# Translation of Themes - Bizberg in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Themes - Bizberg package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-03-05 08:45:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Themes - Bizberg\n" #. Theme Name of the theme msgid "Bizberg" msgstr "Bizberg" #: template-parts/content-detail2.php:135 msgid "Previous Article" msgstr "Artículo anterior" #: template-parts/content-detail2.php:161 msgid "Next Article" msgstr "Siguiente artículo" #: inc/customizer/blog-settings.php:403 msgid "Large" msgstr "Grande" #: inc/customizer/general-settings/colors-woocommerce.php:44 msgid "Theme Colors" msgstr "Colores del tema" #: inc/customizer/general-settings/colors-woocommerce.php:13 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:637 #: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:175 msgid "Secondary Color" msgstr "Color secundario" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:619 #: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:164 msgid "Primary Color" msgstr "Color principal" #: inc/customizer/blog-settings.php:457 msgid "Sticky Sidebar" msgstr "Barra lateral fija" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:12 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:24 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: inc/customizer/woocommerce/floating-menu.php:26 msgid "Wishlist" msgstr "Lista de deseos" #: inc/customizer/woocommerce/floating-menu.php:25 msgid "Cart" msgstr "Carrito" #: inc/customizer/woocommerce/floating-menu.php:20 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:214 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc/customizer/woocommerce/floating-menu.php:27 inc/woocommerce.php:294 #: inc/woocommerce.php:296 msgid "Compare" msgstr "Comparar" #: functions.php:1185 msgid "Shop" msgstr "Tienda" #: inc/customizer/woocommerce/product-catalog.php:20 msgid "Sidebar Position" msgstr "Posición de la barra lateral" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1218 msgid "Font" msgstr "Fuente" #: inc/customizer/blog-settings.php:94 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: inc/customizer.php:160 msgid "Transparent Header" msgstr "Cabecera transparente" #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:315 msgid "Header Background" msgstr "Fondo de la cabecera" #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:43 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:232 msgid "Menu Text Color" msgstr "Color de texto del menú" #: functions.php:1589 msgid "Elementor Page Builder" msgstr "Elementor Page Builder" #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:347 msgid "Border" msgstr "Borde" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1078 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1079 msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:138 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:184 msgid "Site Tagline Color" msgstr "Color de la descripción corta" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:655 msgid "Slider Type" msgstr "Tipo de carrusel" #: inc/customizer/general-settings/colors.php:358 msgid "Content Background Color" msgstr "Color de fondo del contenido" #. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. #: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:358 msgid "Typo found in field %s - \"theme_mods\" vs \"theme_mod\"" msgstr "Errata encontrada en el campo %s - \"theme_mods\" vs \"theme_mod\"" #: inc/customizer/general-settings/colors.php:199 #: inc/customizer/general-settings/colors.php:552 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1374 #: inc/customizer/navigation/mobile-menu.php:95 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:634 #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:100 msgid "Border Color" msgstr "Color del borde" #: inc/customizer.php:112 inc/customizer/general-settings/container.php:6 msgid "Container" msgstr "Contenedor" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1073 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: inc/customizer.php:205 msgid "Mobile Menu" msgstr "Menú móvil" #: inc/customizer.php:154 msgid "Top Bar" msgstr "Barra superior" #: inc/customizer/navigation/mobile-menu.php:79 msgid "Font Color" msgstr "Color de la fuente" #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:118 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:165 msgid "Site Title Color" msgstr "Color del título del sitio" #: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:79 #: inc/customizer/woocommerce/product-catalog.php:77 msgid "Color Options" msgstr "Opciones de color" #: inc/customizer/general-settings/colors.php:218 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:309 #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:56 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: inc/customizer/general-settings/colors.php:57 #: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:136 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:395 #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:148 #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:357 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:722 #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:14 #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:22 #: inc/customizer/woocommerce/header.php:95 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: inc/customizer/general-settings/colors.php:97 #: inc/customizer/general-settings/colors.php:498 #: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:151 msgid "Link Color" msgstr "Color de enlace" #: inc/customizer/navigation/top-bar.php:635 msgid "Youtube" msgstr "YouTube" #: inc/customizer/navigation/top-bar.php:628 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/customizer/navigation/top-bar.php:592 #: inc/customizer/navigation/top-bar.php:614 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: inc/customizer/navigation/top-bar.php:621 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:727 #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:27 #: inc/customizer/woocommerce/header.php:100 msgid "Page" msgstr "Página" #: inc/customizer/breadcrumb.php:155 msgid "Single Page" msgstr "Página individual" #: inc/customizer/breadcrumb.php:217 msgid "Single Post" msgstr "Entrada individual" #: inc/customizer.php:199 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú principal" #: inc/customizer.php:145 msgid "Breadcrumb" msgstr "Miga de pan" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1612 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Volteo horizontal" #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:24 #: inc/customizer/navigation/top-bar.php:155 msgid "Content Width" msgstr "Ancho del contenido" #: inc/customizer/breadcrumb.php:31 msgid "Search Page" msgstr "Página de búsqueda" #: inc/customizer/breadcrumb.php:14 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:134 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:203 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:969 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:6 msgid "Layout" msgstr "Disposición" #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:23 #: inc/customizer/navigation/top-bar.php:154 msgid "Full Width" msgstr "Ancho completo" #: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:307 msgid "Heading 4" msgstr "Encabezado 4" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:233 #: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:18 msgid "Title Color" msgstr "Color del título" #: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:207 msgid "Heading 3" msgstr "Encabezado 3" #: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:7 msgid "Heading 1" msgstr "Encabezado 1" #: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:107 msgid "Heading 2" msgstr "Encabezado 2" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:363 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" #: inc/customizer.php:233 msgid "Footer Settings" msgstr "Ajustes del pie de página" #: inc/customizer/detail-page-settings.php:66 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:212 msgid "Title" msgstr "Título" #: inc/customizer.php:124 msgid "Headings" msgstr "Encabezados" #: inc/customizer.php:211 msgid "Blog Settings" msgstr "Ajustes del blog" #: inc/customizer.php:134 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: inc/customizer.php:175 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: inc/customizer.php:106 msgid "Typography" msgstr "Tipografía" #: inc/customizer/blog-settings.php:14 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:54 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: inc/customizer/detail-page-settings.php:30 msgid "Author Link" msgstr "Enlace del autor" #: inc/customizer/detail-page-settings.php:42 msgid "Comment Stats" msgstr "Estadísticas de comentarios" #: inc/customizer/blog-settings.php:531 msgid "Hide Comment" msgstr "Ocultar los comentarios" #: inc/customizer/blog-settings.php:553 msgid "Hide Date" msgstr "Ocultar fecha" #: inc/customizer/detail-page-settings.php:18 msgid "Post Date" msgstr "Fecha de publicación" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:514 #: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:62 msgid "Text Position" msgstr "Posición del texto" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:578 #: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:123 msgid "Banner Image Options" msgstr "Opciones de la imagen del banner" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:761 msgid "Content Length" msgstr "Longitud del contenido" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1128 msgid "Opacity Options" msgstr "Opciones de opacidad" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1171 msgid "Read More Options" msgstr "Opciones de «Leer más»" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1023 msgid "Paginations Options" msgstr "Opciones de paginación" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:939 msgid "Title Font ( Mobile )" msgstr "Fuente del título (móvil)" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1134 msgid "Gradient Primary Color" msgstr "Color principal del degradado" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:837 msgid "Slide Speed ( Second )" msgstr "Velocidad de las diapositivas (en segundos)" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:822 msgid "Grab Cursor & Slider ?" msgstr "¿Activar el cursor de agarre y el carrusel?" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1152 msgid "Gradient Secondary Color" msgstr "Color secundario del degradado" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:857 msgid "Autoplay Delay ( Second )" msgstr "Retardo de reproducción automática (en segundos)" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:781 msgid "Disable Zoom In Out Effect ?" msgstr "¿Desactivar el efecto de «Zoom In Out»?" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:910 msgid "Title Font ( Desktop / Tablet )" msgstr "Fuente del título (escritorio o tableta)" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:680 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:711 msgid "In free version, only 2 slides will be displayed. %s" msgstr "En la versión gratuita, solo se mostrarán 2 diapositivas. %s" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1194 #: template-parts/content-grid-two-column.php:43 msgid "Read More" msgstr "Leer más" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:807 msgid "Enable Loop ?" msgstr "¿Activar el bucle?" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1051 msgid "Dot Active Color" msgstr "Color de los puntos activos" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1029 msgid "Arrow Hover Color" msgstr "Color de la flecha al pasar el cursor" #: functions.php:2131 inc/customizer/hero/front-page-hero.php:684 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:715 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Mejora a PRO" #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:210 #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:379 msgid "Button Text Color" msgstr "Color de texto del botón" #: inc/customizer/general-settings/colors.php:484 #: inc/customizer/general-settings/site-identity.php:55 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:785 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: inc/customizer/general-settings/colors.php:483 #: inc/customizer/general-settings/site-identity.php:54 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:786 #: inc/customizer/navigation/progress-bar.php:6 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: inc/customizer/general-settings/site-identity.php:49 msgid "If checked, it will ignore the above height and use default height for the logo on sitcky menu." msgstr "Si está marcado, se ignorará la altura anterior y se usará la altura por defecto para el logotipo en el menú fijo." #: inc/customizer/general-settings/site-identity.php:48 msgid "Apply default logo height on sticky menu" msgstr "Aplicar la altura por defecto del logotipo en el menú fijo" #: inc/customizer/general-settings/site-identity.php:25 msgid "Logo Height" msgstr "Altura del logo" #: inc/sections/controls.php:116 msgid "Recommended Plugins" msgstr "Plugins recomendados" #: inc/sections/controls.php:156 msgid "Install & Activate" msgstr "Instalar y activar" #: inc/sections/controls.php:152 msgid "If you want to take full advantage of the options this theme has to offer, please install and activate all the recommended plugins." msgstr "Si deseas aprovechar al máximo las opciones que ofrece este tema, instala y activa todos los plugins recomendados." #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:159 msgid "Sticky Menu Options" msgstr "Opciones de menú fijo" #: inc/customizer/blog-settings.php:424 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1292 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:597 msgid "Border Radius" msgstr "Radio de borde" #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:449 msgid "Button Section" msgstr "Sección del botón" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1307 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:613 msgid "Bottom Right Radius" msgstr "Radio inferior derecho" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1308 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:612 msgid "Bottom Left Radius" msgstr "Radio inferior izquierdo" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1306 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:611 msgid "Top Right Radius" msgstr "Radio superior derecho" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1305 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:610 msgid "Top Left Radius" msgstr "Radio superior izquierdo" #: inc/customizer/detail-page-settings.php:23 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:35 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:47 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:59 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:71 #: inc/customizer/general-settings/homepage-settings.php:13 #: inc/customizer/general-settings/homepage-settings.php:42 #: inc/customizer/navigation/progress-bar.php:12 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: inc/customizer/detail-page-settings.php:22 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:34 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:46 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:58 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:70 #: inc/customizer/general-settings/homepage-settings.php:12 #: inc/customizer/general-settings/homepage-settings.php:41 #: inc/customizer/navigation/progress-bar.php:11 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: header.php:38 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido" #: functions.php:1503 msgid "Thank you for installing %1$s" msgstr "Gracias por instalar %1$s" #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:302 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:397 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:221 msgid "Color" msgstr "Color" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:213 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margen inferior" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:205 msgid "Margin Top" msgstr "Margen superior" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:195 msgid "Line-Through" msgstr "Tachado" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:193 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:189 msgid "Text Decoration" msgstr "Decoración del texto" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:180 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:196 msgid "Initial" msgstr "Inicial" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:179 msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:177 msgid "Capitalize" msgstr "Capitalizar" #: functions.php:647 functions.php:903 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:13 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1574 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:113 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:234 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:356 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:176 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:192 msgid "None" msgstr "Nada" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:173 msgid "Text Transform" msgstr "Transformar texto" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:163 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:877 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:134 msgid "Text Align" msgstr "Alineación del texto" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:93 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:421 msgid "Change File" msgstr "Cambiar archivo" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:423 msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:391 msgid "Add Image" msgstr "Añadir imagen" #. translators: %s represents the number of rows we're limiting the repeater to #. allow. #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:227 msgid "Limit: %s rows" msgstr "Límite: %s filas" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:77 msgid "row" msgstr "fila" #. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. %2$s is #. the URL in the documentation site. #: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:257 #: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:267 msgid "Config not defined for field %1$s - See %2$s for details on how to properly add fields." msgstr "Configuración no definida para el campo %1$s - Consulta %2$s para obtener detalles sobre cómo añadir campos correctamente." #: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-init.php:369 msgid "Don't show this again" msgstr "No volver a mostrar esto" #: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-init.php:365 msgid "Your theme uses a Font Awesome field for icons. To avoid issues with missing icons on your frontend we recommend you install the official Font Awesome plugin." msgstr "Tu tema usa Font Awesome para los iconos. Para evitar problemas con iconos que no se muestran, te recomendamos instalar el plugin oficial de Font Awesome." #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:139 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:181 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:197 msgid "Inherit" msgstr "Heredar" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:87 msgid "Backup Font" msgstr "Fuente de respaldo" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:139 msgid "Default Browser Font-Family" msgstr "Familia de fuentes por defecto del navegador" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:138 msgid "CSS Defaults" msgstr "Valores por defecto de CSS" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:137 msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:136 msgid "Standard Fonts" msgstr "Fuentes estándar" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:119 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:116 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:103 msgid "Contain" msgstr "Contener" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:100 msgid "Cover" msgstr "Cubrir" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:81 msgid "Background Position" msgstr "Posición del fondo" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:75 msgid "Repeat Vertically" msgstr "Repetir verticalmente" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:74 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Repetir horizontalmente" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:73 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir todo" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:70 msgid "Background Repeat" msgstr "Repetición del fondo" #: inc/customizer/general-settings/colors.php:534 #: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:120 #: inc/customizer/navigation/mobile-menu.php:48 #: inc/customizer/navigation/progress-bar.php:26 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:48 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-slider.php:67 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimension.php:41 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:138 msgid "Invalid Value" msgstr "Valor no válido" #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:19 #: inc/customizer/navigation/top-bar.php:150 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:136 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:542 #: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:89 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:41 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:135 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1094 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:134 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:128 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:126 msgid "Word Spacing" msgstr "Espacio entre palabras" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:127 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:118 msgid "Letter Spacing" msgstr "Espacio entre letras" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:126 msgid "Font Style" msgstr "Estilo de la fuente" #: inc/customizer/blog-settings.php:190 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:124 msgid "Font Weight" msgstr "Peso de la fuente" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:91 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:122 msgid "Center Bottom" msgstr "Centro abajo" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:90 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:121 msgid "Center Center" msgstr "Centro centro" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:89 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:120 msgid "Center Top" msgstr "Centro arriba" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:88 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:119 msgid "Right Bottom" msgstr "Derecha abajo" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:87 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:118 msgid "Right Center" msgstr "Derecha centro" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:86 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:117 msgid "Right Top" msgstr "Derecha arriba" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:85 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:116 msgid "Left Bottom" msgstr "Izquierda abajo" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:84 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:115 msgid "Left Center" msgstr "Izquierda centro" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:83 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:114 msgid "Left Top" msgstr "Izquierda arriba" #: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:196 msgid "Collapse data" msgstr "Contraer datos" #: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:195 msgid "Show me the data" msgstr "Muéstrame los datos" #: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:194 msgid "No thanks" msgstr "No, gracias" #: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:193 msgid "I agree" msgstr "Acepto" #. translators: %1$s: URL to the server plugin code. %2$s: URL to the stats #. page. #: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:182 msgid "We believe in complete transparency. You can see the code used on our server here, and the results of the statistics we're gathering on this page." msgstr "Creemos en la transparencia total. Puedes ver el código usado en nuestro servidor aquí, y los resultados de las estadísticas que estamos recopilando en esta página." #: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:172 msgid "Field Types Used" msgstr "Tipos de campo usados" #: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:168 msgid "Theme URI" msgstr "URI del tema" #: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:164 msgid "Theme Author" msgstr "Autor del tema" #: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:160 msgid "Theme Name" msgstr "Nombre del tema" #: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:156 msgid "PHP Version" msgstr "Versión de PHP" #: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:151 msgid "Data that will be sent" msgstr "Datos que se enviarán" #: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:147 msgid "Help us begin a dialogue with theme developers, collaborate and improve both the theme you are using and the Kirki framework by agreeing to send anonymous data. The data is completely anonymous and we will never collect any identifyable information about you or your website." msgstr "Ayúdanos a iniciar un diálogo con los desarrolladores de temas, colaborar y mejorar tanto el tema que estás utilizando como Kirki framework aceptando enviar datos anónimos. Los datos son completamente anónimos y nunca recopilaremos ninguna información identificable sobre ti o tu web." #: inc/plugins/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:146 msgid "Help us improve Kirki." msgstr "Ayúdanos a mejorar Kirki." #. translators: The title. #: inc/plugins/kirki/modules/custom-sections/sections/class-kirki-sections-nested-section.php:64 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Personalizando ▸ %s" #: inc/plugins/kirki/modules/custom-sections/sections/class-kirki-sections-nested-section.php:61 msgid "Customizing" msgstr "Personalización" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:220 msgid "Ultra-Bold 900 Italic" msgstr "Ultra-Bold 900 Italic" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:218 #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:219 msgid "Ultra-Bold 900" msgstr "Ultra-Bold 900" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:217 msgid "Extra-Bold 800 Italic" msgstr "Extra-Bold 800 Italic" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:215 #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:216 msgid "Extra-Bold 800" msgstr "Extra-Bold 800" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:214 msgid "Bold 700 Italic" msgstr "Bold 700 Italic" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:213 msgid "Bold 700" msgstr "Bold 700" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:212 msgid "Semi-Bold 600 Italic" msgstr "Semi-Bold 600 Italic" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:210 #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:211 msgid "Semi-Bold 600" msgstr "Semi-Bold 600" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:209 msgid "Medium 500 Italic" msgstr "Medium 500 Italic" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:208 msgid "Medium 500" msgstr "Medium 500" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:207 msgid "Normal 400 Italic" msgstr "Normal 400 Italic" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:205 #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:206 msgid "Normal 400" msgstr "Normal 400" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:204 msgid "Book 300 Italic" msgstr "Book 300 Italic" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:203 msgid "Book 300" msgstr "Book 300" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:202 msgid "Light 200 Italic" msgstr "Light 200 Italic" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:201 msgid "Light 200" msgstr "Light 200" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:200 msgid "Ultra-Light 100 Italic" msgstr "Ultra-Light 100 Italic" #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:198 #: inc/plugins/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:199 msgid "Ultra-Light 100" msgstr "Ultra-Light 100" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-switch.php:56 #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-switch.php:40 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-switch.php:52 #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-switch.php:39 msgid "On" msgstr "Activado" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:62 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:133 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:386 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:418 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:443 #: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:37 #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:50 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:134 #: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:36 #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:49 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:35 #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:48 msgid "Change image" msgstr "Cambiar imagen" #: inc/customizer/blog-settings.php:338 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:88 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:520 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:555 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:883 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1347 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1418 #: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:68 #: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:102 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:696 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:731 #: inc/customizer/woocommerce/product-catalog.php:25 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:132 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:157 #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:35 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: inc/customizer/blog-settings.php:248 inc/customizer/blog-settings.php:275 #: inc/customizer/blog-settings.php:304 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:553 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1345 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1416 #: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:100 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:50 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:694 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:729 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:130 #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:33 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. %2%s is #. buttonset/image. #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-radio.php:37 msgid "Error in field %1$s. The \"mode\" argument has been deprecated since Kirki v0.8. Use the \"radio-%2$s\" type instead." msgstr "Error en el campo %1$s. El argumento «mode» está obsoleto desde Kirki v0.8. Usa el tipo «radio-%2$s» en su lugar." #: inc/plugins/kirki/deprecated/functions.php:19 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:178 msgid "Uppercase" msgstr "Mayúsculas" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:125 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:110 msgid "Line Height" msgstr "Alto de línea" #: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-init.php:368 msgid "Install Plugin" msgstr "Instalar plugin" #: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:40 #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:53 msgid "Choose image" msgstr "Elegir imagen" #: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:34 #: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:39 #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:47 #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:52 msgid "Select image" msgstr "Seleccionar imagen" #: inc/plugins/kirki/upgrade-notifications.php:30 msgid "Important Upgrade Notice:" msgstr "Aviso importante de la actualización:" #. translators: %s represents the field ID where the error occurs. #: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:248 msgid "Typo found in field %s - setting instead of settings." msgstr "Errata encontrada en el campo %s - setting en lugar de settings." #. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. #: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:375 msgid "\"partial_refresh\" invalid entry in field %s" msgstr "Entrada no válida \"partial_refresh\" en el campo %s" #. translators: The field ID where the error occurs. #: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:498 #: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-field.php:509 msgid "\"output\" invalid format in field %s. The \"output\" argument should be defined as an array of arrays." msgstr "Formato no válido de \"output\" en el campo %s. El argumento \"output\" debe ser definido como un array de arrays." #: inc/plugins/kirki/core/class-kirki-init.php:289 msgid "We detected you're using Kirki_Init::get_variables(). Please use Kirki_Util::get_variables() instead." msgstr "Hemos detectado detectamos que usas Kirki_Init::get_variables(). Utiliza en su lugar Kirki_Util::get_variables()." #: inc/plugins/kirki/core/class-kirki.php:237 msgid "Kirki fields should not be added on customize_register. Please add them directly, or on init." msgstr "Los campos de Kirki no deben añadirse en customize_register. Por favor, añádelos directamente, o en init." #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-color.php:52 msgid "Do not use \"alpha\" as an argument in color controls. Use \"choices[alpha]\" instead." msgstr "No uses \"alpha\" como argumento en los controles de color. Usa \"choices[alpha]\" en su lugar." #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:83 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:88 msgid "Select Font Family" msgstr "Selecciona la familia de fuentes" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:63 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:135 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar archivo" #. translators: %s represents the label of the row. #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:86 msgid "Add new %s" msgstr "Añadir %s" #: inc/plugins/kirki/controls/views/image.php:38 #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-image.php:51 msgid "No image selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:106 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:121 msgid "Select a Page" msgstr "Selecciona una página" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:59 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:132 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:408 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:413 msgid "No File Selected" msgstr "Ningún archivo seleccionado" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:376 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:381 msgid "No Image Selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:389 msgid "Change Image" msgstr "Cambiar imagen" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:97 msgid "Background Size" msgstr "Tamaño del fondo" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:113 msgid "Background Attachment" msgstr "Fijación del fondo" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:63 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:81 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:100 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1446 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:137 msgid "Height" msgstr "Altura" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:82 msgid "Font Family" msgstr "Familia de fuentes" #: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:441 #: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:459 #: inc/customizer/general-settings/typography/headings/headings.php:478 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:123 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:102 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño de fuente" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:72 msgid "No Repeat" msgstr "Sin repetición" #: inc/customizer/blog-settings.php:247 inc/customizer/blog-settings.php:274 #: inc/customizer/blog-settings.php:303 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:552 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1344 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1415 #: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:99 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:49 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:693 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:728 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:129 #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:32 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:194 msgid "Overline" msgstr "Raya superior" #. translators: %s: plugin name. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:330 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalando plugin: %s" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar plugins" #: 404.php:15 msgid "404" msgstr "404" #: functions.php:1584 inc/sections/controls.php:145 msgid "Contact Form 7" msgstr "Contact Form 7" #: functions.php:1439 msgid "Designed by" msgstr "Diseñado por" #: functions.php:1420 msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s is replaced with "string". It will display the author name #: functions.php:1382 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:17 functions.php:1198 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: functions.php:1005 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: functions.php:585 msgid "»" msgstr "»" #: functions.php:584 msgid "«" msgstr "«" #: functions.php:121 functions.php:130 functions.php:139 inc/woocommerce.php:58 msgid "Add widgets here." msgstr "Añade widgets aquí." #: functions.php:119 inc/customizer/blog-settings.php:375 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:84 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:48 msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: functions.php:47 msgid "Primary" msgstr "Principal" #: wp-comment-walker.php:116 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: wp-comment-walker.php:92 msgid "Edit this comment" msgstr "Editar este comentario" #: wp-comment-walker.php:45 msgid "Author gravatar" msgstr "Gravatar del autor" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #. translators: 1: title. #: comments.php:34 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Un comentario en “%1$s”" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content-page.php:57 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: template-parts/content-page-full.php:21 template-parts/content-page.php:43 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: inc/customizer.php:255 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:54 msgid "Background Image" msgstr "Imagen de fondo" #: inc/customizer/blog-settings.php:336 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:11 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:519 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:882 #: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:67 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:76 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:133 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:151 msgid "Center" msgstr "Centrar" #: inc/customizer/detail-page-settings.php:6 msgid "Image Position" msgstr "Posición de la imagen" #: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:28 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:297 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:392 #: inc/customizer/navigation/top-bar.php:586 #: inc/customizer/woocommerce/header.php:111 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: inc/customizer/blog-settings.php:337 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:10 #: inc/customizer/detail-page-settings.php:89 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:518 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:554 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:881 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1346 #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1417 #: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:66 #: inc/customizer/hero/inner-pages-hero.php:101 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:75 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:695 #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:730 #: inc/customizer/woocommerce/product-catalog.php:24 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:131 #: inc/plugins/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:145 #: inc/plugins/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:34 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:22 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:286 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:381 #: inc/customizer/navigation/top-bar.php:580 #: inc/customizer/woocommerce/header.php:116 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:17 #: inc/customizer/navigation/top-bar.php:575 msgid "Social Link" msgstr "Enlace social" #: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:12 #: inc/customizer/navigation/top-bar.php:555 #: inc/customizer/navigation/top-bar.php:571 msgid "Social Links" msgstr "Enlaces sociales" #: inc/customizer/blog-settings.php:472 msgid "Excerpt Length" msgstr "Longitud del extracto" #: inc/customizer/blog-settings.php:382 msgid "No Sidebar ( Three Columns )" msgstr "Sin barra lateral (tres columnas)" #: inc/customizer/blog-settings.php:381 msgid "No Sidebar ( Two Columns )" msgstr "Sin barra lateral (dos columnas)" #: inc/customizer/blog-settings.php:380 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra lateral izquierda" #: inc/customizer/blog-settings.php:379 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra lateral derecha" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:678 msgid "Select Slider Category" msgstr "Selecciona la categoría del carrusel" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:11 msgid "Slider" msgstr "Carrusel" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:10 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:490 msgid "Button Link" msgstr "Enlace del botón" #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:471 msgid "Buy Now" msgstr "Comprar ahora" #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:469 msgid "Button Label" msgstr "Etiqueta del botón" #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:455 msgid "Disable Button" msgstr "Desactivar el botón" #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:440 msgid "Disable Search" msgstr "Desactivar la búsqueda" #: inc/customizer/woocommerce/header.php:4 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:551 #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:244 #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:413 msgid "Button Color ( Hover )" msgstr "Color del botón (al pasar el cursor)" #: inc/customizer/navigation/primary-menu.php:505 #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:227 #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:396 msgid "Button Color" msgstr "Color del botón" #: inc/customizer/general-settings/colors.php:6 msgid "Theme Color" msgstr "Color del tema" #: inc/customizer.php:170 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: inc/sections/controls.php:79 msgid "Upgrade To PRO" msgstr "Actualizar a Pro" #: inc/fontawesome-5-icons.php:14 msgid " %2$s" msgstr " %2$s" #. translators: 1: plugin name. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s instalado correctamente." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3512 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalando y activando el plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3503 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "La instalación de %1$s ha fallado." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Mensaje de actualización del autor del plugin:" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2614 msgid "Activate %2$s" msgstr "Activar %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2608 msgid "Update %2$s" msgstr "Actualizar %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2603 msgid "Install %2$s" msgstr "Instalar %2$s" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "Versión" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "Versión disponible:" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "Versión mínima requerida:" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "Versión instalada:" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "desconocida" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Para activar (%s)" msgstr[1] "Para activar (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2388 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Todos (%s)" msgstr[1] "Todos (%s)" #. translators: 1: install status, 2: update status #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2342 msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "Actualización recomendada" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "Activo" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pre-empaquetado" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "Fuente externa" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "Repositorio de WordPress" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #. translators: %s: version number #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1982 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "y" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "El paquete remoto del plugin está compuesto por más de un archivo, pero los archivos no están dentro de una carpeta." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Este plugin debe actualizarse para que sea compatible con tu tema." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Por favor, pídele ayuda al administrador de este sitio." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Descartar este aviso" #. translators: 1: plugin name. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:392 msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "El plugin no se ha activado. Este tema necesita una versión superior de %s. Por favor, actualiza el plugin." #. translators: 1: plugin name. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:390 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "No se realizó ninguna acción. El plugin %1$s ya estaba activo." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:352 msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Hay una actualización disponible para: %1$s." msgstr[1] "Hay actualizaciones disponibles para los siguientes plugins: %1$s." #. translators: %s: plugin name. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:332 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Actualizando plugin: %s" #: 404.php:16 msgid "OOPS! - Could not Find it" msgstr "¡Vaya!, no pude encontrarlo" #: functions.php:1523 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: functions.php:1518 msgid "Get Started" msgstr "Primeros pasos" #: functions.php:1431 msgid "Powered %1$s by %2$s" msgstr "Desarrollado %1$s por %2$s" #: functions.php:1426 msgid ". All rights reserved. " msgstr ". Todos los derechos reservados. " #: functions.php:1419 msgid "Copyright ©" msgstr "Copyright ©" #. Template Name of the theme msgid "Homepage - Full Width" msgstr "Página de inicio - Ancho completo" #. Template Name of the theme msgid "Page - Full Width" msgstr "Página - Ancho completo" #: inc/customizer/blog-settings.php:473 msgid "Enter number of words to display in excerpt" msgstr "Introduce el número de palabras a mostrar en el extracto" #: inc/customizer/general-settings/colors.php:135 #: inc/customizer/general-settings/colors.php:516 #: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:169 msgid "Link Color ( Hover )" msgstr "Color del enlace (al pasar el cursor)" #: template-parts/content-detail.php:95 template-parts/content-detail2.php:67 msgid "Tags :" msgstr "Etiquetas :" #: inc/customizer/blog-settings.php:510 msgid "Hide Category" msgstr "Ocultar categoría" #: inc/customizer/blog-settings.php:488 msgid "Hide Author" msgstr "Ocultar autor" #: functions.php:1004 msgid "Search ..." msgstr "Buscar ..." #. translators: %s is replaced with "string". It will display the search title #: functions.php:1389 msgid "Search results for: %s" msgstr "Resultados de buscar: %s" #: functions.php:1579 inc/sections/controls.php:136 msgid "One Click Demo Import" msgstr "One Click Demo Import" #: inc/customizer/hero/front-page-hero.php:1192 msgid "Read More Text" msgstr "Texto para «Leer más»" #: inc/customizer/navigation/footer-settings.php:7 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:236 #: inc/customizer/navigation/primary-header.php:358 msgid "Social Icons" msgstr "Iconos Sociales" #: functions.php:1183 functions.php:1394 msgid "Error 404" msgstr "Error 404" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "No hay plugins que instalar, actualizar o activar." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." msgstr "Hay uno más plugins necesarios o recomendados pendientes de instalar, actualizar o activar." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "Por favor, ponte en contacto con el autor del plugin y pídele que lo empaquete de acuerdo a las prácticas recomendadas de WordPress." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:375 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Empezar a actualizar el plugin" msgstr[1] "Empezar a actualizar los plugins" #. translators: 1: plugin name. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "Ocultar detalles" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Instalar los plugins necesarios" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:380 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Empezar a activar el plugin" msgstr[1] "Empezar a activar los plugins" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Volver al instalador de plugins necesarios" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Instalado pero inactivo" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Comienza el proceso de instalación y activación. Este proceso puede tardar un poco en algunos servidores, ten paciencia por favor." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Comienza el proceso de instalación. Este proceso puede tardar un poco en algunos servidores, ten paciencia por favor." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "Todas las instalaciones han terminado." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:370 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Empezar a instalar el plugin" msgstr[1] "Empezar a instalar los plugins" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin activado correctamente." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "Necesario" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "Estado" #: functions.php:1179 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda: %s" #: template-parts/content-none.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincide con tus términos de búsqueda. Por favor, prueba de nuevo con algunas palabras diferentes." #: template-parts/content-none.php:44 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no encontramos lo que estás buscando. Puede que una búsqueda te ayude." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:334 msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema necesita el siguiente plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema necesita los siguientes plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:340 msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema recomienda el plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema recomienda los plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:346 msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "El siguiente plugin debe actualizarse a la versión más reciente para asegurar la máxima compatibilidad con este tema: %1$s." msgstr[1] "Los siguientes plugins necesitan actualizarse a la versión más reciente para asegurar la máxima compatibilidad con este tema: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:358 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "El siguiente plugin necesario está actualmente desactivado: %1$s." msgstr[1] "Los siguientes plugins necesarios están desactivados: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:364 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "El siguiente plugin recomendado está desactivado: %1$s." msgstr[1] "Los siguientes plugins recomendados están desactivados: %1$s." #. translators: 1: dashboard link. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:394 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Todos los plugins instalados y activados correctamente. %1$s" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3498 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Actualizando plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3501 msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Ha ocurrido un error durante la instalación de %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s instalado y activado correctamente." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3520 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalando plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: functions.php:1943 functions.php:1952 functions.php:1984 #: inc/customizer/navigation/transparent-header.php:37 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "No se había seleccionado ningún plugin que instalar. No se ha realizado ninguna acción." #. translators: 1: number of plugins. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2396 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Actualización disponible (%s)" msgstr[1] "Actualizaciones disponibles (%s)" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "No se había seleccionado ningún plugin que actualizar. No se ha realizado ninguna acción." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "No se había seleccionado ningún plugin que activar. No se ha realizado ninguna acción." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "Actualización necesaria no disponible" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2392 msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Para instalar (%s)" msgstr[1] "Para instalar (%s)" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "Debe actualizarse" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "El paquete remoto del plugin no contiene una carpeta con el slug deseado y renombrarlo no ha funcionado." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Ahora mismo no hay plugins que actualizar." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "Debe actualizarse" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Ahora mismo no hay plugins que instalar." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Ahora mismo no hay plugins que activar." #. translators: 1: plugin name. #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalles" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Algo ha salido mal con la API de plugins." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Volver al Escritorio" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "La activación del plugin ha fallado." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Todas las instalaciones y activaciones han terminado." #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "No Instalado" #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:388 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "El siguiente plugin se ha activado correctamente." msgstr[1] "" #. Theme URI of the theme msgid "https://bizbergthemes.com/downloads/bizberg-lite/" msgstr "https://bizbergthemes.com/downloads/bizberg-lite/"