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: inc/customizer.php:255
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:54
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"
#: inc/customizer/blog-settings.php:336
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:11
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:519
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:882
#: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:67
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:76
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:133
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:151
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:6
msgid "Image Position"
msgstr "Posición de la imagen"
#: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:28
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:297
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:392
#: inc/customizer/navigation/top-bar.php:586
#: inc/customizer/woocommerce/header.php:111
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: inc/customizer/blog-settings.php:337
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:10
#: inc/customizer/detail-page-settings.php:89
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:518
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:554
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:881
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1346
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1417
#: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:66
#: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:101
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:75
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:695
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:730
#: inc/customizer/woocommerce/product-catalog.php:24
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:131
#: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:145
#: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:34
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:22
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:286
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:381
#: inc/customizer/navigation/top-bar.php:580
#: inc/customizer/woocommerce/header.php:116
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:17
#: inc/customizer/navigation/top-bar.php:575
msgid "Social Link"
msgstr "Enlace social"
#: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:12
#: inc/customizer/navigation/top-bar.php:555
#: inc/customizer/navigation/top-bar.php:571
msgid "Social Links"
msgstr "Enlaces sociales"
#: inc/customizer/blog-settings.php:472
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longitud del extracto"
#: inc/customizer/blog-settings.php:382
msgid "No Sidebar ( Three Columns )"
msgstr "Sin barra lateral (tres columnas)"
#: inc/customizer/blog-settings.php:381
msgid "No Sidebar ( Two Columns )"
msgstr "Sin barra lateral (dos columnas)"
#: inc/customizer/blog-settings.php:380
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
#: inc/customizer/blog-settings.php:379
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:678
msgid "Select Slider Category"
msgstr "Selecciona la categoría del carrusel"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:11
msgid "Slider"
msgstr "Carrusel"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:10
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:490
msgid "Button Link"
msgstr "Enlace del botón"
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:471
msgid "Buy Now"
msgstr "Comprar ahora"
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:469
msgid "Button Label"
msgstr "Etiqueta del botón"
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:455
msgid "Disable Button"
msgstr "Desactivar el botón"
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:440
msgid "Disable Search"
msgstr "Desactivar la búsqueda"
#: inc/customizer/woocommerce/header.php:4
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:551
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:244
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:413
msgid "Button Color ( Hover )"
msgstr "Color del botón (al pasar el cursor)"
#: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:505
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:227
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:396
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botón"
#: inc/customizer/general-settings/colors.php:6
msgid "Theme Color"
msgstr "Color del tema"
#: inc/customizer.php:170
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"
#: inc/sections/controls.php:79
msgid "Upgrade To PRO"
msgstr "Actualizar a Pro"
#: inc/fontawesome-5-icons.php:14
msgid " %2$s"
msgstr " %2$s"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s instalado correctamente."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando y activando el plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "La instalación de %1$s ha fallado."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Mensaje de actualización del autor del plugin:"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activar %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "Actualizar %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "Instalar %2$s"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Versión disponible:"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Versión mínima requerida:"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Versión instalada:"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "desconocida"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "Para activar (%s)"
msgstr[1] "Para activar (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todos (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Actualización recomendada"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pre-empaquetado"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Fuente externa"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Repositorio de WordPress"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#. translators: %s: version number
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "y"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "El paquete remoto del plugin está compuesto por más de un archivo, pero los archivos no están dentro de una carpeta."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Este plugin debe actualizarse para que sea compatible con tu tema."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Por favor, pídele ayuda al administrador de este sitio."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "El plugin no se ha activado. Este tema necesita una versión superior de %s. Por favor, actualiza el plugin."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "No se realizó ninguna acción. El plugin %1$s ya estaba activo."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Hay una actualización disponible para: %1$s."
msgstr[1] "Hay actualizaciones disponibles para los siguientes plugins: %1$s."
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Actualizando plugin: %s"
#: 404.php:16
msgid "OOPS! - Could not Find it"
msgstr "¡Vaya!, no pude encontrarlo"
#: functions.php:1523
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: functions.php:1518
msgid "Get Started"
msgstr "Primeros pasos"
#: functions.php:1431
msgid "Powered %1$s by %2$s"
msgstr "Desarrollado %1$s por %2$s"
#: functions.php:1426
msgid ". All rights reserved. "
msgstr ". Todos los derechos reservados. "
#: functions.php:1419
msgid "Copyright ©"
msgstr "Copyright ©"
#. Template Name of the theme
msgid "Homepage - Full Width"
msgstr "Página de inicio - Ancho completo"
#. Template Name of the theme
msgid "Page - Full Width"
msgstr "Página - Ancho completo"
#: inc/customizer/blog-settings.php:473
msgid "Enter number of words to display in excerpt"
msgstr "Introduce el número de palabras a mostrar en el extracto"
#: inc/customizer/general-settings/colors.php:135
#: inc/customizer/general-settings/colors.php:516
#: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:169
msgid "Link Color ( Hover )"
msgstr "Color del enlace (al pasar el cursor)"
#: template-parts/content-detail.php:95 template-parts/content-detail2.php:67
msgid "Tags :"
msgstr "Etiquetas :"
#: inc/customizer/blog-settings.php:510
msgid "Hide Category"
msgstr "Ocultar categoría"
#: inc/customizer/blog-settings.php:488
msgid "Hide Author"
msgstr "Ocultar autor"
#: functions.php:1004
msgid "Search ..."
msgstr "Buscar ..."
#. translators: %s is replaced with "string". It will display the search title
#: functions.php:1389
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Resultados de buscar: %s"
#: functions.php:1579 inc/sections/controls.php:136
msgid "One Click Demo Import"
msgstr "One Click Demo Import"
#: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1192
msgid "Read More Text"
msgstr "Texto para «Leer más»"
#: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:7
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:236
#: inc/customizer/navigation/primary-header.php:358
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos Sociales"
#: functions.php:1183 functions.php:1394
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "No hay plugins que instalar, actualizar o activar."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Hay uno más plugins necesarios o recomendados pendientes de instalar, actualizar o activar."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Por favor, ponte en contacto con el autor del plugin y pídele que lo empaquete de acuerdo a las prácticas recomendadas de WordPress."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Empezar a actualizar el plugin"
msgstr[1] "Empezar a actualizar los plugins"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar detalles"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalar los plugins necesarios"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Empezar a activar el plugin"
msgstr[1] "Empezar a activar los plugins"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Volver al instalador de plugins necesarios"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Instalado pero inactivo"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Comienza el proceso de instalación y activación. Este proceso puede tardar un poco en algunos servidores, ten paciencia por favor."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Comienza el proceso de instalación. Este proceso puede tardar un poco en algunos servidores, ten paciencia por favor."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Todas las instalaciones han terminado."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Empezar a instalar el plugin"
msgstr[1] "Empezar a instalar los plugins"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin activado correctamente."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Necesario"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: functions.php:1179
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda: %s"
#: template-parts/content-none.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincide con tus términos de búsqueda. Por favor, prueba de nuevo con algunas palabras diferentes."
#: template-parts/content-none.php:44
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no encontramos lo que estás buscando. Puede que una búsqueda te ayude."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema necesita el siguiente plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este tema necesita los siguientes plugins: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema recomienda el plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este tema recomienda los plugins: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "El siguiente plugin debe actualizarse a la versión más reciente para asegurar la máxima compatibilidad con este tema: %1$s."
msgstr[1] "Los siguientes plugins necesitan actualizarse a la versión más reciente para asegurar la máxima compatibilidad con este tema: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "El siguiente plugin necesario está actualmente desactivado: %1$s."
msgstr[1] "Los siguientes plugins necesarios están desactivados: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "El siguiente plugin recomendado está desactivado: %1$s."
msgstr[1] "Los siguientes plugins recomendados están desactivados: %1$s."
#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Todos los plugins instalados y activados correctamente. %1$s"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "Ha ocurrido un error durante la instalación de %1$s: %2$s."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s instalado y activado correctamente."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: functions.php:1943 functions.php:1952 functions.php:1984
#: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:37
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "No se había seleccionado ningún plugin que instalar. No se ha realizado ninguna acción."
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Actualización disponible (%s)"
msgstr[1] "Actualizaciones disponibles (%s)"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "No se había seleccionado ningún plugin que actualizar. No se ha realizado ninguna acción."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "No se había seleccionado ningún plugin que activar. No se ha realizado ninguna acción."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Actualización necesaria no disponible"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "Para instalar (%s)"
msgstr[1] "Para instalar (%s)"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Debe actualizarse"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "El paquete remoto del plugin no contiene una carpeta con el slug deseado y renombrarlo no ha funcionado."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Ahora mismo no hay plugins que actualizar."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Debe actualizarse"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Ahora mismo no hay plugins que instalar."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Ahora mismo no hay plugins que activar."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Algo ha salido mal con la API de plugins."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Volver al Escritorio"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "La activación del plugin ha fallado."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Todas las instalaciones y activaciones han terminado."
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "No Instalado"
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "El siguiente plugin se ha activado correctamente."
msgstr[1] ""
#. Theme URI of the theme
msgid "https://bizbergthemes.com/downloads/bizberg-lite/"
msgstr "https://bizbergthemes.com/downloads/bizberg-lite/"