# Translation of WordPress - 6.3.x - Development in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.3.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 09:40:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.3.x - Development\n"
#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1622
#, gp-priority: high
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:967
#, gp-priority: high
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "关 / 关闭"
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:879
#, gp-priority: high
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "zh-CN"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:346
#, gp-priority: high
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:430
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39537
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41406
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12613 wp-includes/js/dist/editor.js:12498
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12537
#, gp-priority: high
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_excluding_spaces"
#: wp-includes/admin-bar.php:183
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69
#, gp-priority: high
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1532
#, gp-priority: high
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:397 wp-includes/media.php:4310
#: wp-includes/script-loader.php:157 wp-includes/script-loader.php:440
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2879
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2882
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:387
#: wp-admin/includes/dashboard.php:672 wp-admin/includes/media.php:1702
#: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:323
#: wp-admin/options-general.php:354 wp-admin/update-core.php:1092
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:401 wp-includes/script-loader.php:158
#: wp-includes/script-loader.php:442 wp-admin/includes/schema.php:439
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日a g:i"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:321
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1454
#, gp-priority: high
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5686
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
#, gp-priority: high
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
#, gp-priority: high
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
#, gp-priority: high
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
#, gp-priority: high
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
#, gp-priority: high
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
#, gp-priority: high
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
#, gp-priority: high
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:236
#, gp-priority: high
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."
#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
#, gp-priority: high
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr ","
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:54971
#, gp-priority: high
msgid "January"
msgstr "1月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:54974
#, gp-priority: high
msgid "February"
msgstr "2月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:54977
#, gp-priority: high
msgid "March"
msgstr "3月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:54980
#, gp-priority: high
msgid "April"
msgstr "4月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:54983
#, gp-priority: high
msgid "May"
msgstr "5月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:54986
#, gp-priority: high
msgid "June"
msgstr "6月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:54989
#, gp-priority: high
msgid "July"
msgstr "7月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:54992
#, gp-priority: high
msgid "August"
msgstr "8月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:54995
#, gp-priority: high
msgid "September"
msgstr "9月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:54998
#, gp-priority: high
msgid "October"
msgstr "10月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:55001
#, gp-priority: high
msgid "November"
msgstr "11月"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:55004
#, gp-priority: high
msgid "December"
msgstr "12月"
#: wp-includes/category-template.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27700
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27705
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28569
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4959 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10226
#: wp-admin/includes/upgrade.php:158
#, gp-priority: high
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
#: wp-includes/update.php:1125
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189 wp-admin/includes/file.php:1588
#: wp-admin/includes/plugin.php:938 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "无法访问文件系统。"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "摘要"
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hide"
msgstr "隐藏"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "references"
msgstr "参考"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reusable"
msgstr "可重用"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Footnotes"
msgstr "脚注"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere."
msgstr "显示代表该站点的图像。更新此区块后,更改将应用到所有地方。"
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern placeholder"
msgstr "区块样板占位符"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay."
msgstr "添加带有文本叠加层的图片或视频。"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Hide and show additional content."
msgstr "隐藏与显示更多内容"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Details"
msgstr "详细信息"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22502
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1031
msgid "First page"
msgstr "首页"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22523
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1107
msgid "Last page"
msgstr "尾页"
#. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15499
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15514
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15515
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18845 wp-admin/includes/nav-menu.php:531
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:903
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:108
msgid "No fallback menu found."
msgstr "未找到回退菜单。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:169
msgctxt "Template name"
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: wp-includes/block-template-utils.php:178
msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL."
msgstr "当访客查看不存在的页面(例如失效链接或者输入有误的 URL)时显示。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:174
msgid "Displays your site's Privacy Policy page."
msgstr "显示站点的隐私政策页面。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:170
msgid "Displays when a visitor performs a search on your website."
msgstr "当访客在您网站上执行搜索时显示。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:166
msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment."
msgstr "当访客查看存在的媒体附件的专用页面时显示。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:158
msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)."
msgstr "显示特定日期的文章存档(例如,example.com/2023/)。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:162
msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found."
msgstr "显示文章标签归档。 此模板将在找不到具体的标签(例如,标签:披萨)模板时作为回退使用。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:154
msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Taxonomy: Art) cannot be found."
msgstr "显示自定义分类法归档。 与分类和标签一样,分类法也有用于对事物进行分类的术语。 例如:名为”艺术“的分类法可以包含多个项目,比如“现代艺术”和“18 世纪艺术”。 此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类法:艺术)时作为回退使用。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:138
msgid "Display all static pages unless a custom template has been applied or a dedicated template exists."
msgstr "显示所有的静态页面,除非已经应用了自定义模板或存在专用模板。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:150
msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found."
msgstr "显示文章分类归档。此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类:食谱)时作为回退使用。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:146
msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found."
msgstr "显示单个作者的文章归档。此模板将在找不到更具体的模板(例如,作者:管理员)时作为回退使用。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:142
msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found."
msgstr "显示任何归档,包括单个作者的文章、分类、标签、分类法、自定义文章类型和日期。 此模板将在找不到更具体的模板(例如,分类或标签)时作为回退使用。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:130
msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, or Attachment) cannot be found."
msgstr "显示任意单个条目,例如文章或页面。 此模板将在找不到更具体的模板(例如,单个文章、页面或附件)时作为回退使用。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:118
msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined."
msgstr "用于未定义更具体的模板时所有页面的回退模板。"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Name"
msgstr "文章作者名称"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author name."
msgstr "作者名称。"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13754 wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Style Variations"
msgstr "样式变体"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40489
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57426 wp-admin/widgets-form.php:300
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. translators: %s: mysqli.
#: wp-includes/load.php:179
msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled."
msgstr "请检查 PHP 扩展 %s 已安装并启用。"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1891
msgid "Invalid attribute name."
msgstr "属性名称无效。"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1535
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "未知书签名称。"
#: wp-includes/media-template.php:564
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:837
#: wp-admin/includes/media.php:3357
msgid "Download file"
msgstr "下载文件"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:150
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "采用人类可读的格式的分类描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2901
msgid "Array of column names to be searched."
msgstr "需要搜索的栏位名称组。"
#: wp-includes/comment.php:3504
msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed."
msgstr "对不起,不允许回复待审阅的留言。"
#. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1699
msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s"
msgstr "参数不能同时作为标识符和值。发现以下冲突:%s"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:559
msgid "The image already has the requested size."
msgstr "该图片已经具有了要求的尺寸。"
#: wp-includes/block-patterns.php:135
msgid "Different layouts containing video or audio."
msgstr "包含视频或音频的不同布局。"
#: wp-includes/block-patterns.php:106
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Contact"
msgstr "联系方式"
#: wp-includes/admin-bar.php:193
msgid "https://wordpress.org/documentation/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/"
#: wp-includes/block-patterns.php:114
msgid "Introduce yourself."
msgstr "自我介绍。"
#: wp-includes/block-patterns.php:120
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Portfolio"
msgstr "作品集"
#: wp-includes/block-patterns.php:92
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Testimonials"
msgstr "客户评价"
#: wp-includes/block-patterns.php:79
msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action."
msgstr "用于触发特定操作的部分。"
#: wp-includes/block-patterns.php:100
msgid "Briefly describe what your business does and how you can help."
msgstr "简要描述您的业务内容,以及您可以提供哪些帮助。"
#. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for
#. screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:32
msgid ": %s"
msgstr ":%s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/css/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/css/"
#: wp-includes/block-patterns.php:128
msgid "Different layouts for displaying images."
msgstr "用于显示图片的不同排版布局。"
#: wp-includes/block-patterns.php:99
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Services"
msgstr "服务项目"
#: wp-includes/block-patterns.php:58
msgid "Patterns containing mostly text."
msgstr "主要包含文本的样板。"
#: wp-includes/block-patterns.php:78
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Call to Action"
msgstr "行动号召"
#: wp-includes/block-patterns.php:65 wp-includes/block-patterns.php:142
msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts."
msgstr "以列表、网格或其他布局显示您的最新文章。"
#: wp-includes/block-patterns.php:86
msgid "A variety of designs to display your team members."
msgstr "展示您团队成员的多种设计。"
#: wp-includes/block-patterns.php:72
msgid "A set of high quality curated patterns."
msgstr "一套精心挑选的高质量样板。"
#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgid "Patterns that contain buttons and call to actions."
msgstr "包含按钮和号召性用语的样板。"
#: wp-includes/block-patterns.php:51
msgid "Multi-column patterns with more complex layouts."
msgstr "具有更多复杂布局的多列样板。"
#: wp-includes/block-patterns.php:93
msgid "Share reviews and feedback about your brand/business."
msgstr "分享有关您品牌或业务的评论和反馈。"
#: wp-includes/block-patterns.php:149
msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation."
msgstr "显示站点信息和站点导航的多种页脚设计。"
#: wp-includes/block-patterns.php:156
msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation."
msgstr "显示站点标题和站点导航的多种页眉设计。"
#. translators: %d is the post ID.
#: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:39
msgid "Untitled post %d"
msgstr "未命名文章 %d"
#. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:26
msgid "untitled post %s"
msgstr "未命名文章(文章 ID 为 %s)"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:31
msgid "There’s no content to show here yet."
msgstr "此处尚没有可显示的内容。"
#: wp-includes/block-patterns.php:121
msgid "Showcase your latest work."
msgstr "展示您的最新作品。"
#: wp-includes/block-patterns.php:107
msgid "Display your contact information."
msgstr "显示您的联系信息。"
#. translators: %s: plugins_loaded
#: wp-includes/class-wp-user-query.php:788
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "用户查询不应运行于钩子 %s 之前。"
#. translators: %s: The '$value' argument.
#: wp-includes/class-wp-block-type.php:374
msgid "The %s argument must be a string or a string array."
msgstr "%s 参数必须为字符串或者字符串数组。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "抱歉,您不能查看这篇文章的项目。"
#: wp-includes/block-supports/typography.php:311
msgid "Raw size value must be a string, integer, or float."
msgstr "原始大小值必须是字符串、整数或浮点数。"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a list item."
msgstr "建立列表项目。"
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List item"
msgstr "列表项目"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Previous Page"
msgstr "评论上一页"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Next Page"
msgstr "评论下一页"
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories List"
msgstr "分类列表"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Page Numbers"
msgstr "评论分页页码"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7363 wp-admin/edit-form-blocks.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1860
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064
msgid "Default template"
msgstr "默认模板"
#. translators: %s: Number of comments
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38830
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s 条评论"
#: wp-signup.php:639
msgid "Create a site or only a username:"
msgstr "创建一个站点或仅创建一个用户名:"
#: wp-signup.php:118
msgid "Site Name (subdirectory only):"
msgstr "站点名称(仅限子目录):"
#: wp-signup.php:120
msgid "Site Domain (subdomain only):"
msgstr "站点域名(仅限子域名):"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:88
msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue."
msgstr "似乎没有 %s 文件。 在继续安装之前需要这个文件。"
#: wp-includes/user.php:5009
msgid "The date and time the preferences were updated."
msgstr "日期和时间的偏好设置已更新。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:404
msgid "The icon for the post type."
msgstr "文章类型的图标。"
#: wp-includes/theme.php:4096
msgid "Whether the theme disables generated layout styles."
msgstr "主题是否禁用生成的布局样式。"
#: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "$store 必须是 WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store 的一个实例"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361
msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive."
msgstr "如果值为字符串,则值将被用作归档别名。 如果值为 false,则此文章类型不会归档。"
#: wp-includes/theme.php:3906
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "主题是否使用基于区块的模板组件。"
#: wp-includes/revision.php:569
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "修订版本未启用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80
msgid "The slug of the template to get the fallback for"
msgstr "获取回退所用的模板的别名:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr "指明模板是自定义的,或是属于模板层级的一部分"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89
msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr "所创建模板的模板前缀。 这被用于提取主模板类型,例如在“taxonomy-books”中将提取“taxonomy”。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:742
msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead."
msgstr "公开界面和编辑器样式的句柄。已弃用:请使用 `style_handles` 作为代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:735
msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
msgstr "编辑器样式的句柄。已弃用:请使用 `editor_style_handles` 作为代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:728
msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."
msgstr "公开界面脚本的句柄。已弃用:请使用 `view_script_handles` 作为代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:714
msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
msgstr "编辑器脚本的句柄。已弃用:请使用 `editor_script_handles` 作为代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:721
msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead."
msgstr "公开界面和编辑器脚本的句柄。已弃用:请使用 `script_handles` 作为代替。"
#. translators: Add new file.
#: wp-includes/post.php:78 wp-admin/menu.php:69 wp-admin/upload.php:214
#: wp-admin/upload.php:412
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "新增文件"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266
msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with."
msgstr "该样板被限制于与此组文章类型一起使用。"
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free."
msgstr "如果您是此站点网络的管理员,请检查您主机上的数据库服务器是否正常运行,以及数据表中是否包含错误。"
#. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered.
#: wp-includes/rest-api.php:113
msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s."
msgstr "REST API %1$s 应当为一个由数组组成的数组。检测到 %2$s 有非数组值。"
#. translators: Character to identify required form fields.
#: wp-includes/general-template.php:5175
msgid "*"
msgstr "*"
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL
#: wp-includes/ms-default-constants.php:153
msgid "Conflicting values for the constants %1$s and %2$s. The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "常量 %1$s 与 %2$s 的值发生冲突。 %2$s 的值将被视为您子域名的配置。"
#. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2601
msgid "Logged in as %1$s. Edit your profile. Log out?"
msgstr "以 %1$s 的身份登录。 编辑您的个人资料。 注销?"
#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:157
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "缓存键不能为空字符串。"
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209
#: wp-includes/pluggable.php:2450 wp-admin/maint/repair.php:51
msgid "put your unique phrase here"
msgstr "将您的独特字串放在这里"
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3366
msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid"
msgstr "theme.json 中 settings.spacing.spacingScale 的某些值无效"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:435 wp-includes/capabilities.php:551
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment."
msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的评论进行检查。"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:441
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user."
msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的用户进行检查。"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:438 wp-includes/capabilities.php:707
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term."
msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的项目进行检查。"
#. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value
#. name.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2025
msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s."
msgstr "您的 %1$s 文件为路径 %3$s 使用了一个动态值(%2$s)。但是 %3$s 处的值也是一个动态值(指向 %4$s),并且系统不支持指向另一个动态值。请更新 %3$s,使其直接指向 %4$s。"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:189
msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance."
msgstr "此站点发生了一个严重的错误。请联系您的站点管理员,并通报此错误以得到他们进一步的帮助。"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3437
msgid "%sX-Large"
msgstr "%s 倍大"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3400
msgid "%sX-Small"
msgstr "%s 倍小"
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted
#. author. %s: Author nicename.
#: wp-includes/block-template-utils.php:837
msgid "Deleted author: %s"
msgstr "已删除的作者:%s"
#. translators: %s: taxonomy's label
#: wp-includes/blocks/post-terms.php:85
msgid "Display the assigned taxonomy: %s"
msgstr "显示指定的分类法:%s"
#: wp-includes/cache-compat.php:144
msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache."
msgstr "您的对象缓存实现不支持刷新内存中的运行时缓存。"
#: wp-includes/cache-compat.php:176
msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups."
msgstr "您的对象缓存实现不支持刷新单个组。"
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author
#. name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:650
#: wp-includes/block-template-utils.php:726
#: wp-includes/block-template-utils.php:851
msgid "Template for %s"
msgstr "%s 的模板"
#. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post
#. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a
#. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:631
#: wp-includes/block-template-utils.php:708
msgid "Not found: %1$s (%2$s)"
msgstr "没有找到:%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:187
#: wp-includes/capabilities.php:286
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page."
msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的页面进行检查。"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:184
#: wp-includes/capabilities.php:283 wp-includes/capabilities.php:376
#: wp-includes/capabilities.php:432
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post."
msgstr "在检查 %s 权限时,您必须始终依据指定的文章进行检查。"
#: wp-includes/block-patterns.php:148
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Footers"
msgstr "页脚"
#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:135
msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Cron 重新计划事件时出现错误,钩子名称:%1$s,错误代码:%2$s,错误消息:%3$s,数据:%4$s"
#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:162
msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Cron 移出计划事件时出现错误,钩子名称:%1$s,错误代码:%2$s,错误消息:%3$s,数据:%4$s"
#: wp-includes/theme.php:3899
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "主题是否使用基于区块的模版。"
#: wp-includes/option.php:2291
msgid "What to show on the front page"
msgstr "需要在首页上显示的项目"
#: wp-includes/option.php:2301
msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page"
msgstr "需要在首页上显示的页面 ID"
#: wp-includes/option.php:2311
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "需要显示最新文章的页面 ID"
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5649
msgid "File %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "文件 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用,且没有可用的替代。"
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#: wp-includes/functions.php:5638
msgid "File %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "文件 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用!请使用 %3$s 替代。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5459
msgid "Function %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "函数 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用且没有可用的替代。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5448
msgid "Function %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "函数 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用!请使用 %3$s 替代。"
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "显示文章、页面或任何其他内容类型的链接。"
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "包含在没有找到查询结果的时候用于渲染内容的区块元素。"
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "阅读更多"
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "无结果"
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "创建一个始终指向站点主页的链接。如果在标题中已经存在站点标题链接,通常没有必要。"
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Biography"
msgstr "文章作者简介"
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "作者简介"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "显示文章作者的详细信息,例如姓名、头像和个人说明。"
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "首页链接"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "在布局容器里收集区块。"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "评论标题"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "一个允许使用不同视觉配置显示评论的高级区块。"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments"
msgstr "显示包含评论数量的标题"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "评论分页"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "显示上一页评论的页面链接。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "如果适用,显示下一组/上一组评论的分页导航。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "显示评论分页的页码列表。"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "显示下一页评论的页面链接。"
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "包含用于显示评论的区块元素,例如标题、日期、作者、头像等。"
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "评论模板"
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "显示用于回复评论的链接。"
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "评论回复链接"
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "显示一个通向 WordPress 仪表盘中编辑评论的链接。此链接仅对于具有编辑权限的用户可见。"
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "评论编辑链接"
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "显示评论发表的日期。"
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "显示评论的内容。"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "头像"
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "评论者名称"
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "显示评论者的名称。"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user’s avatar."
msgstr "添加一个用户的头像。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8456 wp-admin/includes/upgrade.php:256
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "一位WordPress评论者"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:69
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11045
msgid "Responses to %s"
msgstr "%s 的回复"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:66
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11042
msgid "Response to %s"
msgstr "%s 的回复"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9380
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "评论日期"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9225
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "评论内容"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2066
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2106
#: wp-admin/options-discussion.php:303 wp-admin/options-discussion.php:307
msgid "Default Avatar"
msgstr "默认头像"
#: wp-trackback.php:138
msgid "There is already a ping from that URL for this post."
msgstr "已经收到来自该URL对此文章的ping。"
#: wp-login.php:927
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "密码不能包含空格或全是空格。"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php
#: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Need more help? Read the support article on %2$s."
msgstr "需要帮助?阅读 %2$s 支持文章。"
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1246
msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected."
msgstr "可以连接到数据库服务器(这说明您的用户名和密码正确),但是不能选择 %s 数据库。"
#: wp-includes/class-wpdb.php:1242
msgid "Cannot select database"
msgstr "不能选择数据库"
#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "抱歉,未能从提供的URL载入视频。请检查该URL是否为一个支持的视频文件(%s)或视频流(如YouTube和Vimeo)。"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505
msgid "That file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "找不到指定文件。检查您的媒体库并确保其未被删除。"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "That video cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "找不到指定视频。检查您的媒体库并确保其未被删除。"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "That image cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "找不到指定图片。检查您的媒体库并确保其未被删除。"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "That audio file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "找不到指定音频。检查您的媒体库并确保其未被删除。"
#: wp-includes/user.php:2220
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "用户URL不能超过100个字符。"
#. translators: %s: $network_id
#: wp-includes/user.php:1355 wp-includes/user.php:1379
#: wp-includes/user.php:1412 wp-includes/user.php:1460
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "如果不使用多站点,则无法传递%s。"
#: wp-includes/script-loader.php:3396
msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "网络字体的字体粗细必须是正确格式化的字符串或整数。"
#: wp-includes/script-loader.php:3380
msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "网络字体 src 必须是非空字符串或字符串数组。"
#: wp-includes/script-loader.php:3373
msgid "Webfont font family must be a non-empty string."
msgstr "网络字体系列必须是非空字符串。"
#: wp-includes/script-loader.php:3388
msgid "Each webfont src must be a non-empty string."
msgstr "每个网络字体 src 必须是非空字符串。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "将结果限制为与样板(别名)匹配的结果。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:697
msgid "Ancestor blocks."
msgstr "上层区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "决定该样板在插入器中是否可见。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254
msgid "The pattern keywords."
msgstr "区块样板关键字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "区块样板的分类别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "区块样板搭配使用的区块类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "区块样板详细描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:212
msgid "The pattern name."
msgstr "区块样板名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:138
msgid "The category name."
msgstr "分类名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories."
msgstr "抱歉,您无法查看已注册的区块样板分类。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:144
msgid "The category label, in human readable format."
msgstr "采用人类可读格式显示的分类标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns."
msgstr "抱歉,您无法查看已注册的区块样板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "为区块插入器预览准备的区块样板视图宽度。"
#: wp-includes/media.php:4777 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322
#: wp-admin/upload.php:326
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "删除附件时发生错误。"
#. translators: Unit symbol for exabyte.
#: wp-includes/functions.php:470
msgctxt "unit symbol"
msgid "EB"
msgstr "EB"
#. translators: Unit symbol for zettabyte.
#: wp-includes/functions.php:468
msgctxt "unit symbol"
msgid "ZB"
msgstr "ZB"
#. translators: Unit symbol for yottabyte.
#: wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "YB"
msgstr "YB"
#. translators: Unit symbol for petabyte.
#: wp-includes/functions.php:472
msgctxt "unit symbol"
msgid "PB"
msgstr "PB"
#: wp-includes/functions.php:1610
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "错误:这不是有效的 feed 模版。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:236
msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it."
msgstr "如果使用中的主题支持,此描述将在菜单中显示。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6990
msgid "A title on that page cannot be found."
msgstr "无法找到该页面的标题。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1025
msgctxt "color scheme"
msgid "Light"
msgstr "浅色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1024
msgctxt "color scheme"
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:303
msgid "Error: The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation."
msgstr "错误:主题目录为空或不存在。请检查您的主题是否安装妥当。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
msgid "File does not exist?"
msgstr "文件不存在?"
#: wp-includes/blocks/rss.php:17
msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the Latest Posts block, to list posts from the site."
msgstr "不支持添加 RSS 源到站点主页,因为这样会导致循环并拖慢站点运行速度。 请尝试使用其他区块,例如最新文章区块来列出此站点的文章。"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11050
msgid "Responses"
msgstr "回复"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11048
msgid "Response"
msgstr "回复"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8434
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8492
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10702
msgid "Newer Comments"
msgstr "较新评论"
#. translators: %s is the Comment Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:79
msgid "(%s website link, opens in a new tab)"
msgstr "(%s 网站链接,在新标签页中打开)"
#. translators: %s is the Author name.
#. translators: %s is the Comment Author name
#: wp-includes/blocks/avatar.php:37 wp-includes/blocks/avatar.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2066
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2106
msgid "%s Avatar"
msgstr "%s 的头像"
#. translators: %s is the Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:52
msgid "(%s author archive, opens in a new tab)"
msgstr "(%s 的作者归档,在新标签页中打开)"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8430
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8488
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10370
msgid "Older Comments"
msgstr "较旧评论"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:407
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "无法注册文件“%1$s”为区块样板(无效的别名“%2$s”)"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:425
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "无法注册文件“%s”为区块样板(缺少“标题”字段)"
#. translators: %s: file name.
#: wp-includes/block-patterns.php:394
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "无法注册文件“%s”为区块样板(缺少“别名”字段)"
#: wp-includes/block-patterns.php:71
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Featured"
msgstr "特色"
#: wp-includes/script-loader.php:1321
msgid "Use Site Editor"
msgstr "使用站点编辑器"
#. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML
#. button.
#: wp-includes/script-loader.php:1316
msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. Tell me more. %2$s"
msgstr "好耶!您的主题支持带有区块的站点编辑。了解更多。 %2$s"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:90
msgid "Site icon."
msgstr "站点图标。"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "超大"
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "编辑站点的不同全局区域,如页眉、页脚、侧边栏,或创建自己的区域。"
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "项目描述"
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "查看归档时显示分类、标签和自定义分类法的描述。"
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "模版组件"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "在行和列中创建结构化内容以显示信息。"
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "显示此站点的名称。更新该区块后,其更改将显示在所有应用该区块的位置。也会显示在浏览器标题栏和搜索结果中。"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "文章导航链接"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "显示与当前文章相邻的下一篇或上一篇文章的链接。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "页码"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "朴素"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "上一页"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "显示文章的评论表单。"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author"
msgstr "文章作者"
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "自定义链接"
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "将页面、链接或其他项目添加到导航中。"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "允许访问者在您的站点内不断浏览的区块集合。"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "子菜单"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "将子菜单添加到您的导航中。"
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "显示一个区块样板。"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "区块样板"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Comments Form"
msgstr "文章评论表单"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "在多列中显示内容,并在每列中添加区块。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38826
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:826
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:869
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:902
msgid "No comments"
msgstr "没有评论"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31477 wp-admin/network/sites.php:122
#: wp-admin/network/sites.php:213
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#. translators: %s: Database fields where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2881
msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data."
msgstr "WordPress 数据库错误:处理以下字段的值失败:%s。提供的值可能太长或包含无效数据。"
#: wp-includes/class-wpdb.php:3213
msgid "Could not retrieve table charset."
msgstr "无法检索表字符集。"
#: wp-includes/class-wpdb.php:3670
msgid "Could not strip invalid text."
msgstr "无法去除无效文本。"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2335
msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data."
msgstr "WordPress 数据库错误:无法执行查询,因为它包含无效数据。"
#. translators: %s: Database field where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2875
msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data."
msgstr "WordPress 数据库错误:处理以下字段的值失败:%s。提供的值可能太长或包含无效数据。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "分配父术语以创建层次结构。例如,爵士乐一词将是 Bebop 和 Big Band 的父级。"
#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2089
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "“%1$s”脚本不应与新的小部件编辑器(%2$s 或 %3$s)一起入队。"
#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2102
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "“%1$s”样式不应与新的小部件编辑器(%2$s 或 %3$s)一起入队。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "描述默认不显示,但某些主题可能会显示。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "名称是它在您网站上的显示方式。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“slug”是名称的 URL 友好版本。它通常都是小写的,并且只包含字母、数字和连字符。"
#: wp-includes/taxonomy.php:214
msgid "Template Part Areas"
msgstr "模板组件区"
#: wp-includes/taxonomy.php:215
msgid "Template Part Area"
msgstr "模板组件区"
#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "服务器无法处理图片。如果服务器繁忙或没有足够的资源来完成任务,就会发生这种情况。上传较小的图片可能会有所帮助。建议的最大尺寸为 2560 像素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1589
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "将结果限制于已发布文章的用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1573
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "将结果集限制为匹配至少一项提供的特定功能的用户。接受 csv 列表或单个功能。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "要处理的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "无效的URL"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "找不到URL。响应返回了此URL的非200状态代码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "无法从此URL的响应中获取body。"
#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "URL 中 %s 元素的内容。"
#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "URL 中 %s 元素的内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "抱歉,您无法按权限筛选用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "抱歉,您无法处理远程 URL。"
#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "来自 URL 的 %s 元素的图标图片链接。"
#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "URL 中 %1$s 或 %2$s 元素的开放图谱图片链接。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:968
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "模板组件用途(页眉、页脚等)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "分类法的 REST 命名空间路由。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:886
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "模板的内容,因为它存在于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:891
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "模板使用的内容块格式的版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:905
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "模板的标题,因为它存在于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:910
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "模板的 HTML 标题,已转换以供显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "模板作者的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:959
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "模板是否为自定义模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:815
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "限制为指定的模板组件区。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:863
msgid "Type of template."
msgstr "模板的类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:874
msgid "Source of a customized template"
msgstr "自定义模板源"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:819
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "要获取模板的文章类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398
msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "是否使文章类型可在导航菜单中选择。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "菜单位置的字母数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "抱歉,您无权查看菜单位置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:554
msgid "Invalid menu location."
msgstr "无效的菜单位置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268
msgid "The name of the menu location."
msgstr "菜单位置的名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274
msgid "The description of the menu location."
msgstr "菜单位置的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "分配菜单的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:534
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "分配给菜单的位置。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:899
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "此对象在%s分类法中指定的项。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:568
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "是否自动添加顶级页面到此菜单。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "抱歉,您无权查看菜单。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "菜单不支持垃圾回收。将“%s”设置为删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "无法删除该菜单。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "文章类型的 REST 路由命名空间。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "文章类型的可见性设置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "是否生成用于管理此文章类型的默认 UI。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "此菜单项的链接元素的target属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:752
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "用于描述此类菜单项的单数标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:850
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "该菜单项指向的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:873
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "该菜单项的链接中表示的XFN关系。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:887
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "菜单项是否表示不存在的对象。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "对象初始的表示类型,如 “分类”、“文章”和“附件”。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "此菜单项表示的原始对象的数据库 ID,例如文章的 ID 或分类的 term_id。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:775
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "对象的父对象ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:759
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "原始表示的对象组,如 \"post_type \"或 \"taxonomy\"。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:767
msgid "A named status for the object."
msgstr "对象的命名状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:783
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "此菜单项的link元素的title属性的文本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "此菜单项的链接元素的类名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:806
msgid "The description of this menu item."
msgstr "此菜单项的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:815
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr "导航菜单项的nav_menu_item的DB ID(如果有),否则为0。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "菜单项不支持回收站。 将'%s'设置为删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690
msgid "Get linked object."
msgstr "获取链接对象。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:729
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的标题,存放于数据库。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:734
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML标题,转换后显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:577
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:652
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "抱歉,您无权访问本站的全局样式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "使用自定义菜单项类型时需要标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "使用自定义菜单项类型时需要 url。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "区块上次更新的日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77
msgid "The theme identifier"
msgstr "主题标识符"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "抱歉,您无权编辑此全局样式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "抱歉,您无权查看此全局样式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "不存在具有该 ID 的全局样式配置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519
msgid "ID of global styles config."
msgstr "全局样式配置的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:530
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:403
msgid "Global settings."
msgstr "全局设置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:535
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "全局样式变体的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:541
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "全局样式变体的标题,因为它存在于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "抱歉,您无权导出模板和模板组件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:398
msgid "Global styles."
msgstr "全局样式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:589
msgid "Public facing and editor style handles."
msgstr "公开界面和编辑器样式的句柄。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:559
msgid "Public facing and editor script handles."
msgstr "公开界面和编辑器脚本的句柄。"
#: wp-includes/post.php:511
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "编辑导航菜单"
#: wp-includes/post.php:512
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "查看导航菜单"
#: wp-includes/post.php:514
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "搜索导航菜单"
#: wp-includes/post.php:515
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "父导航菜单:"
#: wp-includes/post.php:516
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "未找到导航菜单。"
#: wp-includes/post.php:519
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "插入导航菜单"
#: wp-includes/post.php:520
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "上传到此导航菜单"
#: wp-includes/post.php:522
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "导航菜单列表导航"
#: wp-includes/post.php:523
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "导航菜单列表"
#: wp-includes/post.php:3179
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/post.php:521
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "筛选导航菜单列表"
#: wp-includes/post.php:508
msgctxt "Navigation Menu"
msgid "Add New"
msgstr "新增导航菜单"
#: wp-includes/post.php:509
msgid "Add New Navigation Menu"
msgstr "新增导航菜单"
#: wp-includes/post.php:510
msgid "New Navigation Menu"
msgstr "新建导航菜单"
#: wp-includes/post.php:517
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "未在回收站中找到导航菜单。"
#: wp-includes/post.php:518
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "导航菜单归档"
#: wp-includes/post.php:525
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "可插入您站点的导航菜单。"
#: wp-includes/post.php:3170
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/post.php:416 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23373
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5801 wp-admin/menu.php:211
msgid "Template Parts"
msgstr "模版组件"
#: wp-includes/post.php:411
msgctxt "Template Part"
msgid "Add New"
msgstr "添加新模板组件"
#: wp-includes/post.php:412
msgid "Add New Template Part"
msgstr "添加新模版组件"
#: wp-includes/post.php:413
msgid "New Template Part"
msgstr "新建模版组件"
#: wp-includes/post.php:414
msgid "Edit Template Part"
msgstr "编辑模版组件"
#: wp-includes/post.php:415
msgid "View Template Part"
msgstr "查看模版组件"
#: wp-includes/post.php:417
msgid "Search Template Parts"
msgstr "搜索模版组件"
#: wp-includes/post.php:418
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "父模板组件:"
#: wp-includes/post.php:419
msgid "No template parts found."
msgstr "找不到模版组件。"
#: wp-includes/post.php:420
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "在回收站内找不到模版组件。"
#: wp-includes/post.php:421
msgid "Template part archives"
msgstr "模板组件归档"
#: wp-includes/post.php:422
msgid "Insert into template part"
msgstr "插入模板组件"
#: wp-includes/post.php:423
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "已上传到此模板组件"
#: wp-includes/post.php:424
msgid "Filter template parts list"
msgstr "筛选模版组件列表"
#: wp-includes/post.php:425
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "模版组件列表导航"
#: wp-includes/post.php:426
msgid "Template parts list"
msgstr "模版组件列表"
#: wp-includes/post.php:428
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "要包含在模板中的模板组件。"
#: wp-includes/post.php:349
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: wp-includes/post.php:468
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "全局样式"
#: wp-includes/post.php:506
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "导航菜单"
#: wp-includes/post.php:507
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "导航菜单"
#: wp-includes/post.php:409
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "模板组件"
#: wp-includes/post.php:410
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "模板组件"
#: wp-includes/post.php:469
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "包含在主题中的全局样式。"
#: wp-includes/post.php:348
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: wp-includes/media.php:4766
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "独立"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-includes/ms-functions.php:531 wp-includes/user.php:3366
msgid "Error: This email address is already registered. Log in with this address or choose another one."
msgstr "错误:此电子邮箱地址已被注册,请使用此地址登录或选择其他地址。"
#. translators: 1: Option name, 2: Error code.
#: wp-includes/formatting.php:5090
msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s"
msgstr "无法清理 %1$s 选项。错误代码:%2$s"
#: wp-includes/functions.php:2888 wp-includes/script-loader.php:962
#: wp-admin/includes/file.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "抱歉,您无权上传此文件类型。"
#. translators: %s: Path to the JSON file.
#: wp-includes/functions.php:4562
msgid "File %s doesn't exist!"
msgstr "文件 %s 不存在!"
#. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message.
#: wp-includes/functions.php:4576
msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s"
msgstr "解码路径为 %1$s 的 JSON 文件时出错:%2$s"
#. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or
#. "integer".
#: wp-includes/functions.php:8502
msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s."
msgstr "%1$s 只接受非空路径字符串,当前 %2$s。"
#. translators: %s: Template part slug.
#. translators: %s: Template part slug
#: wp-includes/blocks/template-part.php:119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56437
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "模板组件已被删除或不可用:%s"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "下一个标签"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "上一个标签"
#: wp-includes/blocks/navigation.php:717
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31165
msgid "Open menu"
msgstr "打开菜单"
#: wp-includes/blocks/navigation.php:718
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31180
msgid "Close menu"
msgstr "关闭菜单"
#. translators: Accessibility text. %s: Parent page title.
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:116
#: wp-includes/blocks/page-list.php:192
msgid "%s submenu"
msgstr "%s 子菜单"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:76
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "下一篇:"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:76
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "上一篇:"
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85
msgid "Block style name must not contain any spaces."
msgstr "区块样式名称不得包含任何空格。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260
#: wp-admin/includes/theme.php:1035
msgid "This theme doesn't support Customizer."
msgstr "此主题不支持自定义。"
#. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme).
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267
#: wp-admin/includes/theme.php:1041
msgid "However, you can still activate this theme, and use the Site Editor to customize it."
msgstr "但您也可以启用此主题,并使用站点编辑器对其进行自定义。"
#: wp-includes/comment.php:3632
msgid "Error: Please fill the required fields."
msgstr "错误:请填写必填字段。"
#. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area
#. value.
#: wp-includes/block-template-utils.php:215
msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"."
msgstr "”%1$s”不是支持的wp_template_part区域值,已被添加为“%2$s”。"
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:306
msgid "Post Format Link"
msgstr "文章形式链接"
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:307
msgid "A link to a post format"
msgstr "一个文章形式的链接"
#: wp-includes/blocks/calendar.php:22
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "日历区块是隐藏的,因为没有已发布的文章。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:1260
msgid "Zip Export not supported."
msgstr "不支持 Zip 导出。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:1269
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "无法打开导出文件(归档)进行写入。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:125
msgctxt "Template name"
msgid "Front Page"
msgstr "首页"
#: wp-includes/block-template-utils.php:153
msgctxt "Template name"
msgid "Taxonomy"
msgstr "分类法"
#: wp-includes/block-template-utils.php:117
msgctxt "Template name"
msgid "Index"
msgstr "索引"
#: wp-includes/block-template-utils.php:78
msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation."
msgstr "页眉模板定义一个页面的区域,通常包含标题、 logo 和主导航。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:87
msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks."
msgstr "页脚模板定义一个页面的区域,通常包含站点信息、社交链接或额外区块的组合。"
#: wp-includes/admin-bar.php:458 wp-admin/site-editor.php:162
msgid "Edit site"
msgstr "编辑站点"
#: wp-includes/block-template-utils.php:69
msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area."
msgstr "常规模板通常执行特定的作用,如显示文章内容,而不与任何特定区域挂钩。"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "青蓝灰色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "白色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "鲜红色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "荧光橙色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "荧光琥珀色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "浅青蓝色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "鲜青蓝色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "艳紫色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "艳青蓝色到艳紫色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "浅绿青色到鲜绿青色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "荧光琥珀色到荧光橙色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "极浅灰色至青蓝灰色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "冷暖光谱"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "暮色黄"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "深灰度"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "灰度"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "紫色与黄色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "蓝色与红色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "洋红色与黄色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "紫色与绿色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "蓝色与橙色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "电草"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "海洋蓝色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "波尔多红"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "淡紫色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "亮鲜橙色到鲜红色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "鲜青色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "浅绿青色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "浅粉色"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "大"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "小"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:23
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45947
msgid "Previous Page"
msgstr "上一页"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:24
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45755
msgid "Next Page"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44183
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44187
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/theme-install.php:108
msgid "Keyword"
msgstr "关键字"
#. translators: %s: filename.
#: wp-includes/blocks/file.php:63 wp-includes/js/dist/block-library.js:16343
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16447
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16543
msgid "Embed of %s."
msgstr "嵌入 %s"
#: wp-includes/blocks/file.php:66 wp-includes/js/dist/block-library.js:16341
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16445
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16541
msgid "PDF embed"
msgstr "PDF 已嵌入"
#: wp-includes/block-patterns.php:134
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "评论发表的 GMT 日期。"
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "链接"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2283
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "文章的字母数字标识符,其类型是唯一的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2276
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "文章最后一次修改的 GMT 日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "文章最后修改的日期(站点时区)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2242
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "文章的 GUID,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2224
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "文章发布的日期(站点时区)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "评论的父级ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "评论发表的日期(站点时区)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "评论的内容,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440
msgid "The content for the comment."
msgstr "评论的内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "自动保存的父级ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "评论的 HTML 内容,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "电影"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "嵌入您媒体库中的视频或上传新的视频。"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "诗词"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "诗歌"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "插入诗歌,使用特殊的空白格式,或引用歌词。"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "此区块已弃用。请改用“栏目”区块。"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "您最常使用的标签云。"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "条纹"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "在区块间添加空白并自定义其高度。"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "药丸形状"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "仅 Logo"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites."
msgstr "显示链接到您的社交媒体资料或站点的图标。"
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or site."
msgstr "显示链接至您的社交媒体资料或站点的图标。"
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "站点标题"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "描述"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "站点副标题"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design."
msgstr "用几句话描述此站点的内容。副标题可以出现在搜索结果中或在社交网络上分享时使用,即使它没有显示在主题设计中。"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "站点 Logo "
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "通过 WordPress 简码插入额外的自定义元素。"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "段落引用"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "用水平分隔符在点子或章节之间创造分隔符。"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "水平线"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "引用"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "显示来自任何RSS或Atom Feed的条目。"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "feed"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "帮助访客找到您的内容。"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "查找"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "小时"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "分隔符"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "宽线"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "点线"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "一个可以根据不同的查询参数和视觉配置来显示文章类型的高级区块。"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "循环查询"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Content"
msgstr "文章内容"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Date"
msgstr "文章日期"
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Featured Image"
msgstr "文章特色图片"
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "页面列表"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "此区块前的内容将显示在您归档页的摘要中。"
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "显示所有页面的列表。"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "文字"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "显示文章的或页面的内容。"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "为您文中的引用增添特殊的视觉显示效果。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "显示“下一篇文章”的页面链接。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "显示“上一篇文章”的页面链接。"
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "包含用于呈现文章的区块元素,如标题、日期、特色图片、内容或摘要等。"
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "文章项目。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination"
msgstr "显示分页的页码列表"
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "文章项目"
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "文章模板"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "您的站点不支持这一区块。"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "阅读更多"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "菜单"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "导航"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "将您的内容分成多个页面。"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "分页"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add the date of this post."
msgstr "添加此文章的日期。"
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "显示文章的特色图片。"
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "显示文章、页面或任何其他内容类型的标题。"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "添加符合间距和标签的文字,也可设置样式。"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "如果适用,显示下一组/上一组文章的分页导航。"
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "查询标题"
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "显示查询标题。"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "这是文字内容的基本要素,请以此为基础开始撰写。"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "添加指向可下载文件的链接。"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "在相册中展示多张图片。"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "图片"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "添加自定义 HTML 代码并在编辑时进行预览。"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "插入图片用于视觉说明。"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "img"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "图片"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "圆角"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "注销登录"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "将媒体和文字并排设置来丰富布局。"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "章节"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "图片"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "登录/注销"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "文档"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "下载"
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "使用经典WordPress编辑器。"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "照片"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "容器"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "封装"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "行"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "标题"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "副标题"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "照片"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "创建项目符号或编号列表。"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "项目符号列表"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "有序列表"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "编号列表"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "显示登录和注销链接。"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "登录"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "表单"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "显示旧版的小工具。"
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "旧版小工具"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "显示您的最近评论的列表。"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "近期评论"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "显示您的近期文章的列表。"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "近期文章"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "归档"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "显示符合间距和制表符的代码片段。"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "您站点文章的日历。"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "文章"
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "显示所有分类的列表。"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "多栏区块中的一栏。"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "使用一组按钮式的链接来提示访客进行操作。"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "通过按钮式的链接来提示访客进行操作。"
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "轮廓"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "填充"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "声音"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "嵌入简单音频播放器。"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "音乐"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "播客"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "录音"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "显示文章的日期归档。"
#. translators: %s: Name of the block's parent.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: User login.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58310
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:426
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1000
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1035
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:531
#: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:756
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:242
msgid "Select %s"
msgstr "选择%s"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30658
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37430 wp-admin/edit-form-blocks.php:190
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "输入/来选择一个区块"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40758
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13148
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14550
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1209 wp-admin/includes/theme.php:345
#: wp-admin/includes/theme.php:381 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: wp-includes/post.php:299 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48580
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58901
msgid "Patterns list"
msgstr "区块样板列表"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "未编码的实例设置(如果支持)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "来自小工具管理表单的 URL 编码表单数据。用于更新不支持实例的小工具(指写)。"
#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "区块 HTML:"
#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "web 服务器无法处理该图片,请在上传前将其转换为JPEG或PNG 格式。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "标签链接"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "目标标签的链接。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "目标分类的链接。"
#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:4162 wp-includes/user.php:4402
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s 或 %2$s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "一个包含区块的小工具。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Category Link"
msgstr "分类链接"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:165
msgid "Error: The username %s is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "错误:用户名%s未在本站点注册。如果您不确定您的用户名,请改用电子邮箱地址进行尝试。"
#: wp-includes/user.php:370
msgid "Error: Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "错误:未知用户名,请再次检查或改用您的电子邮箱地址进行尝试。"
#: wp-includes/user.php:365
msgid "Error: Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "错误:未知电子邮箱地址,请再次检查或改用您的用户名进行尝试。"
#: wp-login.php:807
msgid "Error: Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "错误:您的密码重置链接已过期,请在下方请求新链接。"
#: wp-login.php:805
msgid "Error: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "错误:您的密码重置链接似乎无效,请在下方请求新的链接。"
#: wp-login.php:933
msgid "Error: The passwords do not match."
msgstr "错误:密码不匹配。"
#: wp-login.php:1364
msgid "Error: User registration is currently not allowed."
msgstr "错误:目前不允许用户注册。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "小工具的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "已注册的边栏ID"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:434
msgid "ID of sidebar."
msgstr "边栏的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:440
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "标识侧栏的唯一名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446
msgid "Description of sidebar."
msgstr "侧边栏的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:486
msgid "Status of sidebar."
msgstr "侧边栏的状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:493
msgid "Nested widgets."
msgstr "嵌套小工具。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404
msgid "Description of the widget."
msgstr "小工具的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "小工具的HTML表示形式。"
#: wp-includes/widgets.php:1068
msgid "Inactive widgets"
msgstr "未使用的小工具"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "小工具管理表单的HTML表示形式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215
msgid "Invalid widget type."
msgstr "无效的小工具类型"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "标识小工具类型的唯一别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416
msgid "Class name"
msgstr "类名"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "强行移除小工具,货将其移动到未启用的小工具侧边栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:271
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "抱歉,您不能在本站管理小工具。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "未找到使用该ID的小工具。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "请求的小工具无效。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "返回小工具的侧边栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "小工具所属的侧边栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "不存在具有该id的侧边栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "额外的CSS类,可分配给小工具界面的侧栏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:458
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "分配给此侧栏时附加到每个小工具HTML输出的HTML内容。默认值是打开列表项元素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:465
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "分配给此侧栏时附加到每个小工具HTML输出的HTML内容。默认值是关闭列表项元素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115
msgid "The id of a template"
msgstr "该模板的ID"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "抱歉,您无法访问此站点的模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:303
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:332
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:477
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "不存在具有该id的模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:480
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "无法移除基于主题文件的模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:504
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "该模板已经被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:811
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "限制为指定的文章 id。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:844
msgid "ID of template."
msgstr "模板的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "标识模板的唯一别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:858
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "模板的主题标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:880
msgid "Content of template."
msgstr "模板的内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:899
msgid "Title of template."
msgstr "模板的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:918
msgid "Description of template."
msgstr "模板的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:924
msgid "Status of template."
msgstr "模板的状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:931
msgid "Post ID."
msgstr "文章ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "小工具类型id。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "辨别小工具类型的可读名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "小工具的当前设置实例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "序列化小工具表单数据,以编码为设置实例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "小工具是否支持多个实例"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "无法预览没有扩展WP_Widget的小工具。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:482
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "提供的实例格式不正确。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868
msgid "Source of template"
msgstr "模板来源"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:937
msgid "Theme file exists."
msgstr "主题文件存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "小工具类型(id_base)是必需的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "无法更新提供的小工具类型(id_base)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "无法在没有扩展 WP_Widget的 小工具上设置实例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "小工具类型不支持原始实例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "提供的实例无效。必须包含原始OR编码和哈希。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "小工具的类型。对应于 widget-types 端点的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "小工具的实例设置(如果支持)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "实例设置的 Base64 编码表示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "实例设置的加密哈希值。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "按用户属性对集合进行排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:472
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "显示时附加到边栏标题前的HTML内容。默认是打开h2元素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:479
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "显示时附加到边栏标题后的HTML内容。默认是关闭h2元素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2517
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "文章与其他文章的顺序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:350
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2857
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "按文章属性对集合进行排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3142
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "项目是否必须分配所有或任何指定的术语。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:374
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "修订版的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:357
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "修订版本的作者 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2300
msgid "Type of post."
msgstr "文章的类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2393
msgid "The title for the post."
msgstr "文章的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "将结果限制为与关键字ID匹配的结果。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501
msgid "Type of the comment."
msgstr "评论的类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2262
msgid "URL to the post."
msgstr "文章的网址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "按评论属性对集合进行排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2256
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "文章的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:264
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "区块样板的分类别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:243
msgid "The pattern ID."
msgstr "区块样板的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:321
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "将结果限制为与分类ID匹配的结果。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:287
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "预览区块样板时视口的首选宽度(以像素为单位)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:280
msgid "A description of the pattern."
msgstr "区块样板的描述;"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:257
msgid "The pattern content."
msgstr "区块样板的内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "抱歉,您不能浏览本地区块样板目录。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:250
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "区块样板标题,人类可读的格式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:272
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "区块样板关键字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
msgid "URL to the comment."
msgstr "评论的 网址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "自动保存的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628
msgid "Block variations."
msgstr "区块变体。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:634
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "唯一且机器可读的名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:639
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "易读的变体标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:644
msgid "A detailed variation description."
msgstr "详细的遍体描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:657
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "属性的初始值。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "评论的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:663
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "遍体适用的范围列表。如未提供,则假定所有范围可用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:651
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "指明当前的变体是否为默认变体。"
#: wp-includes/post.php:355 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7249
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8754 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23449
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: wp-includes/post.php:367
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "要包含在主题中的模板。"
#: wp-includes/post.php:350
msgctxt "Template"
msgid "Add New"
msgstr "新增"
#: wp-includes/post.php:351
msgid "Add New Template"
msgstr "新增模板"
#: wp-includes/post.php:352
msgid "New Template"
msgstr "新模板"
#: wp-includes/post.php:353
msgid "Edit Template"
msgstr "编辑模板"
#: wp-includes/post.php:354
msgid "View Template"
msgstr "查看模板"
#: wp-includes/post.php:356
msgid "Search Templates"
msgstr "搜索模板"
#: wp-includes/post.php:357
msgid "Parent Template:"
msgstr "父模板:"
#: wp-includes/post.php:358
msgid "No templates found."
msgstr "未找到模板。"
#: wp-includes/post.php:359
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "在回收站内找不到模板"
#: wp-includes/post.php:361
msgid "Insert into template"
msgstr "插入模板"
#: wp-includes/post.php:362
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "已上传到此模板"
#: wp-includes/post.php:363
msgid "Filter templates list"
msgstr "筛选模板列表"
#: wp-includes/post.php:364
msgid "Templates list navigation"
msgstr "模板列表导航"
#: wp-includes/post.php:365
msgid "Templates list"
msgstr "模版列表"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:864
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "文章链接"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:865
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "页面链接"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:869
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "目标页面的链接。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:868
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "目标文章的链接。"
#: wp-includes/rest-api.php:1087
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Cookie 检查失败"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "附件的唯一标识符。"
#: wp-includes/post.php:360
msgid "Template archives"
msgstr "模板归档"
#: wp-includes/block-template.php:222
msgid "No matching template found"
msgstr "未找到匹配的模板"
#: wp-includes/block-template.php:91
msgid "No matching template found."
msgstr "未找到匹配的模板。"
#: wp-includes/block-template-utils.php:771
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "没有为此模板定义主题。"
#. translators: %s: Template title
#: wp-includes/block-template.php:75
msgid "Empty template: %s"
msgstr "空白模板:%s"
#: wp-includes/block-editor.php:42
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: wp-includes/block-editor.php:32
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "设计"
#: wp-includes/block-editor.php:37
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "小工具"
#: wp-includes/block-editor.php:47
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "嵌入"
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular
#. name, 2: Post title.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular
#. name, 2: Term title.
#: wp-includes/block-template-utils.php:643
#: wp-includes/block-template-utils.php:719
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:45
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(首页链接,在新标签页中打开)"
#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "大标题"
#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "图片在左"
#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "小图片和标题"
#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:1300
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "区块“%1$s”正在 %4$s 下的 %3$s 文件中声明 %2$s 支持。现在,%2$s 支持被声明在 %5$s 下。"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:73
msgid "Site logo."
msgstr "站点 logo"
#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "具有共享背景色的社交链接"
#: wp-includes/block-editor.php:22
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: wp-includes/block-editor.php:27
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates
#. available.
#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1123 wp-admin/js/updates.js:361
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "有 %s 个更新可用"
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:155
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:170
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38981
msgid "This content is password protected."
msgstr "此内容受密码保护。"
#: wp-includes/https-detection.php:141
msgid "SSL verification failed."
msgstr "SSL验证失败。"
#: wp-includes/https-detection.php:136
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "HTTPS请求失败。"
#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:592
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "%1$s参数必须是一个数组。若要将任意数据传递给脚本,请改用%2$s函数。"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "社交图标"
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "社交图标"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "简码"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "空格"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "诗篇"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "文本栏(已弃用)"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "多个按钮"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "代码"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "封面"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "文件"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "自定义HTML"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "媒体和文本"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "最新评论"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "最新文章"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "列表"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "不支持"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "更多"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "分页符"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "预格式"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "引文"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "组"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "栏目"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "栏目"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "标题"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "引用"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "归档"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "按钮"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "图片"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "图库"
#: wp-includes/query.php:919
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "Filter by category"
msgstr "按分类筛选"
#: wp-includes/user.php:4880
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "此个人数据请求的确认密钥已过期。"
#: wp-includes/user.php:4876
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "此个人数据请求的确认密钥是无效的。"
#: wp-includes/user.php:4857
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "此个人数据请求中缺少确认密钥。"
#: wp-includes/user.php:4853
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "此个人数据请求已过期。"
#: wp-includes/user.php:4663 wp-includes/user.php:4849
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "无效的个人数据请求。"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "了解有关对WordPress进行故障排除的更多信息。"
#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:8303
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/"
#: wp-includes/user.php:4574
msgid "Invalid request status."
msgstr "无效的请求状态。"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:98
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "每个应用程序名称都应该是唯一的。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2046
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s不是%2$s。"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2050
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s不是%2$l之一。"
#: wp-includes/https-detection.php:152
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "似乎该响应并不来自于此站点。"
#: wp-includes/cron.php:251 wp-includes/cron.php:421
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "事件计划不存在。"
#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:238 wp-includes/cron.php:344
#: wp-includes/cron.php:465
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "事件时间戳必须是一个有效的UNIX时间戳。"
#: wp-includes/cron.php:155
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "重复事件已存在。"
#: wp-includes/cron.php:496
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "一个插件阻止了该事件移出计划。"
#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:273
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "一个插件阻止了该事件列入计划。"
#: wp-includes/cron.php:405
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "一个插件阻止了该事件重新计划。"
#: wp-includes/cron.php:578 wp-includes/cron.php:667
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "一个插件阻止了该钩子函数的清除。"
#: wp-includes/cron.php:184 wp-includes/cron.php:292
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "一个插件禁用了该事件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1435
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "从 Y 轴开始裁剪的位置以占用图片的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1447
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "裁剪高度以图片所站用的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1441
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "裁剪宽度以图片所占用的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。"
#: wp-includes/cron.php:1221
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "无法保存 Cron 事件列表。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "顺时针旋转的角度量。已弃用:请改为使用`modifiers`参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "从顶部开始裁剪的垂直位置以占用图片高度的百分比计算。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1406
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "裁剪宽度以占用图片宽度的百分比计算。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1410
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "裁剪的高度以占用图片高度的百分比计算。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1429
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "从 X 轴开始裁剪的位置以占用图片的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1383
msgid "Crop type."
msgstr "裁剪方式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1388
msgid "Crop arguments."
msgstr "裁剪参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "顺时针旋转的角度。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1365
msgid "Rotation arguments."
msgstr "旋转参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1360
msgid "Rotation type."
msgstr "旋转类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "无法检验应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "抱歉,您不能删除此应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "抱歉,您不能为该用户删除应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "抱歉,您不能修改此应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "从左边开始裁剪的水平位置以占用图片宽度的百分比计算。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1345
msgid "Array of image edits."
msgstr "图片编辑数组。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349
msgid "Image edit."
msgstr "图片编辑"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user."
msgstr "经身份验证的应用程序密码只能由当前用户进行检验。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "抱歉,您不能为该用户创建应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "抱歉,您不能查看此应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "抱歉,您不能查看该用户的所有应用程序密码。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3136
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "将结果集限制为在%s分类法中指定了特定项目的项目。"
#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:34 wp-includes/blocks/post-content.php:32
#: wp-includes/blocks/template-part.php:127
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[区块渲染已停止]"
#: wp-login.php:1005
msgid "Save Password"
msgstr "保存密码"
#: wp-login.php:1004
msgid "Generate Password"
msgstr "生成密码"
#: wp-login.php:957
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "在下方输入您的新密码,或生成一个新密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "抱歉,您不能查看已启用主题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:589
msgid "A named status for the theme."
msgstr "主题的命名状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:600
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:676
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "未找到主题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3115
msgid "Term IDs."
msgstr "项目ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3102
msgid "Term ID List"
msgstr "项目ID列表"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3110
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "项目ID分类法查询。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3111
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "进行一项高级项目查询。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3123
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "是否在限制结果集的项目中包含子项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3103
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "将项目与列出的ID相匹配。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2814
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制为一个给定的日期(ISO 8601兼容格式)之前修改过的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制为一个给定的日期(ISO 8601兼容格式)之后修改过的文章。"
#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "加载此文件只是为了向后兼容SimplePie 1.2.x。请考虑切换至最新的SimplePie版本。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Tags"
msgstr "← 转到“标签”页面"
#: wp-includes/media.php:4761
msgid "← Go to library"
msgstr "← 转到“媒体库”页面"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35601
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36233
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5074 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19364
#: wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1752
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] 新站点已创建"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1758
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"%1$s建立了新站点\n"
"\n"
"地址:%2$s\n"
"名称:%3$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1771
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "站点管理员"
#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:836
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s将图片写入流时失败。"
#: wp-includes/user.php:453
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "提供的密码是无效的应用程序密码。"
#: wp-includes/media-template.php:545 wp-includes/media-template.php:790
#: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3352
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "复制网址至剪贴板"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:119
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:275
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:324
msgid "Could not save application password."
msgstr "无法保存应用程序密码。"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:94
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "创建应用程序密码需要应用程序名称。"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:387
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "无法删除应用程序密码。"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:352
msgid "Could not delete application password."
msgstr "无法删除应用程序密码。"
#: wp-includes/media-template.php:495 wp-includes/media-template.php:729
msgid "Used as:"
msgstr "使用于:"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:293
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:331
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:369
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "找不到具有该ID的应用程序密码。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2501
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s必须是%2$s的倍数。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1964
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s与%2$l相匹配,但仅应匹配其中一个。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1864
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s不是有效的%2$l。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1797
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s与预期格式不匹配。原因:%2$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1789
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s不是有效的%2$s。原因:%3$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2392
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s最多可包含%2$s个属性。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2376
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s最少应包含%2$s个属性。"
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1972
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s匹配多个预期格式。"
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1868
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s与任何预期格式不匹配。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "上次使用该应用程序密码的IP地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "上次使用该应用程序密码的GMT日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "创建该应用程序密码的GMT日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "生成的密码。仅在加入应用程序后可用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809
msgid "The name of the application password."
msgstr "应用程序密码名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803
msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "由应用程序提供的用于唯一识别的 UUID。建议使用含有 URL 或 DNS 命名空间的 UUID v5。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "该应用程序密码的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757
msgid "Application password not found."
msgstr "找不到应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685
#: wp-includes/user.php:376 wp-admin/authorize-application.php:108
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "应用程序密码不可用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "更具描述性的测试目的说明,及测试对用户很重要的原因。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "此测试所在的分类。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372
msgid "The status of the test."
msgstr "测试的状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367
msgid "A label describing the test."
msgstr "描述测试的标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "无法返回目录大小。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362
msgid "The name of the test being run."
msgstr "正在运行的测试的名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "抱歉,您不能为此用户管理应用程序密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML包含了将用户引导至可以解决问题地方的操作。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729
#: wp-includes/user.php:381 wp-admin/authorize-application.php:106
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "您的账户无法使用应用程序密码。请联系站点管理员以获得协助。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:948
msgid "Invalid parameters."
msgstr "无效的参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:464
msgid "Version of block API."
msgstr "区块API的版本。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1650
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "所请求的路由不支持批处理请求。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1600
msgid "Could not parse the path."
msgstr "无法解析此路径。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1018
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "此路由的句柄无效。"
#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:3183
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "此密码重置请求来自IP地址%s。"
#: wp-includes/theme.php:2673
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "您需要传入一个文章形式数组。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3952
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3959
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "抱歉,您不能对此文章发表评论。"
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:235
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "常量%s已不再支持。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:904 wp-admin/includes/update.php:761
#: wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:764 wp-admin/themes.php:1056
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "%s 有新版本可用,但与您当前使用的 WordPress 和 PHP 版本不兼容。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:949 wp-admin/includes/update.php:802
#: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:809 wp-admin/themes.php:1101
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP."
msgstr "%s 有新版本可用,但与您当前使用的 PHP 版本不兼容。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:934 wp-admin/includes/update.php:789
#: wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:794 wp-admin/themes.php:1086
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress."
msgstr "%s 有新版本可用,但与您当前使用的 WordPress 版本不兼容。"
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1311
#: wp-admin/includes/theme.php:918 wp-admin/includes/theme.php:940
#: wp-admin/includes/theme.php:995 wp-admin/includes/theme.php:1013
#: wp-admin/includes/update.php:775 wp-admin/includes/update.php:795
#: wp-admin/theme-install.php:340 wp-admin/theme-install.php:358
#: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/theme-install.php:563
#: wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:446 wp-admin/themes.php:486
#: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:778 wp-admin/themes.php:800
#: wp-admin/themes.php:842 wp-admin/themes.php:860 wp-admin/themes.php:1003
#: wp-admin/themes.php:1021 wp-admin/themes.php:1070 wp-admin/themes.php:1092
#: wp-admin/update-core.php:705 wp-admin/update-core.php:726
msgid "Please update WordPress."
msgstr "请更新WordPress。"
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:709
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1320
#: wp-admin/includes/plugin.php:1140 wp-admin/includes/theme.php:924
#: wp-admin/includes/theme.php:955 wp-admin/includes/theme.php:1001
#: wp-admin/includes/theme.php:1024 wp-admin/includes/update-core.php:1167
#: wp-admin/includes/update.php:781 wp-admin/includes/update.php:808
#: wp-admin/install.php:255 wp-admin/theme-install.php:346
#: wp-admin/theme-install.php:369 wp-admin/theme-install.php:551
#: wp-admin/theme-install.php:574 wp-admin/themes.php:432
#: wp-admin/themes.php:459 wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:511
#: wp-admin/themes.php:784 wp-admin/themes.php:815 wp-admin/themes.php:848
#: wp-admin/themes.php:871 wp-admin/themes.php:1009 wp-admin/themes.php:1032
#: wp-admin/themes.php:1076 wp-admin/themes.php:1107
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541
#: wp-admin/update-core.php:711 wp-admin/update-core.php:735
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "查阅如何更新PHP。"
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:695
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1287
#: wp-admin/includes/theme.php:910 wp-admin/includes/theme.php:987
#: wp-admin/includes/update.php:767 wp-admin/theme-install.php:332
#: wp-admin/theme-install.php:537 wp-admin/themes.php:418
#: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:770 wp-admin/themes.php:834
#: wp-admin/themes.php:995 wp-admin/themes.php:1062
#: wp-admin/update-core.php:692
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "请更新WordPress,并查阅如何更新PHP。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:1020 wp-admin/theme-install.php:365
#: wp-admin/theme-install.php:570 wp-admin/themes.php:507
#: wp-admin/themes.php:867 wp-admin/themes.php:1028
msgid "This theme does not work with your version of PHP."
msgstr "此主题未适配您当前的 PHP 版本。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:1009 wp-admin/theme-install.php:354
#: wp-admin/theme-install.php:559 wp-admin/themes.php:498
#: wp-admin/themes.php:856 wp-admin/themes.php:1017
msgid "This theme does not work with your version of WordPress."
msgstr "此主题未适配您当前的 WordPress 版本。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:983 wp-admin/theme-install.php:328
#: wp-admin/theme-install.php:533 wp-admin/themes.php:474
#: wp-admin/themes.php:830 wp-admin/themes.php:991
msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "此主题未适配您当前的 WordPress 和 PHP 版本。"
#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2624
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "请使用%s添加新模式属性。"
#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3308
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "“%s”必须是可调用的函数。"
#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1926
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "您未获授权。您应删除%s查询参数以便预览前端显示。"
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:461
#: wp-includes/option.php:651
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "“%1$s”选项键已被重命名为“%2$s”。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "抱歉,您不能管理站点网络插件。"
#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "%1$s REST API的路由定义缺少必要的%2$s参数。对于打算公开的REST API路由,请使用%3$s作为权限回调。"
#: wp-includes/post.php:4472
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "无法更新数据库中的附件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "抱歉,您不能启用此插件。"
#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:131 wp-includes/blocks/rss.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26121
msgid "by %s"
msgstr "作者:%s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8343
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2577 wp-admin/edit-form-comment.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:471
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2595
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1575
msgid "Menu Item"
msgstr "菜单项"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24299
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48978
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216
msgid "Embed Handler"
msgstr "嵌入处理程序"
#: wp-includes/script-loader.php:987 wp-includes/js/media-views.js:3526
#: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "文件URL已复制至剪贴板"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:499
msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "阅读调试 WordPress 站点网络的文章。其中的一些建议可能会帮助您找出故障的原因。"
#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"
#: wp-includes/block-patterns.php:57
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "文本"
#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:482 wp-includes/functions.php:487
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"
#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:480
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:478
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:476
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:474
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: wp-includes/block-patterns.php:155
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "页眉"
#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4424
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "使用REST API时,从回调结果返回%1$s或%2$s对象。"
#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "未找到区块样板分类“%s”。"
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "区块样板分类名称必须为字符串。"
#: wp-includes/block-patterns.php:50
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "栏目"
#: wp-includes/block-patterns.php:127
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "图库"
#: wp-includes/general-template.php:4732
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "现代"
#: wp-includes/general-template.php:1716
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: wp-includes/general-template.php:1710
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "分类:"
#: wp-includes/general-template.php:1713
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "标签:"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1756
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1775
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1748
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "归档:"
#: wp-includes/general-template.php:1725
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "每日归档:"
#: wp-includes/general-template.php:1722
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "月度归档:"
#: wp-includes/general-template.php:1719
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "年度归档:"
#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:143
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "未找到区块样板“%s”。"
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "样板名称必须为字符串。"
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "样板标题必须为字符串。"
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:107
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "样板内容必须为字符串。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "错误:您输入的站点 URL 已被占用。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:415
msgid "Error: There was a problem creating site entry."
msgstr "错误:创建站点条目时出现问题。"
#: wp-includes/media.php:4790
msgid "Attachment details"
msgstr "附件详情"
#: wp-includes/media.php:4735 wp-includes/media.php:4757
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49249
msgid "Add media"
msgstr "添加媒体"
#: wp-includes/post.php:4495
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "无法将附件插入数据库。"
#: wp-includes/comment.php:2597
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "无法更新数据库中的注释。"
#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2238
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s不是有效的UUID。"
#: wp-includes/media-template.php:542 wp-includes/media-template.php:787
#: wp-admin/includes/media.php:3349
msgid "File URL:"
msgstr "文件URL:"
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2319 wp-includes/rest-api.php:2329
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s是%2$s必须的属性。"
#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2161 wp-includes/rest-api.php:2758
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "%1$s“type”模式描述关键字仅可以是下列内置类型之一:%2$l。"
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2139 wp-includes/rest-api.php:2741
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "%s必须要有“type”模式描述关键字。"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1658
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "%1$s“type”模式描述关键字仅可以是下列内置类型:%2$l。"
#: wp-includes/rest-api.php:1720
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "无法使对象稳定化。请先将对象转换为数组。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2647
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s的字符长度上限为%2$s个字符。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2631
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s的字符长度下限为%2$s个字符。"
#: wp-includes/rest-api.php:2214
msgid "Invalid hex color."
msgstr "无效的颜色十六进制值。"
#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "此通知由%s触发。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2442
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s最少应包含%2$s个项目。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2458
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s最多可包含%2$s项。"
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2471 wp-includes/rest-api.php:2774
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s有重复项。"
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Term slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of
#. an author template, 2: Author nicename.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: %1s: title of the menu; %2s: status of the menu (draft,
#. pending, etc.).
#. translators: %1$s: variation title. %2$s variation description.
#. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the
#. taxonomy e.g: "product_cat".
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:664
#: wp-includes/block-template-utils.php:743
#: wp-includes/block-template-utils.php:867 wp-includes/rest-api.php:720
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30867
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6166 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7819
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11834
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1124
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1143
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1238
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1399
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s(%2$s)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2662
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s与样板%2$s不相匹配。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276
msgid "The block icon."
msgstr "区块图标"
#: wp-includes/comment.php:1323 wp-admin/options.php:223
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "请考虑编写更具包容性的代码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "无法编辑此类文件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "无法获取文件的元信息。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "将结果集限制为匹配搜索词的区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "以模糊的人类可读格式撰写该区块最后一次更新的日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:493
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "图片未被编辑。请在应用更改前编辑图片。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:514
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "无法编辑此图片。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "无法旋转此图片。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:554
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "无法裁剪此图片。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1339
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "已经编辑的图片文件 的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "插件的文本域。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251
msgid "The number of ratings."
msgstr "评分数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "同一作者发布的区块数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241
msgid "The block slug."
msgstr "区块别名"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "区块作者的WordPress.org用户名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246
msgid "The star rating of the block."
msgstr "区块的星级等级。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "限制结果集为具有给定状态的插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1268
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "此用户名无效,因为它使用了非法字符。请输入有效的用户名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "抱歉,您不能浏览区块目录。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "启用此区块的站点数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "同一作者发布的区块的平均评级。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "以人类可读的格式撰写该区块的简短描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "以人类可读的格式撰写区块标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "以命名空间/区块名称的格式来命名区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "WordPress.org插件目录别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "无法确定安装了什么插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908
msgid "The plugin's website address."
msgstr "插件的网站地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "The plugin version number."
msgstr "插件版本号。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902
msgid "The plugin name."
msgstr "插件名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889
msgid "The plugin file."
msgstr "插件文件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928
msgid "The plugin description."
msgstr "插件说明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "插件说明已格式化以供显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin author."
msgstr "插件作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "该文件系统当前不可用于管理插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "最低要求的WordPress版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "最低要求的PHP版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657
msgid "Plugin not found."
msgstr "找不到插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "插件作者的网站地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934
msgid "The raw plugin description."
msgstr "原始插件说明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716
#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "抱歉,您不能禁用此插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4479 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上安装插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4698 wp-admin/plugins.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上删除插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4774
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4826 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上管理插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "仅供站点网络使用的插件,必须于站点网络启用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "抱歉,您不能启用插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin activation status."
msgstr "插件启用状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4229
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4362
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4426
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4526
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4653
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4722
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2023
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "无法连接至文件系统。 请确认您的凭据。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "无法删除已启用的插件。 请先将其禁用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "插件是否只能在站点网络中启用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:584
msgid "The theme's current version."
msgstr "主题当前版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:487
msgid "A description of the theme."
msgstr "主题的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:455
msgid "The theme author."
msgstr "主题作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:470
msgid "The website of the theme author."
msgstr "主题作者的网站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507
msgid "The name of the theme."
msgstr "主题名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:567
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "主题页面URI链接。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:572
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "主题网页的URI,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:556
msgid "The theme's text domain."
msgstr "主题的文本域。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:543
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "主题标签,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:538
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "描述主题样式和功能的标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:532
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "主题的截屏URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:527
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "主题工作所需的最低WordPress版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:522
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "主题工作所需的最低PHP版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:512
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "主题名称,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "主题描述,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:475
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "主题作者的网站,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "主题作者名称,在主题标头中找到。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:450
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "主题的模板。如果这是一个子主题,则其指代父主题;否则,其与此主题的样式表相同。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:577
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "主题网页的URI,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:480
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "主题作者的网站,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:496
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "主题描述,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:516
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "主题名称,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:550
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "主题标签,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:464
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "主题作者的HTML信息,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:417
msgid "Block example."
msgstr "区块示例。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:680
msgid "Public text domain."
msgstr "公共文本域。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:432
msgid "Block keywords."
msgstr "区块关键字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:687
msgid "Parent blocks."
msgstr "上级区块"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:610
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "人类可读的样式标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:605
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "识别样式的唯一名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:409
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "内部区块自身的内部区块清单。这是一个递归定义,遵循父innerBlocks的模式描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:401
msgid "The name of the inner block."
msgstr "内部区块的名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:405
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "内部区块的属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:614
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "注册样式所需CSS类的内联CSS代码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:445
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "主题的样式表。这是主题的唯一标识。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:395
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "此范例中使用的内部区块列表。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:422
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "此范例中使用的属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:765
msgid "Block namespace."
msgstr "区块命名空间。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:618
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "包含定义区块样式的句柄。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:471
msgid "Title of block type."
msgstr "区块类型的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "无效的区块类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:443
msgid "Icon of block type."
msgstr "区块类型的图标。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:542
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "区块是动态渲染的?"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485
msgid "Description of block type."
msgstr "区块类型的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "区块名称"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:493
msgid "Block attributes."
msgstr "区块属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:478
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "区块类型的唯一名称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:504
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "此类区块所提供的上下文。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:533
msgid "Block supports."
msgstr "区块支持。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "抱歉,您不能管理区块类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:451
msgid "Block category."
msgstr "区块分类。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599
msgid "Block style variations."
msgstr "区块样式变体。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "此类区块所继承的上下文的值。"
#: wp-includes/meta.php:1498
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "注册默认元值时,数据必须与所提供的类型相匹配。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:579
msgid "Editor style handles."
msgstr "编辑器样式句柄。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:569
msgid "Public facing script handles."
msgstr "公开界面脚本的句柄。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:549
msgid "Editor script handles."
msgstr "编辑器脚本句柄。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"
#: wp-includes/theme.php:4232
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "支持缩略图的文章类型,如果支持所有的文章类型,则为true。"
#: wp-includes/theme.php:3295
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "如需注册“object”功能,此功能的模式描述必须包含“properties”关键字。"
#: wp-includes/theme.php:3288
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "如需注册“array”功能,此功能的模式描述必须包含“items”关键字。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:968
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "错误:当前的WordPress版本不符合%s的最低要求。"
#: wp-includes/theme.php:3266
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "特征“type”不是有效的JSON Schema类型。"
#: wp-includes/theme.php:3273
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "如需注册“variadic”主题功能,其“type”必须为一个“array”。"
#: wp-includes/theme.php:3281
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "如需注册“array”或“object”功能以显示于REST API中,还需要定义此功能的模式描述。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:950
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "错误:当前的WordPress和PHP版本不符合%s的最低要求。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:959
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "错误:当前的PHP版本不符合%s的最低要求。"
#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "此图片无法在网页浏览器中显示。 为了达到最佳效果,请在上传前将其转换为JPEG格式。"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1206
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "了解有关XML站点地图的更多信息。"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Change Frequency"
msgstr "更改频率"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#: wp-includes/admin-bar.php:335
msgid "Edit Profile"
msgstr "编辑个人资料"
#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "此XML站点地图中的URL数:%s。"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML站点地图"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "站点地图索引当前不支持%s以外的字段。"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "当前站点地图不支持%s以外的字段。"
#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "由于缺少%s扩展,无法生成XML站点地图"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "此XML站点地图是由WordPress生成的,以使您的内容在搜索引擎中更加可见。"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1141
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page."
msgstr "请在您的电子邮箱中查收确认链接,然后访问登录页面。"
#: wp-login.php:1161
msgid "Check your email"
msgstr "检查您的电子邮箱"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1151
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page."
msgstr "注册完成。请检查您电子邮箱中收到的邮件,然后访问 登录页面。"
#: wp-includes/comment-template.php:652 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12539
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8665 wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Password protected"
msgstr "密码保护"
#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "命名空间不得以斜杠开头或结尾。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5232
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5988
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "抱歉,此文章不能被更新。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1844
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5292
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "抱歉,此文章不能被删除。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3451
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3454
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "抱歉,此分类不能被创建。"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "链接"
#: wp-includes/media.php:4837 wp-includes/js/dist/block-library.js:58153
msgid "Select poster image"
msgstr "选择海报图片"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6037 wp-includes/js/dist/editor.js:12350
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "查看文章"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12587 wp-includes/js/dist/editor.js:11398
#: wp-admin/edit-tag-form.php:152 wp-admin/edit-tags.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1675
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:679
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:944 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1700
msgid "Slug"
msgstr "别名"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3400
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51374
#: wp-includes/js/dist/components.js:58108
msgid "Small"
msgstr "小"
#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:344
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status."
msgstr "此文章状态 %1$s 未被注册,所以可能无法可靠地检查该状态文章的 %2$s 能力。"
#: wp-includes/general-template.php:2417
msgid "Previous and next months"
msgstr "上个月及下个月"
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:1034 wp-admin/comment.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:927
msgid "In reply to %s."
msgstr "回复给%s。"
#: wp-includes/option.php:2414
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "当您注册“array”设置来在REST API中显示时,您必须在“show_in_rest.schema.items”中对每个数组项目指定模式。"
#: wp-includes/user.php:3946
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "用户的位置数据,用于WordPress活动及新闻挂件中的社区活动。"
#: wp-includes/user.php:3956
msgid "Expiration"
msgstr "过期时间"
#: wp-includes/user.php:3958
msgid "User Agent"
msgstr "用户代理"
#: wp-includes/user.php:3959
msgid "Last Login"
msgstr "上次登录"
#: wp-includes/user.php:3980
msgid "Session Tokens"
msgstr "会话令牌"
#: wp-includes/user.php:3981
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "用户的会话令牌数据。"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3901
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "过滤器%s返回了包含保留名称的项目。"
#: wp-includes/user.php:3925
msgid "City"
msgstr "城市"
#: wp-includes/user.php:3927
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"
#: wp-includes/user.php:3928
msgid "Longitude"
msgstr "经度"
#: wp-includes/user.php:3929 wp-includes/user.php:3957
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-includes/user.php:3945
msgid "Community Events Location"
msgstr "社区活动位置"
#: wp-includes/user.php:3926
msgid "Country"
msgstr "国家/地区"
#: wp-includes/cron.php:1070
msgid "Once Weekly"
msgstr "每周一次"
#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-admin/includes/media.php:3493
msgid "Original image:"
msgstr "原始图片:"
#: wp-includes/pluggable.php:1413
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "HTTP重定向状态码必须为3xx重定向状态码。"
#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1777 wp-includes/pluggable.php:1963
#: wp-admin/edit-form-comment.php:214
msgid "In reply to: %s"
msgstr "回复给:%s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3093
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "基于多个分类法间的关系限制结果集。"
#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2570
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "分类法“%1$s”的“%2$s”属性(%3$s)与REST API文章控制器的现有属性冲突。请在注册分类法时指定自定的“rest_base”来避免此错误。"
#: wp-includes/theme.php:4260
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "此主题是否在查看时默认使用WordPress区块样式。"
#: wp-includes/theme.php:4253
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "主题是否可以管理文档标题标签。"
#: wp-includes/theme.php:4186
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "允许搜索表单、评论表单、评论列表、相册和说明文字使用HTML5标签。"
#: wp-includes/theme.php:3892
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "是否将文章和评论RSS feed链接加入头部。"
#: wp-includes/theme.php:4178
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "此主题是否使用编辑器样式CSS wrapper。"
#: wp-includes/theme.php:4082
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "主题是否禁用自定义字号。"
#: wp-includes/theme.php:4075
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "主题是否禁用自定义颜色。"
#: wp-includes/theme.php:4061
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "主题是否对由定制器管理的挂件启用选择性刷新。"
#: wp-includes/theme.php:4129
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义,便自定义字体大小。"
#: wp-includes/theme.php:4104
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义,便自定义调色盘。"
#: wp-includes/theme.php:3913
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义,便自定义背景。"
#: wp-includes/theme.php:3983
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义,便自定义页眉。"
#: wp-includes/theme.php:4028
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义,便自定义 logo。"
#: wp-includes/theme.php:4068
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "此主题是否使用深色编辑器UI。"
#: wp-includes/theme.php:4154
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义,便自定义预设梯度。"
#: wp-includes/theme.php:4089
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "主题是否禁用自定义梯度。"
#: wp-includes/theme.php:3885
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "主题是否使用宽对齐CSS类。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1703
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5152
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5643
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "抱歉,此文章不能被创建。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5079
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5092
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "抱歉,不支持此方法。"
#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1226
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-login.php:832
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "请输入您的用户名或电子邮箱地址。您会收到一封包含重设密码指引的邮件。"
#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "选择媒体动作"
#: wp-includes/post.php:3206
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "归档"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:960
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "附件缺少的图片尺寸列表。"
#: wp-includes/user.php:246
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "未知的电子邮箱地址,请检查或改用用户名。"
#: wp-includes/media.php:4862
msgid "Media list"
msgstr "媒体列表"
#: wp-includes/media.php:4861
msgid "Filter media"
msgstr "筛选媒体"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:326 wp-includes/js/dist/block-editor.js:47720
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47754
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26049
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40907
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47353
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43
msgid "List view"
msgstr "列表视图"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:334 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48480
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26056
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40914
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47360
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "Grid view"
msgstr "网格视图"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6272 wp-admin/includes/template.php:2695
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "此文章在您浏览器中的备份与以下版本不同。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6275 wp-admin/includes/template.php:2696
msgid "Restore the backup"
msgstr "恢复此备份"
#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress版本%s"
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "当前插件:%1$s(版本%2$s)"
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP版本%s"
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "导航菜单位置必须为字符串。"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357
msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "目前启用的主题:%1$s(%2$s 版本)"
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "区块样式名必须为字符串。"
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "您的时区已设置为%1$s(%2$s),现在是%3$s(协调世界时%4$s)。"
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "您的时区已设置为%1$s(协调世界时%2$s)。"
#: wp-includes/link-template.php:2780 wp-includes/link-template.php:2864
#: wp-includes/link-template.php:2936
msgid "Posts"
msgstr "文章"
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67
msgid "Block name must be a string."
msgstr "区块名必须为字符串。"
#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "区块“%1$s”不包含名为“%2$s”的样式。"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "此站点遇到了致命错误。"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "此站点遇到了致命错误,现在正运行在恢复模式。请检查主题和插件页面来获得更多信息。如果您刚刚安装或升级了一个主题或插件,请先检查此处。"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "此站点遇到了致命错误,请查看您站点管理员电子邮箱中收到的邮件来获得指引。"
#: wp-includes/media.php:4787
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "未找到媒体项目,请重新搜索。"
#: wp-includes/media.php:5394
msgid "User’s media data."
msgstr "用户的媒体数据。"
#: wp-includes/user.php:3916
msgid "User’s profile data."
msgstr "用户的个人资料数据。"
#: wp-includes/user.php:2228
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "抱歉,仅能在多站点中标记用户为垃圾。"
#: wp-includes/user.php:2363
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "没有足够的数据来创建此用户。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:714
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "此图片无法旋转,因为其内嵌的元数据无法更新。"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1478
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "%1$s、%2$s和%3$s可被编辑并设置为视频的语言和种类。"
#: wp-includes/load.php:195 wp-admin/install.php:298
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "未满足要求"
#: wp-includes/post.php:3188
msgid "Documents"
msgstr "文档"
#: wp-includes/post.php:3189
msgid "Manage Documents"
msgstr "管理文档"
#: wp-includes/post.php:3197
msgid "Spreadsheets"
msgstr "试算表"
#: wp-includes/post.php:3198
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "管理试算表"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:3200
msgid "Spreadsheet (%s)"
msgid_plural "Spreadsheets (%s)"
msgstr[0] "试算表(%s)"
#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4785
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "找到的媒体项目数量:%d"
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:3209
msgid "Archive (%s)"
msgid_plural "Archives (%s)"
msgstr[0] "归档(%s)"
#: wp-includes/post.php:3207
msgid "Manage Archives"
msgstr "管理归档"
#: wp-includes/meta.php:1456
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "当在REST API中注册“array”媒体类型来显示时,您必须在“show_in_rest.schema.items”中对每个数组项目指定模式。"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "未能在数据库更新元数据%s。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:418
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "抱歉,您不能删除此文章的修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "有此状态的文章可否设置浮动发布日期。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:119
msgid "Added:"
msgstr "已添加:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:146
msgid "Unchanged:"
msgstr "未更改:"
#: wp-includes/comment.php:3778
msgid "User’s comment data."
msgstr "用户的评论数据。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "评论feed"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "条目feed"
#: wp-login.php:665
msgid "Why is this important?"
msgstr "为什么这很重要?"
#: wp-login.php:711
msgid "Remind me later"
msgstr "稍后提醒我"
#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "从服务器收到预料之外的响应。此文件可能已被成功上传。请检查媒体库或刷新本页。"
#: wp-login.php:618
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "确认您的管理员电子邮箱地址"
#: wp-login.php:647
msgid "Administration email verification"
msgstr "管理员邮件确认"
#: wp-login.php:650
msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct."
msgstr "请确认此站点的管理员电子邮箱地址仍然正确。"
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:676
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "当前的管理员电子邮箱地址为:%s"
#: wp-login.php:683
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "此电子邮箱地址可能和您个人的电子邮箱地址不同。"
#: wp-login.php:695
msgid "The email is correct"
msgstr "此电子邮箱地址正确"
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3993
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#: wp-includes/media-template.php:242
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "您的浏览器不能上传文件"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:381
msgid "Attachment Preview"
msgstr "附件预览"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11241
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12669 wp-includes/js/dist/editor.js:12693
#: wp-admin/import.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: wp-includes/media-template.php:636
msgid "Video title"
msgstr "视频标题"
#: wp-includes/media-template.php:637
msgid "Video title…"
msgstr "视频标题…"
#: wp-includes/media-template.php:639
msgid "Audio title"
msgstr "音频标题"
#: wp-includes/media-template.php:640
msgid "Audio title…"
msgstr "音频标题…"
#: wp-includes/media-template.php:642
msgid "Media title"
msgstr "媒体标题"
#: wp-includes/media-template.php:643
msgid "Media title…"
msgstr "媒体标题…"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:656
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "原始"
#: wp-includes/media-template.php:632
msgid "Caption…"
msgstr "说明文字…"
#: wp-includes/media-template.php:1206
msgid "Image size in pixels"
msgstr "图片的像素尺寸"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:540
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "未能缩放此图片,宽和高均未被设置。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:661 wp-includes/option.php:2339
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "允许他人在新文章上发表评论。"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:3274
msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password."
msgstr "错误:邮件未能发送。您的站点可能没有正确配置邮件发送。获取重设您密码的帮助。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:403 wp-admin/themes.php:755
msgid "New version available."
msgstr "新版本现在可用。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2547
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "未能将项目分类法加入数据库。"
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3237
msgid "Learn how to describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "描述此图片的用途%3$s。如此图片仅作装饰用,请留空。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "这次,WordPress发现了您的主题造成的错误:%s。"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "这次,WordPress发现了您的插件造成的错误:%s。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "请联系您的主机提供商来获得帮助及解决此问题。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "错误在未受保护的端点发生。"
#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "恢复模式 — %s"
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2234
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] 登录详情"
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-includes/media.php:4775
msgid "Restore from Trash"
msgstr "从回收站中恢复"
#: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media-template.php:737
#: wp-includes/media.php:4774 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12730
#: wp-admin/comment.php:138 wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/media.php:1743 wp-admin/includes/meta-boxes.php:368
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:475
msgid "Move to Trash"
msgstr "移动至回收站"
#: wp-includes/admin-bar.php:202
msgid "Support"
msgstr "支持"
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-includes/admin-bar.php:203 wp-includes/class-wpdb.php:1271
#: wp-includes/class-wpdb.php:2101 wp-includes/class-wpdb.php:2267
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/load.php:186
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:150
#: wp-includes/update.php:209 wp-includes/update.php:447
#: wp-includes/update.php:728 wp-login.php:1251
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:887
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1463
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:569
#: wp-admin/includes/theme.php:583 wp-admin/includes/theme.php:598
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:152 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/forums/"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2678
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] 电子邮箱地址已更改"
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3737
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] 电子邮箱地址变更请求"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7816
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] 管理员电子邮箱地址已更改"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2793
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] 网络管理员电子邮箱地址变更请求"
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2856
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] 网络管理员电子邮箱地址已更改"
#: wp-includes/media.php:4801
msgid "Edit gallery"
msgstr "编辑相册"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "您站点所有文章的日历视图。"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] 您的站点正遇到技术问题"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "错误不是由插件或主题引起的。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189
msgid "Failed to store the error."
msgstr "未能存储此错误。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "退出恢复模式链接已过期。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "未能退出恢复模式。请稍后再试。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select site icon"
msgstr "选择站点图标"
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1267
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1269
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1271
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "作者"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1273
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "贡献者"
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1275
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "订阅者"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "恢复模式未初始化。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "无效的恢复密钥格式。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "无效的恢复密钥。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122
msgid "Recovery key expired."
msgstr "恢复密钥已过期。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "错误详情"
#: wp-includes/user.php:4595
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "此电子邮箱地址已存在未完成的个人数据请求。"
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "邮件未能发送。可能的原因:您的主机禁用了%s函数。"
#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "恢复链接已在%1$s前发送。请等待%2$s后再请求新邮件。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "未能更新邮件上次发送时间。"
#: wp-login.php:1167 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4889
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5079
msgid "Missing request ID."
msgstr "缺少请求ID。"
#: wp-login.php:1171
msgid "Missing confirm key."
msgstr "缺少确认密钥。"
#: wp-login.php:1368
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "恢复模式已初始化,请登录以继续。"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:1007 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:343
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s条评论待审"
#: wp-includes/admin-bar.php:1194
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "退出恢复模式"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:373
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:602
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:376
#: wp-admin/update-core.php:655
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129
msgid "No cookie present."
msgstr "没有cookie存在。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "无效的cookie格式。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie已过期。"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109
msgid "Invalid cookie."
msgstr "无效cookie。"
#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "摘自杰瑞·赫尔曼的《你好,多莉》歌曲:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "保留小工具设置,并将其移动至未启用的小工具"
#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "添加至此相册的其他图片:%s"
#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:381
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7371
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "当前图片没有替代文字。文件名为:%s"
#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "错误类型%1$s发生在文件%3$s的%2$s行。错误信息:%4$s"
#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "出于无障碍访问的考虑,我们不推荐在登录 logo 上使用 title 属性。请改用链接文字。"
#: wp-includes/functions.php:8244
msgid "Update PHP"
msgstr "更新PHP"
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "未能获取站点数据。"
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API路由必须于%s动作上注册。"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:703
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "失败(%s)"
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5333
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s和%2$s"
#: wp-includes/blocks/comment-content.php:44
#: wp-includes/class-walker-comment.php:315
#: wp-includes/class-walker-comment.php:419
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "您的评论正在等待审核。此为预览,您的评论将在获得批准后显示。"
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1322
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "%s表未被安装。请进行站点网络数据库升级。"
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "未能在数据库中插入站点。"
#: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216
#: wp-includes/ms-site.php:661 wp-includes/ms-site.php:792
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "站点ID不能为空。"
#: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221
msgid "Site does not exist."
msgstr "站点不存在。"
#: wp-includes/ms-site.php:182
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "未能在数据库中更新站点。"
#: wp-includes/ms-site.php:271
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "未能在数据库中删除站点。"
#: wp-includes/ms-site.php:582
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "站点域名不能为空。"
#: wp-includes/ms-site.php:587
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "站点路径不能为空。"
#: wp-includes/ms-site.php:592
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "必须提供站点网络ID。"
#: wp-includes/ms-site.php:599
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "必须提供注册和最后更新日期。"
#: wp-includes/ms-site.php:610
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "注册和最后更新日期必须为合法日期。"
#: wp-includes/ms-site.php:666 wp-includes/ms-site.php:797
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "不存在具有此ID的站点。"
#: wp-includes/ms-site.php:670
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "此站点看起来已被初始化。"
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:683
msgid "Site %d"
msgstr "站点%d"
#: wp-includes/ms-site.php:801
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "此站点看起来没有初始化。"
#: wp-includes/taxonomy.php:177
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "形式"
#: wp-includes/ms-functions.php:2128
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "无法提交此表单,请重试。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "此分类法是否可供公开使用,或是通过管理界面,或是由前端用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "此分类法是否可公开查询。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "是否生成管理此分类法的缺省UI。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "是否让分类法在导航菜单中可供选择。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "是否在快速/批量编辑面板显示分类法。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:485
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "此主题未能正确加载且已于管理后台中禁用。"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:465 wp-includes/media-template.php:704
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s×%2$s像素"
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:557
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s分"
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3887 wp-includes/functions.php:563
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s秒"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:8187
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation."
msgstr "此资源由您的主机提供商提供,为您的站点独有。要获取更多信息,请查阅官方WordPress文档。"
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5331
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s、%2$s"
#: wp-includes/functions.php:8144
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/update-php/"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "是否允许在关联的post-types数据表上自动创建分类法列。"
#: wp-includes/user.php:2880 wp-includes/user.php:3072
#: wp-includes/user.php:3126
msgid "Error: There is no account with that username or email address."
msgstr "错误:没有使用该用户名或电子邮箱地址的账户。"
#: wp-includes/class-wp.php:310 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "检测到了不匹配的变量。"
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "检测到不匹配的键值。请按照您收到的激活邮件中提供的链接进行操作。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "传统区块键盘快捷键"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "抱歉,您不能查看此文章的自动保存。"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12523
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15626
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1203
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1961
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156
msgid "Scheduled"
msgstr "已计划"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55816
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7150 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8338
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9839 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10031
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11721
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:403 wp-admin/options-privacy.php:271
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "给引文提供视觉强调。“在引用其他人时我们也加强了自己的论述。”——胡里奥·科塔萨尔"
#: wp-includes/blocks/query-pagination.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1278
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16766
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:825
msgid "Copy URL"
msgstr "复制URL"
#: wp-includes/media.php:4813 wp-includes/js/dist/block-library.js:24828
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24829
msgid "Edit image"
msgstr "编辑图片"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "介绍新章节并组织内容,以帮助访问者和搜索引擎了解您的内容结构。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15296
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "添加可显示 Twitter、YouTube等站点嵌入内容的区块。"
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "经典"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5140 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7742
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9517 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1680
#: wp-admin/menu.php:389
msgid "Discussion"
msgstr "讨论"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8388 wp-admin/options-media.php:119
msgid "Embeds"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12111 wp-admin/edit-form-advanced.php:519
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:196
msgid "Add title"
msgstr "添加标题"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10717 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Visibility:"
msgstr "可见性:"
#: wp-includes/media-template.php:546 wp-includes/media-template.php:791
#: wp-includes/js/dist/components.js:36980 wp-includes/js/dist/editor.js:10867
#: wp-admin/async-upload.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:826
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:430
#: wp-admin/includes/media.php:3353 wp-admin/site-health-info.php:55
msgid "Copied!"
msgstr "已复制!"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8350 wp-admin/includes/meta-boxes.php:395
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:396
msgid "Submit for Review"
msgstr "提交复审"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6471
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1842
#: wp-admin/includes/media.php:1419 wp-admin/includes/media.php:2585
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1071
msgid "Order"
msgstr "排序"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7107 wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "Allow comments"
msgstr "允许评论"
#: wp-includes/media.php:4811 wp-includes/js/dist/block-library.js:19637
msgid "Replace image"
msgstr "更换图片"
#: wp-includes/js/dist/components.js:58638
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "项目已添加。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4377
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:8246 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 wp-login.php:659
#: wp-includes/js/dist/components.js:56352
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1446
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3893 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19757
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20290
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3954 wp-includes/js/dist/editor.js:8276
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1466
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1670
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1689
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2495
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2528
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2654
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1305 wp-admin/includes/dashboard.php:1317
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 wp-admin/includes/dashboard.php:1902
#: wp-admin/includes/media.php:3243 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:883
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(在新窗口中打开)"
#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日H:i"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "此区块的唯一注册名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "文章上下文的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "抱歉,您不能阅读此文章的区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户阅读区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171
msgid "Invalid block."
msgstr "无效区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214
msgid "The rendered block."
msgstr "渲染的区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "此区块的属性。"
#: wp-includes/theme.php:4246
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "主题是否支持响应式嵌入内容。"
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "%s from now"
msgstr "%s后"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "分类法的可见度设置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:561
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "此主题支持的功能。"
#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST搜索处理器必须继承%s类。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "内部搜索处理器错误。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272
msgid "Object type."
msgstr "对象类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279
msgid "Object subtype."
msgstr "对象子类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "限制结果为一种对象类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "限制结果为一种或多种对象子类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "无效类型参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:279
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "没有此文章的自动保存修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:334
msgid "Preview link for the post."
msgstr "此文章的预览链接。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:621
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "将结果集限制为指定了一个或多个状态的主题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2668
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "当前用户可以发布未经过滤的HTML标签和JavaScript。"
#: wp-includes/theme.php:4209
msgid "Post formats supported."
msgstr "支持的文章形式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2316
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "文章的固定链接模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2323
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "从文章标题自动生成的别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2438
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "该文章所使用的内容区块格式版本。"
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142
msgid "No comments to show."
msgstr "没有评论可显示。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "文章已发布。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "页面已发布。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Post published privately."
msgstr "文章已私密发布。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Page published privately."
msgstr "页面已私密发布。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "文章已恢复为草稿。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "页面已恢复为草稿。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "文章已更新。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "页面已更新。"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "区块类型名必须为字符串。"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "区块类型名不能包含大写字母。"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "区块类型名必须包含命名空间前缀,例如:my-plugin/my-custom-block-type"
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "区块类型“%s”已被注册。"
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "区块类型“%s”未被注册。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:861
msgid "Page scheduled."
msgstr "页面已排入发布计划。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:861
msgid "Post scheduled."
msgstr "文章已排入发布计划。"
#: wp-includes/blocks/archives.php:96
msgid "No archives to show."
msgstr "没有归档可显示。"
#. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s发表在%2$s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "请求的偏移量大于或等于可用修订版本的数量。"
#: wp-includes/user.php:4794
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "无法发送个人数据导出确认邮件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2652
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "当前用户可以发布此文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2685
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "当前用户可以置顶此文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2701
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "当前用户可以更改此文章的作者。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2720
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以指定%s分类法内的项目。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以创建%s分类法内的项目。"
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1301
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "上传空间不足,需要%s KB。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1321
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "您已经用尽了您的空间配额,请在上传前删除一些文件。"
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:4080
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] 操作已确认:%2$s"
#: wp-includes/user.php:4523
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "感谢您确认您的导出请求。"
#: wp-includes/user.php:4526
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "感谢您确认您的抹除请求。"
#: wp-includes/user.php:4524
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的请求获处理后,您将收到一封包含您的个人导出数据的下载链接的邮件。"
#: wp-includes/user.php:4527
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的数据被抹除后,您将收到一封确认邮件。"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4351
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n"
"\n"
"要了解更多信息,您也可以阅读我们的隐私政策:###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4337
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已被完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4284
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] 抹除请求已完成"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4107
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"站点###SITENAME###上有了新的已确认的用户数据隐私请求:\n"
"\n"
"用户:###USER_EMAIL###\n"
"请求:###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"您可以在此查看和管理这些数据隐私请求:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4690
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] 确认操作:%2$s"
#: wp-includes/user.php:4629 wp-admin/erase-personal-data.php:17
#: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:377
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "抹除个人数据"
#: wp-includes/comment-template.php:2558
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "在此浏览器中保存我的显示名称、邮箱地址和网站地址,以便下次评论时使用。"
#: wp-includes/user.php:3789
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress用户"
#: wp-includes/user.php:3823
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"
#: wp-includes/user.php:3824
msgid "User Login Name"
msgstr "用户登录名"
#: wp-includes/user.php:3825
msgid "User Nice Name"
msgstr "用户友好名称"
#: wp-includes/user.php:3826
msgid "User Email"
msgstr "用户电邮"
#: wp-includes/user.php:3827
msgid "User URL"
msgstr "用户URL"
#: wp-includes/user.php:3828
msgid "User Registration Date"
msgstr "用户注册日期"
#: wp-includes/user.php:3829
msgid "User Display Name"
msgstr "用户显示名称"
#: wp-includes/user.php:3830
msgid "User Nickname"
msgstr "用户昵称"
#: wp-includes/user.php:3831
msgid "User First Name"
msgstr "用户名字"
#: wp-includes/user.php:3832
msgid "User Last Name"
msgstr "用户姓氏"
#: wp-includes/user.php:3833
msgid "User Description"
msgstr "用户描述"
#: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:372
#: wp-admin/options-privacy.php:90
msgid "Privacy Policy"
msgstr "隐私政策"
#: wp-includes/media.php:5337
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress媒体"
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3881
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "评论%d包含个人数据,但不能被匿名化。"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "User Requests"
msgstr "用户请求"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "User Request"
msgstr "用户请求"
#: wp-includes/user.php:4519
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "站点管理员已获通知,并会尽快处理您的请求。"
#: wp-includes/user.php:4570
msgid "Invalid action name."
msgstr "无效的动作名称。"
#: wp-includes/user.php:4626 wp-admin/export-personal-data.php:17
#: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:376
msgid "Export Personal Data"
msgstr "导出个人数据"
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7963
msgid "[deleted]"
msgstr "[已删除]"
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7967
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "此内容已被作者删除。"
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4633
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "确认“%s”操作"
#: wp-login.php:1199
msgid "User action confirmed."
msgstr "用户操作已确认。"
#: wp-includes/user.php:4518
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "操作已被确认。"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4713
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"我们收到了在您的账户上进行如下操作的请求:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"要确认此操作,请点击以下链接:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/comment.php:3692 wp-includes/comment.php:3802
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress评论"
#: wp-includes/comment.php:3732
msgid "Comment Date"
msgstr "评论日期"
#: wp-includes/comment.php:3733
msgid "Comment Content"
msgstr "评论内容"
#: wp-includes/comment.php:3734
msgid "Comment URL"
msgstr "评论URL"
#: wp-includes/post.php:669 wp-includes/post.php:1253
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "待审"
#: wp-includes/post.php:684 wp-includes/post.php:1254
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"
#: wp-includes/post.php:699 wp-includes/post.php:1255
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: wp-includes/post.php:714 wp-includes/post.php:1256
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "完成"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12531
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15616 wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Pending"
msgstr "待审"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/comment.php:3727 wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "Comment Author"
msgstr "评论者"
#: wp-includes/comment.php:3731
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "评论者User Agent"
#: wp-includes/comment.php:3730
msgid "Comment Author IP"
msgstr "评论者IP地址"
#: wp-includes/comment.php:3729
msgid "Comment Author URL"
msgstr "评论者网址"
#: wp-includes/comment.php:3728
msgid "Comment Author Email"
msgstr "评论者电子邮箱地址"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "抱歉,您不能用此参数查询用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1581
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "将结果集限制为用户中的所有作者。"
#: wp-includes/media.php:4767
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "我的"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "此文章类型是否可被查看。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4021 wp-includes/functions.php:3584
#: wp-includes/script-loader.php:778 wp-includes/script-loader.php:1269
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:824
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1010
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1021
#: wp-admin/includes/file.php:638 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:158
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1942
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "出现了问题。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:517
#: wp-includes/script-loader.php:1270 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "您需要更高级别的权限。"
#: wp-includes/functions.php:3604
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "您点击的链接已过期。"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4129
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s已经在自定义此变更集,请等待该用户完成自定义。您最后的修改已被自动保存。"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4131
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s已经在自定义此变更集,您想要接管吗?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4342
#: wp-admin/includes/file.php:340
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "仍然更新,即使这可能损坏您的站点?"
#: wp-includes/class-wpdb.php:1719
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "此查询只期望一个占位符,但被发送了包含多个占位符的数组。"
#: wp-includes/script-loader.php:1259
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已排入计划"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485
#: wp-admin/theme-install.php:321
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2358
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s不是Object的合法属性。"
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1308
msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin."
msgstr "由于安装需要SFTP凭据,因此您还无法从此处安装新主题。请在管理界面添加主题。"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "最多使用"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "最多使用"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "点击“继续”来添加链接至您的新菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4863
#: wp-includes/script-loader.php:1258
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "计划"
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:197
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:298
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "未能为%1$s打开到%2$s的句柄。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ 创建新菜单"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "为此位置创建菜单"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "添加导航菜单至您的边栏。"
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1283
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s已接管并正在定制。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2544
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3180
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "变更集正在被其他用户编辑。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Security check failed."
msgstr "安全检查失败。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3402
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "未找到要接管的变更集"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3411
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "抱歉,您不能接管。"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4138
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s已经在定制本站点,您希望接管吗?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4136
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s已经在定制本站点,请等待该用户完成定制。您的最后一个修改已被自动保存。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4324 wp-admin/comment.php:79
#: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1787
#: wp-admin/plugin-editor.php:335 wp-admin/theme-editor.php:384
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7929 wp-admin/includes/post.php:1870
msgid "Take over"
msgstr "接管"
#: wp-includes/script-loader.php:1277
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "看来出现了问题。请等待几秒并重试。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "您希望这个菜单出现在哪?"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)"
msgstr "(如果您希望使用菜单小工具%3$s,跳过这一步。)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location."
msgstr "这里是菜单将会出现的位置。如果您希望菜单出现在别处,请选择其他位置。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1126
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "您将要创建一个菜单,指定显示位置,并向其中加入菜单项目,如页面或分类链接。如果您的主题有多个菜单区域,则您可能需要创建多于一个菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "您的站点似乎还没有任何菜单。想要新建一个吗?单击按钮开始。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5068
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "在您预览新主题时,您可以继续调整小工具及菜单,也可以探索主题特定的选项。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "查看所有位置"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5067
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "要查找某个主题?您可以搜索或浏览WordPress.org主题目录,安装及预览主题,然后在这里启用它们。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "查看位置"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "您的主题可以在一个位置显示菜单,选择您希望使用的菜单。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:280
#: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:584
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "未找到主题,请重新搜索。"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1218
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "小工具需要使用%s注册后才能被显示。"
#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1779
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "无效的值类型(%s)。"
#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1735
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "此查询未包含对应传入参数数量(%2$d)的正确数目的占位符(%1$d)。"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3171
msgid "Site Name: %s"
msgstr "站点名称:%s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:359
msgid "Link to:"
msgstr "链接至:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "使用自定义HTML小工具来向小工具区中加入任意HTML代码。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:338
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "自定义HTML小工具"
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3759
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "您的电子邮箱地址尚未更新,请在%s的收件箱中检查确认邮件。"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3689
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好,###USERNAME###:\n"
"\n"
"您最近请求修改您账户的电子邮箱地址。\n"
"\n"
"如果您确实要修改,请点击以下链接:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "未选择图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "显示图片库。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19204
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20124
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7538 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "图库"
#: wp-includes/user.php:3669
msgid "Error: The email address is already used."
msgstr "错误:此电子邮箱地址已被使用。"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Categories"
msgstr "← 转到“分类”页面"
#: wp-includes/taxonomy.php:154
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "← 转到“链接分类”页面"
#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-includes/script-loader.php:1293
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:233
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:235
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "在您保存前必须修正%d个错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:1296
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "主页和文章页必须不同。"
#: wp-includes/script-loader.php:1304
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "计划您的定制修改来在将来的日期发布。"
#: wp-includes/script-loader.php:1305
msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "抱歉,当您计划更改或保存为草稿时无法预览新主题。请发布您的更改或等待其发布后再进行预览。"
#: wp-includes/script-loader.php:1090
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1091
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
#: wp-includes/script-loader.php:1092
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgid "Korean"
msgstr "韩语"
#: wp-includes/script-loader.php:1094
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1095
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"
#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Malay"
msgstr "马来语"
#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"
#: wp-includes/script-loader.php:1099
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"
#: wp-includes/script-loader.php:1100
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"
#: wp-includes/script-loader.php:1101
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1104
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
#: wp-includes/script-loader.php:1105
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1106
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
#: wp-includes/script-loader.php:1107
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1108
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
#: wp-includes/script-loader.php:1109
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里语"
#: wp-includes/script-loader.php:1110
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
#: wp-includes/script-loader.php:1111
msgid "Tagalog"
msgstr "他加禄语"
#: wp-includes/script-loader.php:1112
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1113
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
#: wp-includes/script-loader.php:1114
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1115
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "Welsh"
msgstr "威尔士语"
#: wp-includes/script-loader.php:1117
msgid "Yiddish"
msgstr "意第绪语"
#: wp-includes/script-loader.php:1256
msgid "Draft Saved"
msgstr "草稿已保存"
#: wp-includes/script-loader.php:1257
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
#: wp-includes/script-loader.php:1261
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "要分享预览,请先保存您的修改。"
#: wp-includes/script-loader.php:1268
msgid "Discard changes"
msgstr "放弃修改"
#: wp-includes/script-loader.php:1278
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "正在下载您的新主题…"
#: wp-includes/script-loader.php:1279
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "正在设置实时预览,请稍等。"
#: wp-includes/script-loader.php:1280
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "回滚未发布的修改…"
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1285
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave"
msgstr "有比您正在预览的修改更新的自动保存。恢复自动保存"
#: wp-includes/script-loader.php:1281
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "您确定要丢弃未发布的修改吗?"
#: wp-includes/script-loader.php:1251 wp-admin/customize.php:193
msgid "Activate & Publish"
msgstr "启用并发布"
#: wp-includes/script-loader.php:1066
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯语"
#: wp-includes/script-loader.php:1067
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1068
msgid "Catalan"
msgstr "加泰罗尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1069
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
#: wp-includes/script-loader.php:1072
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1073
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
#: wp-includes/script-loader.php:1074
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
#: wp-includes/script-loader.php:1075
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1076
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57780 wp-admin/includes/ms.php:657
msgid "English"
msgstr "英语"
#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgid "Filipino"
msgstr "菲律宾语"
#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgid "French"
msgstr "法语"
#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgid "German"
msgstr "德语"
#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgid "Haitian Creole"
msgstr "海地克里奥尔语"
#: wp-includes/script-loader.php:1085
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
#: wp-includes/script-loader.php:1086
msgid "Hindi"
msgstr "印地语"
#: wp-includes/script-loader.php:1087
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
#: wp-includes/script-loader.php:1088
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"
#: wp-includes/script-loader.php:1089
msgid "Indonesian"
msgstr "印度尼西亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1070
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "中文(简体)"
#: wp-includes/script-loader.php:1071
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "中文((繁体)"
#: wp-includes/script-loader.php:1047
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "您正在使用的浏览器未安装或启用Flash播放器,请启用您的Flash播放器插件,或从 https://get.adobe.com/flashplayer/ 下载最新版。"
#: wp-includes/script-loader.php:1061
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57678
msgid "Chapters"
msgstr "章节"
#: wp-includes/script-loader.php:1053
msgid "Live Broadcast"
msgstr "现场直播"
#: wp-includes/script-loader.php:1063
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1064
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1065
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1741 wp-includes/pluggable.php:1755
#: wp-includes/pluggable.php:1933 wp-includes/pluggable.php:1944
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "网站:%1$s(IP地址:%2$s,%3$s)"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1136
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/post.php:249
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed响应"
#: wp-includes/post.php:250
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed响应"
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "方法“%s”必须被重写。"
#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1769 wp-includes/pluggable.php:1955
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "评论者:%1$s(IP地址:%2$s,%3$s)"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2839
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"此通知确认###SITENAME###的网络管理员电子邮箱地址已被修改。\n"
"\n"
"新地址为###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"此邮件发送至###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2741
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好,###USERNAME###:\n"
"\n"
"您最近请求修改了您站点网络的管理员电子邮箱地址。\n"
"\n"
"如果您确实要修改,请点击以下链接:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"此邮件发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/ms-functions.php:182
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "用户未能被加入此站点。"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7799
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"此通知确认###SITENAME###的管理员电子邮箱地址已被修改。\n"
"\n"
"新的管理员邮箱地址为###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"此邮件发送至###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/load.php:1785
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "Scrape key 检查失败,请重试。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293
#: wp-admin/includes/theme.php:1085 wp-admin/includes/theme.php:1088
msgid "Install & Preview"
msgstr "安装并预览"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "搜索WordPress.org主题"
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:172
msgid "%s themes"
msgstr "%s个主题"
#: wp-includes/functions.php:7688
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "现时仅支持UUID V4。"
#: wp-includes/deprecated.php:3950 wp-includes/deprecated.php:3967
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "需要安装“快速发布”插件。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "转到主题源代码"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:146
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "筛选主题(%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:866
msgid "Invalid URL."
msgstr "无效URL。"
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like."
msgstr "是时候加入一些链接了!点击“%s”来将页面、分类和自定义链接加入您的菜单。想加入多少就能加入多少。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
#: wp-includes/media.php:4816
msgid "Choose image"
msgstr "选择图片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Change audio"
msgstr "更换音频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
msgid "Choose audio"
msgstr "选择音频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
msgid "Select audio"
msgstr "选择音频"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:232
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。页眉图片高度为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。"
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:226
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。页眉图片宽度为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。"
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。页眉图片尺寸为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:216
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。对应您的视频尺寸的图片最适合您的主题,您可以在上传后对图片进行裁剪以适应尺寸。"
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "如果您的主题有小工具区域,则您也可以在那些地方加入菜单。访问小工具页并加入“导航菜单小工具”来在侧栏或页脚显示菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:846
msgid "New Menu"
msgstr "新菜单"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1130
msgid "Create New Menu"
msgstr "创建新菜单"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "可视化"
#: wp-includes/class-wp-user.php:773
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "用户级别已被废弃,请改用能力。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:55080
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:779
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1687
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1888
#: wp-includes/js/dist/components.js:54965 wp-admin/includes/template.php:832
msgid "Month"
msgstr "月"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1894
#: wp-includes/js/dist/components.js:54948 wp-admin/includes/template.php:845
msgid "Day"
msgstr "日"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175
#: wp-includes/js/dist/components.js:55019
msgid "Time"
msgstr "时间"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180
#: wp-admin/includes/template.php:853
msgid "Hour"
msgstr "时"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190
#: wp-admin/includes/template.php:857
msgid "Minute"
msgstr "分"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198
msgid "Meridian"
msgstr "子午线"
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
#: wp-admin/includes/template.php:839
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%2$s"
#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:341
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "此主题指定自己为自己的父主题。请检查%s标头。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "您可以选择在您站点的主页上显示什么。可以是按时间降序排列的文章(传统博客),也可以是固定/静态页面。要设置静态主页,您需要创建两个页面,其中一个会变成主页,而另一个将会显示您的文章。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647
#: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92
msgid "Your homepage displays"
msgstr "您的主页显示"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5705
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "用键盘导航时:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5707
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:329
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "在编辑区域中,Tab键将输入一个制表符。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:330
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "要移开此区域,请先按Esc键再按Tab键。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5757
msgid "CSS code"
msgstr "CSS代码"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "您的主题可在一个位置显示菜单。"
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "您的主题可在%s个位置显示菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "如果您的主题有多个菜单,取明确的名字可以帮助您管理它们。"
#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:316
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your user profile%3$s to work in plain text mode."
msgstr "编辑区将自动高亮代码语法,您可以在您的用户资料%3$s中选择纯文本模式。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "在此添加您自己的CSS代码,以自定义站点外观和布局。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5709
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:331
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "致屏幕阅读器用户:在表单模式中,您可能需要按Esc键两次。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5628
msgid "Homepage Settings"
msgstr "主页设置"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2681
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2696
#: wp-includes/script-loader.php:1262
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "您必须提供一个将来的日期来计划发布。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3157
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "修改未被保存,因此没有可以回收的内容。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3190
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "修改已移至回收站。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3209
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "成功将修改移至回收站。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361
msgid "Share Preview Link"
msgstr "分享预览链接"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4363
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "在您的站点上实时预览这些修改,并将预览分享给无法使用定制器的人。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4369
msgid "Preview Link"
msgstr "预览链接"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5081
msgid "Installed themes"
msgstr "已安装的主题"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5096
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org主题"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "站点图标是您会在浏览器标签、收藏夹和WordPress移动应用中看到的图标。在这里上传!"
#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "站点图标必须为方形,且宽高至少%s像素。"
#: wp-includes/script-loader.php:1311 wp-admin/customize.php:196
#: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "发布设置"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3147
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "身份验证出现问题,请刷新并重试。"
#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2800
#: wp-includes/script-loader.php:1299 wp-includes/script-loader.php:1301
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "由于 %s 个设置无效,无法保存。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3202
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "无法将更改移至回收站。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4382
msgid "Copied"
msgstr "已复制"
#: wp-includes/admin-bar.php:860
msgid "View User"
msgstr "查看用户"
#: wp-includes/admin-bar.php:906
msgid "Edit User"
msgstr "编辑用户"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2658
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "前一个变更集已被发布。请尝试重新保存您当前的变更。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具可能包含了在 “自定义 HTML” 小工具中表现更佳的代码。如果您还没试过,要试试那个小工具吗?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:555
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "您粘贴到可视化编辑器的内容中似乎含有HTML代码。如果确实包含HTML代码,您可以切换到“文本”模式,然后再粘贴一次。或者您可以试用我们新的“自定义HTML”小工具!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "您粘贴的是HTML吗?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗?您可在此界面查看所有可用的小工具。来用它向您的站点添加自定义代码吧!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:537
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗?您可以通过点击“添加小工具”按钮并搜索”HTML“来找到它。来用它向您的站点添加自定义代码吧!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "任意文字。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "新自定义HTML小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:500
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具包含了可能在“自定义HTML”小工具中表现更佳的代码,要试试那个小工具吗?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "自定义HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "任意HTML代码。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:288
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "不允许使用某些HTML标记,其中包括:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
msgid "Show tag counts"
msgstr "显示标签计数"
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Total number of patterns.
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: The remaining number of plugins.
#: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22495
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:991
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1799 wp-admin/js/updates.js:1072
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s个项目"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "添加视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "添加图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "添加音频"
#: wp-includes/media.php:4327 wp-admin/includes/media.php:3313
msgid "(no author)"
msgstr "(无作者)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "替换媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498
msgid "No media selected"
msgstr "未选中媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502
msgid "Add to Widget"
msgstr "添加至小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481
msgid "A media item."
msgstr "单个媒体项目。"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "视频小工具(%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "视频小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510
msgid "Media Widget"
msgstr "媒体小工具"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "媒体小工具(%d)"
#: wp-signup.php:951
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "该站点网络目前接受新站点和新用户注册。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159
msgid "Title for the widget"
msgstr "小工具标题"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153
msgid "URL to the media file"
msgstr "媒体URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146
msgid "Attachment post ID"
msgstr "附件文章ID"
#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s格式的视频源文件URL"
#: wp-signup.php:937
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "您好,网络管理员!"
#: wp-signup.php:942
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "该站点网络目前不开放注册。"
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:958
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "要修改或禁用注册,请进入您的选项页。"
#: wp-signup.php:948
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "该站点网络目前开放用户注册。"
#: wp-signup.php:945
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "该站点网络目前开放站点注册。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "这不是正确的文件类型,请更改并链接到正确的文件。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "编辑视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "替换视频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "未选择音频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "显示一个音频播放器。"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "音频小工具(%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "编辑音频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "替换音频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "音频小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:371
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "发生了未知错误,无法预览媒体。"
#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s格式的音频源文件URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "显示存在媒体库中的视频,或来自YouTube、Vimeo等其他视频网站上的视频。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "添加图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "显示一张图片。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "图片小工具"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "图片小工具(%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "更换图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "文件格式可能不正确。请链接到正确的音频文件。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "编辑图库"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:196
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:411
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "请求的页码大于总页数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "文章类型支持的所有功能。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:243
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "您需要定义“include”参数来按包含顺序排序。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2536
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s必须小于或等于%2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2528
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s必须小于%2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2518
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s必须大于或等于%2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2510
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s必须大于%2$d"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的分类法项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1557
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "评论所属文章的密码(如果该文章被密码保护)。"
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2532
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s已被弃用。请给%2$s提供一个回调函数。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "移除特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "移除特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "设置为特色图片"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "用作特色图片"
#: wp-includes/media.php:4771
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您即将从您的站点永久删除这些项目。\n"
"此操作无法撤消。\n"
"按“取消”可取消,按“确定”可确认删除。"
#: wp-includes/media.php:4770
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您即将从您的站点永久删除这个项目。\n"
"此操作无法撤消。\n"
"按“取消”可取消,按“确定”可确认删除。"
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:306 wp-includes/media.php:4823
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "建议的图片尺寸:%1$s x %2$s像素。"
#: wp-includes/comment.php:3572
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "抱歉,这篇文章不能评论。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "对未经批准的提供者是否进行oEmbed发现请求。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "抱歉,您不能发起使用代理的oEmbed请求。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "嵌入的元素的最大高度(像素)。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "嵌入的元素的最大宽度(像素)。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "使用的oEmbed格式。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "需要获取oEmbed数据的链接。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54761
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "目录"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Date/time"
msgstr "日期/时间"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Insert/edit media"
msgstr "插入/编辑媒体"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "插入/编辑代码片段"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id应以字体开头,后面可以是字母、数字、短横线、点、冒号或下划线。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "使用定制器配置小工具时,您可以随意到其他页面去;定制器在所有页面都能用。"
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "您的主题有 %s 个小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。"
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "您的主题有 %s 个其他小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "您的主题有 1 个其他小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "您的主题有 1 个小工具区,但此特定页面没有显示小工具区。"
#: wp-includes/option.php:2183
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "此地址被用作管理用途,如新用户通知。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "项目的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "文章类型使用的所有权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "文章类型的人类可读描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "该文章类型是否拥有子类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "与文章类型关联的REST base路由。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:124
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "要求为true,因为修订版本不能被移动到回收站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "分类法的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "要求为true,因为项目不能被移动到回收站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "文章类型不同上下文中的人类可读标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "文章类型的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "状态的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1483
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "用户的头像URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "用户被赋予的角色。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1389
msgid "URL of the user."
msgstr "用户的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1395
msgid "Description of the user."
msgstr "用户的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1400
msgid "Author URL of the user."
msgstr "用户的作者URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413
msgid "The nickname for the user."
msgstr "用户的昵称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1407
msgid "Locale for the user."
msgstr "用户的地区语言。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1349
msgid "Login name for the user."
msgstr "用户的登录名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1358
msgid "Display name for the user."
msgstr "用户的显示名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "First name for the user."
msgstr "用户的名字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1374
msgid "Last name for the user."
msgstr "用户的姓氏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:873
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:920
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "此用户不能被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583
msgid "Error creating new user."
msgstr "创建新用户时出错。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074
msgid "The parent term ID."
msgstr "父项目ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "URL of the term."
msgstr "项目的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
msgid "HTML title for the term."
msgstr "项目的HTML标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "项目不能被删除。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2233
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "不能设置父项目。分类法不分层级。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "抱歉,您不能查看主题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394
msgid "Term does not exist."
msgstr "项目不存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "分类法的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "关联到此分类法的类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343
msgid "The title for the post type."
msgstr "文章类型的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "不能预览文章类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "无效状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "不能查看状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "The title for the status."
msgstr "状态标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "原始附件文件的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:901
msgid "The attachment description."
msgstr "附件的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924
msgid "Attachment type."
msgstr "附件类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:932
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "附件的MIME类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:878
msgid "The attachment caption."
msgstr "附件说明文字。"
#: wp-includes/option.php:2260
msgid "Default post category."
msgstr "默认文章分类。"
#: wp-includes/option.php:2150
msgid "Site tagline."
msgstr "站点副标题。"
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "作者:%s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] 激活账户%2$s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] 激活站点%2$s"
#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1585
#: wp-includes/widgets.php:1708
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS错误:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "无法创建此类型的评论。"
#: wp-includes/post.php:4248 wp-includes/rest-api.php:2220
#: wp-includes/script-loader.php:1312 wp-admin/includes/post.php:197
msgid "Invalid date."
msgstr "无效日期。"
#: wp-includes/post.php:4631
msgid "Invalid page template."
msgstr "无效页面模板。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:371
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "无效的JSONP回调函数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855
msgid "Invalid comment content."
msgstr "无效的评论内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:746
msgid "Invalid slug."
msgstr "无效的别名。"
#: wp-includes/rest-api.php:2226
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:730
#: wp-includes/user.php:4566 wp-admin/network/site-new.php:100
msgid "Invalid email address."
msgstr "电子邮箱地址无效。"
#: wp-includes/theme.php:1688
msgid "Video is playing."
msgstr "视频正在播放。"
#: wp-includes/theme.php:1687
msgid "Video is paused."
msgstr "视频已暂停。"
#: wp-includes/theme.php:2290
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "归档"
#: wp-includes/theme.php:2442
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "这是首页章节的范例。首页章节可以是除了首页本身以外的任何其他页面,包括显示最新博客文章的页面。"
#: wp-includes/theme.php:2425
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "这个页面包含了一些基本的联系资料,像是地址和联系电话。您也可以尝试使用插件增加联系表单。"
#: wp-includes/theme.php:2434
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "新闻"
#: wp-includes/theme.php:2409
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "欢迎来到您的站点!这是您的主页,也就是大多数访客第一次造访时看到的页面。"
#: wp-includes/theme.php:2314
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "近期评论"
#: wp-includes/theme.php:2320
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "近期文章"
#: wp-includes/theme.php:2296
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: wp-includes/theme.php:2308
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "其他"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "抱歉,您不能修改评论类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "抱歉,您不能依此参数排序用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1241
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "抱歉,您不能将此角色给予用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "抱歉,您无法按角色筛选用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "抱歉,您不能阅读此评论对应的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "抱歉,您不能阅读此评论。"
#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "抱歉,您不能编辑评论的“%s”。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "抱歉,您不能创建没有对应文章的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "抱歉,您不能在此文章上创建评论。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3748
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:936
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "抱歉,您不能删除此评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "抱歉,您不能查阅此文章的修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "抱歉,您无法查看菜单项。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "抱歉,您不能阅读没有对应文章的评论。"
#: wp-includes/theme.php:2371
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2375
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2383
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "领英"
#: wp-includes/theme.php:2387
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2399
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:609
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:820
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "抱歉,您不能将文章置顶。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:625
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "抱歉,您不能指定提供的项目。"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:385
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "抱歉,您不能编辑自定义字段%s。"
#: wp-includes/theme.php:2281
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "关于本站"
#: wp-includes/theme.php:2282
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "这里也许是个介绍您自己的好地方,也能介绍您的站点或放进一些工作人员名单。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "将被删除用户的文章和链接重新指定到此用户ID。"
#: wp-includes/script-loader.php:1286
msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "此主题在此页不支持视频页眉。请访问首页或其他支持视频页眉的页面。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "未选择视频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
msgid "Select video"
msgstr "选择视频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Change video"
msgstr "更换视频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
msgid "Choose video"
msgstr "选择视频"
#: wp-includes/theme.php:2439
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "主页章节"
#: wp-includes/theme.php:2379
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2333 wp-includes/theme.php:2406
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: wp-includes/theme.php:2414
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "关于"
#: wp-includes/theme.php:2422
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "联系"
#: wp-includes/theme.php:2430
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "博客"
#: wp-includes/theme.php:2363
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "电子邮箱地址"
#: wp-includes/theme.php:2267
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Main Street"
#: wp-includes/theme.php:2268
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"
#: wp-includes/theme.php:2269
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "营业时间"
#: wp-includes/theme.php:2271
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "星期六—日:11:00–15:00"
#: wp-includes/theme.php:2302
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "分类"
#: wp-includes/theme.php:2326
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/theme.php:2367
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2391
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2395
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2270
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "星期一—五:9:00–17:00"
#: wp-includes/theme.php:2262
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "联系我们"
#: wp-includes/theme.php:2266
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:558
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "无效的用户参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1305
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "密码不能为空。"
#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1315
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "密码不能包含“%s”字符。"
#: wp-includes/script-loader.php:1274 wp-admin/customize.php:266
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "隐藏控制栏"
#: wp-includes/script-loader.php:1275
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "显示控制栏"
#: wp-includes/media-template.php:421
msgid "Document Preview"
msgstr "文档预览"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5327
msgid "Header Media"
msgstr "页眉媒体"
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:682
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "分类法的REST base路由。"
#: wp-includes/l10n.php:1609
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "站点默认"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:887
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "附件的说明文字,存放于数据库。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:910
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "附件的描述,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:892
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "附件的 HTML 说明文字,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:915
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "附件的 HTML 描述,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6115
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "请输入有效的YouTube URL。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "或输入YouTube URL:"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "此评论不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1052
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "此文章不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "修订版本不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "项目不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:893
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "用户不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:700
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "传入的JSON体无效。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2919
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "将结果集限制为有一个或多个状态的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "评论字段超过了允许的最大长度。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "与文章类型关联的分类法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2910
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为有一个或多个特定别名的文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4009
msgid "Comment is required."
msgstr "评论是必填的。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
msgid "Empty title."
msgstr "空标题。"
#: wp-trackback.php:89
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "我需要ID来执行操作。"
#: wp-trackback.php:116
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "抱歉,此项目未开放trackback。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Homepage"
msgstr "主页"
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2232
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s不是有效的IP地址。"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2548
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(不含)和%3$d(不含)之间"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2578
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(含)和%3$d(不含)之间"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2563
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(不含)和%3$d(含)之间"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2593
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(含)和%3$d(含)之间"
#: wp-includes/script-loader.php:909 wp-includes/js/dist/components.js:45382
msgid "Item selected."
msgstr "已选择项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1459
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "用户包含的额外权限。"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2149 wp-includes/rest-api.php:2261
#: wp-includes/rest-api.php:2283 wp-includes/rest-api.php:2306
#: wp-includes/rest-api.php:2421 wp-includes/rest-api.php:2492
#: wp-includes/rest-api.php:2621 wp-includes/rest-api.php:2689
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s的类型不是%2$s。"
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1540
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s不是%2$s之一。"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "未能从数据库删除元数据。"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514
msgid "Meta fields."
msgstr "元字段。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1565
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "将结果集限制为匹配至少一个角色的用户,接受.csv格式列表或单个角色。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1429
msgid "Registration date for the user."
msgstr "用户的注册日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1444
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "用户的密码(从不被包含)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1453
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "用户所有的权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1382
msgid "The email address for the user."
msgstr "用户的电子邮箱地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:852
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "抱歉,您不能删除这个用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:902
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "重新指定了无效的用户ID。"
#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1209
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "角色%s不存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:738
msgid "Username is not editable."
msgstr "用户名不可编辑。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:535
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "不能创建新用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:679
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "抱歉,您不能编辑该用户的角色。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:490
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "您目前没有登录。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:436
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "抱歉,您不能删除此修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "按项目属性排序集合。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "是否隐藏未被指定到任何文章的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "将结果集限制为指定给特定文章的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "将结果集限制为指定给特定父项目的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:391
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:80
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "修订版的父级 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "项目类型而言的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "项目的类型属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1343
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "用户的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "项目中已发布文章的数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032
msgid "HTML description of the term."
msgstr "项目的HTML描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:521
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "无法删除该模板。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2988
msgid "Status is forbidden."
msgstr "状态被禁止。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:200
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "无效的修订版本ID。"
#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s属性存储了无效的值,且不能被更新为null。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "项目云是否应该被显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "限制结果为关联到特定文章类型的分类法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "要求为true,因为用户不能被移动到回收站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2932
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "将结果集限制为置顶项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2845
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1529
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "将结果集移位特定数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2798
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "确保结果集排除指定给特定作者的文章。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3151
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "将结果集限制为在%s分类法中未指定特定项目的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:937
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2839
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "将结果集限制为有特定menu_order的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2790
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "将结果集限制为指定给特定作者的文章。"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2581
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "在 %s 分类法中分配给该文章的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2890
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "将结果集限制为除特定父ID之外的所有项。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2882
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "将结果集限制为具有特定父 ID 的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2306
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "用来保护内容和摘要的密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2483
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "摘要是否受到密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2494
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "文章的特色媒体 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2502
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "文章是否开放评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2508
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "文章是否接受ping。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2528
msgid "The format for the post."
msgstr "文章的形式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2544
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "文章是否为置顶。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "用于显示文章的主题文件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2477
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "文章的 HTML 摘要,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:724
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259
msgid "The title for the object."
msgstr "对象的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2444
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "内容是否受到密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2455
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "文章作者的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2463
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "该篇文章的摘要。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2472
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "文章的摘要,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:730
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "修订版本的字母数字标识符,其类型是唯一的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2291
msgid "A named status for the post."
msgstr "文章的命名状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2402
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "文章的标题,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2407
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "文章的 HTML 标题,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1326
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "置顶文章不能被密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1337
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "受密码保护的文章不能被设为置顶。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1492
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "无效的特色媒体ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2236
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "文章的全局唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "修订版本的 GUID,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:379
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:713
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "修订版本的最后修改日期(站点时区)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:385
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:719
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "修订版本最后修改的 GMT 日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:691
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "修订版本发布的日期“站点时区)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:368
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:697
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "修订版本发布的 GMT 日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:456
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:145
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "文章父 ID 无效。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "文章的 GUID,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "抱歉,您不能编辑评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:591
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "无法创建已存在的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1061
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "文章已经被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1318
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "文章不能既被置顶又受密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:515
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "抱歉,您不能创建新用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "抱歉,您不能管理此插件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "该文章的密码,如文章受密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
msgid "Incorrect post password."
msgstr "错误的文章密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:234
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "您需要定义搜索条件来按相关性排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "有此状态的文章是否应为受保护的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "此状态的文章是否应于前端显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "有此状态的文章是否可被公开查询。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "用户的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "是否在编辑文章类型时包含文章列表。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "分类法使用的所有权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "分类法的人类可读描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "分类法是否包含子分类法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "分类法在不同上下文中的人类可读标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "抱歉,您不能管理文章状态。"
#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "方法‘%s’未实现,必须在子类中被覆盖。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345
msgid "Current page of the collection."
msgstr "集合的当前页。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "结果集包含的最大项目数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "将结果限制为匹配字符串的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "请求提出的范围,用于决定回应包含的字段。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "有此状态的文章是否应为私人的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:942
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:343
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2850
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:798
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1535
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "设置排序字段升序或降序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:949
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:805
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "按对象属性排序集合。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "将结果集限制为指定父ID的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "确保结果集排除指定父ID的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "将结果集限制为关联到指定文章ID的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为设置特定状态的评论,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为设置特定类型的评论,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "确保结果集排除指定给特定用户ID的评论,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2820
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1511
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "确保结果集排除指定ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2777
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2808
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2829
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:784
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1520
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "将结果集限制为指定ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为指定给特定用户ID的评论,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为指定作者的电子邮箱地址,需要授权。"
#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1475
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "头像URL,图片尺寸%d像素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "评论者的头像网址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265
msgid "URL to the object."
msgstr "对象的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "关联文章对象的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2230
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "该文章发布的 GMT 日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2418
msgid "The content for the post."
msgstr "文章的内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2427
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "文章的内容,存放于数据库中。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2332
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "文章的父级 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493
msgid "State of the comment."
msgstr "评论的状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2432
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "文章的 HTML 内容,经转换后用于显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "此评论已在回收站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "此评论不能被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:743
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "对象的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "用户对象的ID,如果作者是用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "无效的评论者ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "评论者的电子邮箱地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "评论者的IP地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "评论者的显示名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426
msgid "URL for the comment author."
msgstr "评论者的网址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "评论者的 User agent。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "更新评论状态失败。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878
msgid "Updating comment failed."
msgstr "更新评论失败。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "无法创建已经存在的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706
msgid "Creating comment failed."
msgstr "创建评论失败。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "需要有效的评论者名称及邮箱地址来创建评论。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3921 wp-includes/comment.php:3624
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:470
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "抱歉,您必须登录后再评论。"
#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "不允许的查询参数:%s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:946
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "附件所属文章的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1198
msgid "No data supplied."
msgstr "未提供数据。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "未提供Content-Type。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1026
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1212
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "内容哈希与期望值不匹配。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1046
msgid "Could not open file handle."
msgstr "未能打开文件句柄。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "是否绕过回收站并强行删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1178
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "将结果集限制为某一MIME类型的附件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1171
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "将结果集限制为某一媒体类型的附件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1003
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "未提供Content-Disposition标头值。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1013
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "提供的 Content-Disposition 标头值无效。Content-Disposition 标头值格式应为 `attachment; filename=\"image.png\"` 或类似内容。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "页面属性"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:416
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上传媒体。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "抱歉,您不能给这篇文章上传媒体。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:331
msgid "Invalid parent type."
msgstr "无效的父类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:869
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "在附件未能显示时显示的替换文本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:939
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "媒体文件具体到类型的详情。"
#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:359
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API不再能被完全禁用,不过您可以用%s过滤器来限制对该API的访问。"
#: wp-includes/post.php:206
msgid "Add New Changeset"
msgstr "添加新的变更集"
#: wp-includes/post.php:207
msgid "New Changeset"
msgstr "新变更集"
#: wp-includes/post.php:208
msgid "Edit Changeset"
msgstr "修改变更集"
#: wp-includes/post.php:209
msgid "View Changeset"
msgstr "查看变更集"
#: wp-includes/post.php:210
msgid "All Changesets"
msgstr "所有变更集"
#: wp-includes/post.php:211
msgid "Search Changesets"
msgstr "搜索变更集"
#: wp-includes/post.php:212
msgid "No changesets found."
msgstr "未找到变更集。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "View Posts"
msgstr "查看文章"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "View Pages"
msgstr "查看页面"
#: wp-includes/post.php:213
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "回收站中没有变更集。"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846
msgid "Post Attributes"
msgstr "文章属性"
#: wp-includes/post.php:81
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "附件属性"
#: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义CSS"
#: wp-includes/post.php:203
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "变更集"
#: wp-includes/post.php:204
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "变更集"
#: wp-includes/post.php:205
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "添加新变更集"
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1940
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s,%3$s前(%4$s)"
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2427 wp-includes/option.php:2440
#: wp-includes/option.php:2500 wp-includes/option.php:2513
#: wp-admin/includes/template.php:1642 wp-admin/includes/template.php:1655
#: wp-admin/includes/template.php:1709 wp-admin/includes/template.php:1722
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "“%s”设置组已被移除,请使用其他设置组。"
#: wp-includes/option.php:2206
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "对所有日期字符串适用的日期格式。"
#: wp-includes/option.php:2216
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "对所有时间字符串适用的时间格式。"
#: wp-includes/option.php:2226
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "一周从周几开始。"
#: wp-includes/option.php:2280
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "最多显示的博客页面数量。"
#: wp-includes/option.php:2325
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback和trackback)到新文章。"
#: wp-includes/option.php:2238
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress地区语言代码。"
#: wp-includes/option.php:2270
msgid "Default post format."
msgstr "默认文章形式。"
#: wp-includes/option.php:2249
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "将表情符号如:-)和:-P转换为图片显示。"
#: wp-includes/option.php:2196
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "和您在同一个时区的城市。"
#: wp-includes/media.php:4783
msgid "Search media items..."
msgstr "搜索媒体项目…"
#: wp-includes/option.php:2138
msgid "Site title."
msgstr "站点标题。"
#: wp-includes/link-template.php:2934
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/link-template.php:2933
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "上一页"
#: wp-includes/general-template.php:525 wp-login.php:844 wp-login.php:1427
msgid "Username or Email Address"
msgstr "用户名或电子邮箱地址"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "未找到主题,请重新搜索,或%s。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "更改主题"
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81
msgid "You are browsing %s"
msgstr "您正在浏览%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Filter themes"
msgstr "筛选主题"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181
msgid "Click to edit this element."
msgstr "点击来编辑此元素。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "主题详情:%s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "定制主题:%s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "实时预览主题:%s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "安装并预览主题:%s"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "有新版本可用。%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "立即更新"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "点击来编辑此菜单。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "点击来编辑站点标题。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "点击来编辑这个小工具。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:701
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "CSS中不能出现标记。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2220
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "抱歉,您不能编辑此项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2330
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "抱歉,您不能删除此项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2410
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "抱歉,您不能指派此项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2791
msgid "Invalid role."
msgstr "无效的角色。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2147
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "抱歉,此项目不能被创建。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3866
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "抱歉,此评论不能被更新。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
msgid "Post"
msgstr "文章"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s不能被创建:%2$s"
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "找到的小工具数目:%d"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:939
msgid "No widgets found."
msgstr "未找到小工具。"
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6090
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "只有%1$s或%2$s能被用于页眉视频,请转换您的视频文件并重试,或将您的文件上传至YouTube并使用下方的选项链接到它。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6082
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "此文件对于页眉视频来说太大,请尝试更短的视频或优化压缩设置并重新上传一个小于8 MB的文件,或将您的文件上传至YouTube并使用下方的选项链接到它。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6041
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "无法识别的背景设置。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5735
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63216
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13237
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13240
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15082
msgid "Additional CSS"
msgstr "额外CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14656
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "了解关于CSS的更多内容"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6016
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "背景重复的值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6032
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "背景尺寸的值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6020
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "背景附着方式的值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6028
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "背景位置Y轴坐标值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6024
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "背景位置X轴坐标值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5510
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5567
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Fit to Screen"
msgstr "适合屏幕"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5511
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5512
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:483
msgid "Scroll with Page"
msgstr "随页面滚动"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5585
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:470
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "重复背景图片"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5540
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:422
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:426
msgid "Image Position"
msgstr "图片位置"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5562
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:450
msgid "Image Size"
msgstr "图片尺寸"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "预设"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5508
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5427
msgid "Header Video"
msgstr "页眉视频"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5342
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频宽度。"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5349
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频高度。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:158
msgid "Search themes…"
msgstr "搜索主题…"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5335
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频尺寸。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5328
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "如果您加入视频,此图片将在视频载入时候补显示。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2358
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "设置不存在或无法识别。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2363
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "因为权限不足,未授权修改设置。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "您确定要删除该主题吗?"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4946
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "显示主题的详情:%s"
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4942
msgid "%d themes found"
msgstr "找到%d个主题"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4944
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "正在展示%d个主题"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642
msgid "New page title"
msgstr "新页面标题"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:645
msgid "New page title…"
msgstr "新页面标题…"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:527
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "无效的变更集UUID"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:554
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "不存在的变更集UUID。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2146
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "此链接不能实时预览。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2147
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "此表单不能实时预览。"
#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:81
#: wp-admin/link-parse-opml.php:82
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP的XML扩展不可用。请联系您的主机提供商来启用PHP的XML扩展。"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:265
msgid "Howdy, %s"
msgstr "您好,%s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Edit selected menu"
msgstr "编辑选中的菜单"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1415
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:900
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "警告:此链接已被插入但可能含有错误,请测试。"
#: wp-includes/blocks/query-title.php:39
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46084
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "富文本区域。按Control-Option-H获取帮助。"
#: wp-includes/script-loader.php:1052
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "使用左/右箭头键来前进一秒,上/下箭头键来前进十秒。"
#: wp-includes/script-loader.php:1049 wp-includes/theme.php:1686
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: wp-includes/script-loader.php:1050 wp-includes/theme.php:1685
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: wp-includes/script-loader.php:1051
msgid "Time Slider"
msgstr "时间轴"
#: wp-includes/script-loader.php:1058
msgid "Video Player"
msgstr "视频播放器"
#: wp-includes/script-loader.php:1059
msgid "Audio Player"
msgstr "音频播放器"
#: wp-includes/script-loader.php:1057
msgid "Volume Slider"
msgstr "音量"
#: wp-includes/script-loader.php:1054
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "使用上/下箭头键来增高或降低音量。"
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652
msgid "Inexistent terms."
msgstr "不存在的项目。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2386 wp-includes/taxonomy.php:3193
msgid "A name is required for this term."
msgstr "项目需要一个名字。"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252
#: wp-admin/includes/theme.php:1070 wp-admin/theme-install.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:475 wp-admin/themes.php:554
#: wp-admin/themes.php:915 wp-admin/themes.php:1149 wp-admin/js/updates.js:1417
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "启用 %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4925
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上访问用户数据。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2710
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:698
#: wp-admin/user-edit.php:103 wp-admin/user-edit.php:135
#: wp-admin/user-edit.php:194 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143
#: wp-admin/users.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "抱歉,您不能编辑此用户。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2903
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "抱歉,您不能编辑您的个人资料。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3028
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3252 wp-admin/includes/post.php:505
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "抱歉,您不能编辑页面。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1026
msgid "Fixed Layout"
msgstr "固定布局"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1027
msgid "Fluid Layout"
msgstr "流动布局"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1028
msgid "Responsive Layout"
msgstr "响应式布局"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1030
msgid "Photoblogging"
msgstr "摄影博客"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1021
msgid "Tan"
msgstr "褐色"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1031
msgid "Seasonal"
msgstr "四季"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1838
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5286
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:974
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1028
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "抱歉,您不能删除此文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2985
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2062 wp-admin/includes/post.php:278
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "抱歉,您不能编辑此页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "抱歉,您不能删除此页面。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200
msgid "Edit Menu"
msgstr "编辑菜单"
#: wp-includes/script-loader.php:1925 wp-admin/includes/dashboard.php:1020
msgid "Today"
msgstr "今天"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:133
msgid "Deleted:"
msgstr "已删除:"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "← Go to %s"
msgstr "← 返回到%s"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2384 wp-includes/class-wpdb.php:2390
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "无法从 MySQL 检索错误消息"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:2067
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "用户的密码已修改:%s"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2077 wp-includes/user.php:2620
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s]密码已修改"
#: wp-includes/revision.php:746
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "抱歉,您不能预览草稿。"
#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "密码强度未知"
#: wp-login.php:978 wp-admin/install.php:173 wp-admin/user-edit.php:677
#: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "确认使用弱密码"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1162
#: wp-includes/script-loader.php:777 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "抱歉,您不能这么做。"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:5061
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more"
msgstr "自定义固定链接需要一个结构化标签。了解更多"
#: wp-includes/media-template.php:1530
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "图片裁剪区域预览,需要鼠标交互。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4375
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4431
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6405 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2569 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "抱歉,您不能上传文件。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3415
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "抱歉,您不能添加分类。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2773
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:448
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "抱歉,您不能列出用户。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2386
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594
#: wp-includes/script-loader.php:1313
msgid "Invalid value."
msgstr "无效值。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:518
#: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "抱歉,您不能自定义此站点。"
#. translators: 1: